Альфа не любил, когда волчица почти одного роста с ним, мать этого не знала. Вот о его пристрастии к блондинкам всем известно, но Лекси была с платиновыми волосами, что вызывало некоторое отвращение, он сразу вспомнил Сару, которая пыталась его соблазнить.
— Брэндон! — голос матери прозвучал чуть выше обычного, она отпустила локоть девушки и шагнула к нему, но не подошла близко. — Ты опоздал. Что за вид, где твой костюм?
— Прости, мама, у меня были дела, — ответил он спокойно, будто ничего особенного не происходит.
Брэндон надел комплект из джинсовой ткани, предназначенный специально для байка. Мать нахмурилась, но взяла себя в руки быстрее, чем он ожидал. Она улыбнулась, поправила невидимую складку на платье и повернулась к гостье:
— Лекси, позволь представить тебе моего сына. Брендон, это Лекси Грей. Её семья…
— Я знаю, кто такие Греи, — перебил Брендон. — Вопрос в том, что она делает здесь?
Отец, до этого беседовавший с Майком, обернулся и сказал строго.
— Не усугубляй, сын.
— Мисс Грей, — сказал Брендон и сделал шаг вперёд. Он не протянул руку — только чуть склонил голову. — Прошу простить моё опоздание.
— Мистер Мортэйн, я вовсе не обижена. Рада познакомиться.
Брэндон не мог сказать, что тоже рад, он видел эту дамочку насквозь. Она знала, что красива и вызывает желание у мужчин, поэтому пользовалась своим телом по полной программе. Платье длинное, с узким подолом, но до середины бедра разрез и при ходьбе видно ногу. Декольте низкое и пышная грудь едва не вываливалась наружу. Впрочем, всё было в рамках допустимого приличия, но он всё равно едва не скривился. Волчицы не делали пластику как люди, у всех грудь не меньше третьего размера, Лекси имела больше и выставляла напоказ.
— Теперь, когда все в сборе, предлагаю сесть за стол. Марта уже всё приготовила, — мама взяла Лекси под локоть и повела к столу.
Как и предполагалось, его посадили напротив Лекси, чтобы он присмотрелся к ней получше. По правилам полагалось поддерживать беседу, но он бы предпочёл уехать в тишину своего дома.
— Вы живёте в Ванкувере, мисс Грей? — спросил он, лишь бы что-то сказать.
— В Пойнт-Грей, — ответила она. Ваша мать сказала, вы выросли здесь, в этом особняке.
— Здесь, но сейчас предпочитаю жить у себя.
— И где же гнёздышко вожака стаи «Лунное затмение»? — со слащавой улыбкой спросила Лекси.
— Это не важно. Моя берлога только для меня и будущей жены. Даже родители там были всего лишь раз. Мы предпочитаем встречаться в родовом особняке, — резко ответил Брэндон.
— Лекси из хорошей семьи, она как нельзя лучше подходит для тебя, — мило улыбнулась мама.
— Мать права, сынок, тебе тридцать лет, пора жениться.
— Я женюсь, папа, обещаю, — ответил Брэндон и добавил ледяным тоном, не терпящим возражений. — Позволь мне самому выбирать себе пару. Я взрослый мальчик и способен сам во всём разобраться. Простите, мисс Грей, эта перепалка с родителями вас не касается.
— Брэндон! — угрожающе крикнул отец.
— Пап, давай не будем ссориться при посторонних.
— И правда, не нужно ссориться из-за меня. Предлагаю пока подружиться и перейти на «ты», — вмешалась Лекси.
Брэндон скрипнул зубами, он прекрасно понимал, что девушка изо всех сил пытается понравиться и стать ближе к нему.
«В эту игру можно играть вдвоём, но победитель ясен заранее, только ты об этом не знаешь, милая», — подумал альфа, соглашаясь на предложение.
В воскресенье Брэндон проснулся пораньше, чтобы съездить в Келоун одним днём, ведь только в одну сторону поездка занимает четыре часа, это если в пробку не попадёшь. Повезло, он проехал без проблем и уже в двенадцать дня заходил в палату к Торну Нирону. Мужчина лежал на кровати, было слышно, как он тяжело дышит. С их последней встречи у него добавилось морщин, и волосы стали белые, словно снег. Торн вежливо поздоровался, отвечая на приветствие.
— Пришёл мне рассказать, как решил переманивать у меня конкурентов и обанкротить предприятие, — невесело усмехнулся Нирон.
— О таком не докладывают. Торн, ты же знаешь, что мы с тобой никогда не делили заказчиков. С чего бы мне сейчас это делать? — Брэндон подошёл ближе. — Я просто решил тебя навестить, фруктов привёз.
Альфа подошёл к тумбочке, положил небольшой пакет с бананами.
— Рони сказал, что потерял несколько крупных заказчиков, они переметнулись к тебе.
— С моей стороны ничего криминального, они сами пришли. Как ты себя чувствуешь? Что говорят врачи?
— Месяц тут валяюсь и с каждым днём всё хуже. Голова кружится, тошнит почти постоянно, врачи говорят, сердечная недостаточность, но откуда другие симптомы неясно.
— Стоп. Чем от тебя так пахнет? — насторожился Мортэйн.
— Старостью и болезнью. Если ты думаешь, что я тут не моюсь, ошибаешься. Полчаса назад кое-как помылся. Стоять долго всё труднее, — невесело усмехнулся Нирон.
Брэндон подошёл к нему вплотную, взял руку и понюхал запястье.
— Чем ты моешься?
— Странные вопросы, Брэндон. Ладно, тебе скажу, тут нечего скрывать. У меня только один шампунь, от других перхоть появляется, поэтому гель для душа беру той же фирмы с ароматом луговых цветов. Мне нравится, уже пять лет пользуюсь.
Брэндон залез в тумбочку и начал рыться там. Нашёл шампунь и гель, открыл и быстро понюхал.
— Мы срочно уезжаем, Торн. Я только позвоню и поедем, — Брэндон отошёл к окну.
— Ты сдурел, куда ты меня вести собрался? — возмутился Нирон.
Альфа уже не слушал, он здоровался с Линдой, которая обязана отвечать на звонок вожака, даже если стонет на своём муже.
— Линда мне нужно, чтобы ты забрала пациента к себе на лечение. Он сейчас в больнице в Келоуне… — Брендон сказал название больницы и травы, которую учуял. — Это мой конкурент Торн Нирон. Он не из наших, но у нас хорошие отношения. Кстати, он месяц в больнице валяется.
— В этой больнице нет наших врачей, могут не догадаться, отчего человеку становится хуже. Сейчас созвонюсь с дежурным врачом. Запрос на перевод отправлю им чуть позже. Вези его сегодня, при таком долгом сроке нужно действовать немедленно. Как будешь подъезжать к Ванкуверу, позвони, я приеду в больницу.
— Спасибо, Линда, — Брэндон отключился и подошёл к больному. — Торн, ты знаешь, что я человек жёсткий, а порой жестокий, но у нас сложились хорошие отношения. Ты должен поверить мне и поехать к моему доверенному врачу в больницу Ванкувера. Я не могу сейчас всё объяснить, но ты получишь все ответы, как только тебе сделают необходимые анализы.
— Темнишь, Брэндон, но в одном ты прав, мы никогда не враждовали и даже общаемся по-приятельски. Как я уеду? Дочери и зятю надо сообщить.
— Пока никому не говори, — заявил альфа.
Он сказал это и врачу, который пришёл доложить о переводе.
— Если его родные заявятся сегодня, скажите, что пациент переведён в реанимацию.
Врач кивнул и убежал делать выписку, чтобы переправить её Линде. Брэндон помог Торну одеться, взял его под руку и повёл на улицу. Вскоре они уже мчались в автомобиле в Ванкувер.
— Мне непонятно, с чего вдруг ты меня решил в больнице навестить? Мы не настолько дружны, — спросил Торн.
— Это я тебе могу рассказать прямо сейчас. Один из моих подчинённых слил информацию о грузе по телефону. Его напарник услышал и предотвратил кражу. Не спрашивай, как я узнал, кто был заказчик, но ниточка привела к «Торн транс». Я знал, что ты отличаешься повышенным чувством справедливости, поэтому приказал копать глубже. Оказалось, что ты болеешь, а на своё место поставил зятя. Тот сделал несколько оплошностей, из-за чего заказчики ушли ко мне. Вайс просто хотел отомстить мне, выставив мою компанию в дурном свете.
— Понял его идею. У тебя груз не защищён, его легко своровать. Поползли бы слухи, а ты заплатил бы большие издержки заказчику и лишился части клиентов, — слабым голосом сказал Торн. — Сознание уплывает, спать хочу.
— Спи, я разбужу, когда приедем.
Брэндон подумал, что не зря помогает этому человеку. У Нирона нет наследника, кроме дочери, а зять совсем распоясался.
Когда приехали в больницу, их встретила Линда, помогла подняться в палату, сама взяла анализы. Брэндон ещё и бутылки с шампунем и гелем захватил.
— Через пятнадцать минут будет готов экспресс-тест. Я ещё и расширенный анализ крови сделаю, но он будет готов через два часа. Отдыхайте, мистер Нирон. Брэндон, побудь пока с ним.
Торн удивился, его положили в одноместный бокс, их в больницах не было. Обычно палаты на двоих или четверых. Он спросил об этом у Мортэйна, который сел в кресло у окна.
— Эта палата для особых случаев. Линда тут не только врач, но и заведующая отделением, поэтому у неё больше полномочий.
— Такая молодая и уже заведующая отделением? Сколько ей лет?
— Тридцать пять. Ты не смотри на возраст, она вундеркинд, в шестнадцать поступила на первый курс медицинского, — с улыбкой ответил Брэндон.
Вскоре пришла медсестра с подносом, повесила несколько пластиковых пакетов с лекарством в изголовье кровати, потом поставила капельницу и убежала, не сказав ни слова.
Торн заволновался и не зря, потому что Линда пришла с хмурым видом.
— Ты был прав, Брэндон, это отравление. Ещё пару недель и он бы умер, — сказала женщина, а потом подошла к кровати. — мистер Нирон, экспресс-анализ показал, что вас какое-то время травят. Экстракт одной ядовитой травы я также нашла в ваших моющих средствах. Диоксин в крови зашкаливает.
— Что за чушь? У меня брали анализы в другой больнице и не один раз, — возмутился Нирон, но слабым голосом.
— На диоксин редко проверяют. А такое отравление не обнаруживается в обычных анализах, нужно знать, что искать. Сейчас в капельнице антидот, уже завтра вам станет легче. Мы успели вовремя. Вам повезло, что Брендон различает ароматы лучше большинства людей.
— Что вы двое затеяли? Брэндон, ты решил мне отомстить за выходку зятя? Что ты хочешь? Травили меня через гель для душа, надо же было придумать. Мне только дочь и зять передачи носят, да и живём мы вместе, — Торн не верил, что такое возможно.
— Никакого подвоха и шуток. Такое действительно бывает, когда экстракты ядовитых растений могут добавить в то же масло для массажа. Скажу вам больше, мистер Нирон, я немедленно сообщу в полицию, и для этого мне не нужно ваше согласие.
Брэндону позвонили, он быстро с кем-то поговорил и потом заявил.
— Торн, прости, но я дал задание службе безопасности проверить твоего зятя. Я уже говорил об этом. Сейчас появились дополнительные сведения. Твоя дочь, художник, все это знают. Ты написал завещание, что после твоей смерти именно зять будет руководить компанией, до того момента, пока кто-то из внуков не окончит университет, но Рони не спешит заводить детей с Олией. Его любовница сейчас ждёт ребёнка, ещё он пообещал одной из криминальных структур возить в легальном товаре их грузы. Ты бы помирал с голоду, но с криминалом не связался ради денег. Делай выводы. Я сейчас написал твою электронную почту моему человеку, тебе пришлют все доказательства.
— Миссис Вайд, подождите с заявлением в полицию, пока я не прочту доказательства.
— Хорошо. Пойду осмотрю парочку пациентов.
Брэндон сослался на то, что хочет есть, и ушёл ближайшее кафе. Торн начал читать с телефона всё, что ему переслали. Перед глазами плыло, но он старался вникнуть в суть. Тут были не только отчёты, но и фото Рона с любовницей, запись их разговора.
— Милый, когда уже ты разведёшься, наш малыш не может ждать, — ворковала девушка.
— Потерпи, мы обязательно поженимся. Я придумал отличный план, вся компания «Торн транс», будет принадлежать мне. Наш ребёнок будет обеспечен на всю оставшуюся жизнь. Старик умирает, ему осталось недолго, — ответил Рони.
Голос своего зятя Торн узнал сразу. Было удивительно, как Мортэйн смог это раздобыть? Впрочем, не он сам, но нужно отметить, что его служба безопасности работает хорошо и если надо, то даже в выходной.
Получалось, что зять задумал его убить. Скорее всего, больница не заподозрила бы криминал. Потом можно избавиться от Олии, подстроить несчастный случай, например. Таким образом, он станет владельцем компании на основании завещания. Теперь стало понятно, почему Рони тянул с детьми от Олии.
Когда вернулся Брэндон, Торн заявил решительно.
— Брэндон, я хочу, чтобы ты купил у меня компанию.
— С чего такие мысли? — Мортэйн приподнял брови.
— Ты и сам должен понимать. Когда разразится скандал с моим отравлением, компания может частично рухнуть. Олия не способна вести бизнес, внуков у меня пока нет. Положу деньги под проценты, и мы с дочерью будем жить на дивиденды. Она у меня скромная, только и умеет, что картины рисовать для выставки. Мне шестьдесят пять, я устал. К сожалению, поздно женился, дочери только двадцать пять, а я уже развалина. Жена умерла при родах, я воспитывал её сам.
— Куплю по нормальной цене, занижать не стану. В полицию мы обратимся сейчас, но попросим отложить публичное заявление на пару дней. Сегодня ты выходишь из кризиса. Завтра мы делаем экспертизу, что ты в здравом уме. Только потом независимый адвокат подпишет сделку. Я не хочу, чтобы её аннулировали, Торн. Мне проблемы ни к чему.
Нирон на всё согласился, он действительно устал, к тому же хотелось поквитаться с Рони. Этот гад ни одного цента от него не получит, не говоря уже о целом бизнесе.
В воскресенье Тэра общалась с подругой, та заявила, что её пригласила на каникулы однокурсница и она с удовольствием погостит у неё пару недель. Джули остаётся в Америке, а так хотелось повидаться. Общаться по интернету совсем не то, что вживую.
У брата и его жены плавающий график, они на работе, но в понедельник у них выходной. Девушка подумала, что если срочно не найдёт работу, Тони будет злиться, а пока нужно приготовить для них ужин и прибраться в доме.
С тех пор как заболела мама, всё легло на плечи Тэры, уход за ней, работа в ресторане, уборка в доме. С появлением Мари жизнь лучше не стала. Жена брата не считала, что обязана помогать по дому, она лишь иногда готовила. Тэре казалось, что она Золушка из знаменитой сказки, которой помыкают все родственники и с каждым днём требуют всё больше.
Вечером всей семьёй сидели за столом, брат ел и поглядывал на неё, словно хотел что-то сказать, но не решался. Мари толкнула его локтем в бок, но Тони только шикнул что-то невнятное, а потом спросил:
— Ты когда работу собралась искать?
— Завтра. Я прекрасно знаю, что ты не дашь мне ни одного дня отдохнуть. Кстати, мне выплатили остатки заработка, но я тебе не отдам. Это пойдёт в копилку, мне нужно на обучение, — ответила Тэра спокойно.
— Придумала тоже, учиться. Пока ты диплом не получишь, мы тебя кормить должны? — возмущённо спросила Мари.
— Я могу подрабатывать, договориться в ресторане и выходить на часы. Не переживай, нахлебницей не буду, — Тэра допила чай и встала. — За собой сами посуду помойте, я вам не нянька.
Девушка быстро вымыла свою тарелку и ушла на улицу, села на лавочку под окном. Одна створка была приоткрыта для проветривания, и до неё донеслись приглушённые голоса.
— Когда ты ей скажешь обо всём? — спросила Мари.
— Дай мне время, милая, — нервно ответил брат.
— Какое время? Мне скоро рожать. Я уже договорилась об отпуске перед родами, через неделю ухожу. Тони, подумай о своём сыне, прошу тебя. Эта полоумная будет орать во сне. Так, каждое полнолуние происходит. Почему ей не снятся плохие сны в другой день? Я уже её бояться начинаю.
— Брэндон! — голос матери прозвучал чуть выше обычного, она отпустила локоть девушки и шагнула к нему, но не подошла близко. — Ты опоздал. Что за вид, где твой костюм?
— Прости, мама, у меня были дела, — ответил он спокойно, будто ничего особенного не происходит.
Брэндон надел комплект из джинсовой ткани, предназначенный специально для байка. Мать нахмурилась, но взяла себя в руки быстрее, чем он ожидал. Она улыбнулась, поправила невидимую складку на платье и повернулась к гостье:
— Лекси, позволь представить тебе моего сына. Брендон, это Лекси Грей. Её семья…
— Я знаю, кто такие Греи, — перебил Брендон. — Вопрос в том, что она делает здесь?
Отец, до этого беседовавший с Майком, обернулся и сказал строго.
— Не усугубляй, сын.
— Мисс Грей, — сказал Брендон и сделал шаг вперёд. Он не протянул руку — только чуть склонил голову. — Прошу простить моё опоздание.
— Мистер Мортэйн, я вовсе не обижена. Рада познакомиться.
Брэндон не мог сказать, что тоже рад, он видел эту дамочку насквозь. Она знала, что красива и вызывает желание у мужчин, поэтому пользовалась своим телом по полной программе. Платье длинное, с узким подолом, но до середины бедра разрез и при ходьбе видно ногу. Декольте низкое и пышная грудь едва не вываливалась наружу. Впрочем, всё было в рамках допустимого приличия, но он всё равно едва не скривился. Волчицы не делали пластику как люди, у всех грудь не меньше третьего размера, Лекси имела больше и выставляла напоказ.
— Теперь, когда все в сборе, предлагаю сесть за стол. Марта уже всё приготовила, — мама взяла Лекси под локоть и повела к столу.
Как и предполагалось, его посадили напротив Лекси, чтобы он присмотрелся к ней получше. По правилам полагалось поддерживать беседу, но он бы предпочёл уехать в тишину своего дома.
— Вы живёте в Ванкувере, мисс Грей? — спросил он, лишь бы что-то сказать.
— В Пойнт-Грей, — ответила она. Ваша мать сказала, вы выросли здесь, в этом особняке.
— Здесь, но сейчас предпочитаю жить у себя.
— И где же гнёздышко вожака стаи «Лунное затмение»? — со слащавой улыбкой спросила Лекси.
— Это не важно. Моя берлога только для меня и будущей жены. Даже родители там были всего лишь раз. Мы предпочитаем встречаться в родовом особняке, — резко ответил Брэндон.
— Лекси из хорошей семьи, она как нельзя лучше подходит для тебя, — мило улыбнулась мама.
— Мать права, сынок, тебе тридцать лет, пора жениться.
— Я женюсь, папа, обещаю, — ответил Брэндон и добавил ледяным тоном, не терпящим возражений. — Позволь мне самому выбирать себе пару. Я взрослый мальчик и способен сам во всём разобраться. Простите, мисс Грей, эта перепалка с родителями вас не касается.
— Брэндон! — угрожающе крикнул отец.
— Пап, давай не будем ссориться при посторонних.
— И правда, не нужно ссориться из-за меня. Предлагаю пока подружиться и перейти на «ты», — вмешалась Лекси.
Брэндон скрипнул зубами, он прекрасно понимал, что девушка изо всех сил пытается понравиться и стать ближе к нему.
«В эту игру можно играть вдвоём, но победитель ясен заранее, только ты об этом не знаешь, милая», — подумал альфа, соглашаясь на предложение.
Глава 7
В воскресенье Брэндон проснулся пораньше, чтобы съездить в Келоун одним днём, ведь только в одну сторону поездка занимает четыре часа, это если в пробку не попадёшь. Повезло, он проехал без проблем и уже в двенадцать дня заходил в палату к Торну Нирону. Мужчина лежал на кровати, было слышно, как он тяжело дышит. С их последней встречи у него добавилось морщин, и волосы стали белые, словно снег. Торн вежливо поздоровался, отвечая на приветствие.
— Пришёл мне рассказать, как решил переманивать у меня конкурентов и обанкротить предприятие, — невесело усмехнулся Нирон.
— О таком не докладывают. Торн, ты же знаешь, что мы с тобой никогда не делили заказчиков. С чего бы мне сейчас это делать? — Брэндон подошёл ближе. — Я просто решил тебя навестить, фруктов привёз.
Альфа подошёл к тумбочке, положил небольшой пакет с бананами.
— Рони сказал, что потерял несколько крупных заказчиков, они переметнулись к тебе.
— С моей стороны ничего криминального, они сами пришли. Как ты себя чувствуешь? Что говорят врачи?
— Месяц тут валяюсь и с каждым днём всё хуже. Голова кружится, тошнит почти постоянно, врачи говорят, сердечная недостаточность, но откуда другие симптомы неясно.
— Стоп. Чем от тебя так пахнет? — насторожился Мортэйн.
— Старостью и болезнью. Если ты думаешь, что я тут не моюсь, ошибаешься. Полчаса назад кое-как помылся. Стоять долго всё труднее, — невесело усмехнулся Нирон.
Брэндон подошёл к нему вплотную, взял руку и понюхал запястье.
— Чем ты моешься?
— Странные вопросы, Брэндон. Ладно, тебе скажу, тут нечего скрывать. У меня только один шампунь, от других перхоть появляется, поэтому гель для душа беру той же фирмы с ароматом луговых цветов. Мне нравится, уже пять лет пользуюсь.
Брэндон залез в тумбочку и начал рыться там. Нашёл шампунь и гель, открыл и быстро понюхал.
— Мы срочно уезжаем, Торн. Я только позвоню и поедем, — Брэндон отошёл к окну.
— Ты сдурел, куда ты меня вести собрался? — возмутился Нирон.
Альфа уже не слушал, он здоровался с Линдой, которая обязана отвечать на звонок вожака, даже если стонет на своём муже.
— Линда мне нужно, чтобы ты забрала пациента к себе на лечение. Он сейчас в больнице в Келоуне… — Брендон сказал название больницы и травы, которую учуял. — Это мой конкурент Торн Нирон. Он не из наших, но у нас хорошие отношения. Кстати, он месяц в больнице валяется.
— В этой больнице нет наших врачей, могут не догадаться, отчего человеку становится хуже. Сейчас созвонюсь с дежурным врачом. Запрос на перевод отправлю им чуть позже. Вези его сегодня, при таком долгом сроке нужно действовать немедленно. Как будешь подъезжать к Ванкуверу, позвони, я приеду в больницу.
— Спасибо, Линда, — Брэндон отключился и подошёл к больному. — Торн, ты знаешь, что я человек жёсткий, а порой жестокий, но у нас сложились хорошие отношения. Ты должен поверить мне и поехать к моему доверенному врачу в больницу Ванкувера. Я не могу сейчас всё объяснить, но ты получишь все ответы, как только тебе сделают необходимые анализы.
— Темнишь, Брэндон, но в одном ты прав, мы никогда не враждовали и даже общаемся по-приятельски. Как я уеду? Дочери и зятю надо сообщить.
— Пока никому не говори, — заявил альфа.
Он сказал это и врачу, который пришёл доложить о переводе.
— Если его родные заявятся сегодня, скажите, что пациент переведён в реанимацию.
Врач кивнул и убежал делать выписку, чтобы переправить её Линде. Брэндон помог Торну одеться, взял его под руку и повёл на улицу. Вскоре они уже мчались в автомобиле в Ванкувер.
— Мне непонятно, с чего вдруг ты меня решил в больнице навестить? Мы не настолько дружны, — спросил Торн.
— Это я тебе могу рассказать прямо сейчас. Один из моих подчинённых слил информацию о грузе по телефону. Его напарник услышал и предотвратил кражу. Не спрашивай, как я узнал, кто был заказчик, но ниточка привела к «Торн транс». Я знал, что ты отличаешься повышенным чувством справедливости, поэтому приказал копать глубже. Оказалось, что ты болеешь, а на своё место поставил зятя. Тот сделал несколько оплошностей, из-за чего заказчики ушли ко мне. Вайс просто хотел отомстить мне, выставив мою компанию в дурном свете.
— Понял его идею. У тебя груз не защищён, его легко своровать. Поползли бы слухи, а ты заплатил бы большие издержки заказчику и лишился части клиентов, — слабым голосом сказал Торн. — Сознание уплывает, спать хочу.
— Спи, я разбужу, когда приедем.
Брэндон подумал, что не зря помогает этому человеку. У Нирона нет наследника, кроме дочери, а зять совсем распоясался.
***
Когда приехали в больницу, их встретила Линда, помогла подняться в палату, сама взяла анализы. Брэндон ещё и бутылки с шампунем и гелем захватил.
— Через пятнадцать минут будет готов экспресс-тест. Я ещё и расширенный анализ крови сделаю, но он будет готов через два часа. Отдыхайте, мистер Нирон. Брэндон, побудь пока с ним.
Торн удивился, его положили в одноместный бокс, их в больницах не было. Обычно палаты на двоих или четверых. Он спросил об этом у Мортэйна, который сел в кресло у окна.
— Эта палата для особых случаев. Линда тут не только врач, но и заведующая отделением, поэтому у неё больше полномочий.
— Такая молодая и уже заведующая отделением? Сколько ей лет?
— Тридцать пять. Ты не смотри на возраст, она вундеркинд, в шестнадцать поступила на первый курс медицинского, — с улыбкой ответил Брэндон.
Вскоре пришла медсестра с подносом, повесила несколько пластиковых пакетов с лекарством в изголовье кровати, потом поставила капельницу и убежала, не сказав ни слова.
Торн заволновался и не зря, потому что Линда пришла с хмурым видом.
— Ты был прав, Брэндон, это отравление. Ещё пару недель и он бы умер, — сказала женщина, а потом подошла к кровати. — мистер Нирон, экспресс-анализ показал, что вас какое-то время травят. Экстракт одной ядовитой травы я также нашла в ваших моющих средствах. Диоксин в крови зашкаливает.
— Что за чушь? У меня брали анализы в другой больнице и не один раз, — возмутился Нирон, но слабым голосом.
— На диоксин редко проверяют. А такое отравление не обнаруживается в обычных анализах, нужно знать, что искать. Сейчас в капельнице антидот, уже завтра вам станет легче. Мы успели вовремя. Вам повезло, что Брендон различает ароматы лучше большинства людей.
— Что вы двое затеяли? Брэндон, ты решил мне отомстить за выходку зятя? Что ты хочешь? Травили меня через гель для душа, надо же было придумать. Мне только дочь и зять передачи носят, да и живём мы вместе, — Торн не верил, что такое возможно.
— Никакого подвоха и шуток. Такое действительно бывает, когда экстракты ядовитых растений могут добавить в то же масло для массажа. Скажу вам больше, мистер Нирон, я немедленно сообщу в полицию, и для этого мне не нужно ваше согласие.
Брэндону позвонили, он быстро с кем-то поговорил и потом заявил.
— Торн, прости, но я дал задание службе безопасности проверить твоего зятя. Я уже говорил об этом. Сейчас появились дополнительные сведения. Твоя дочь, художник, все это знают. Ты написал завещание, что после твоей смерти именно зять будет руководить компанией, до того момента, пока кто-то из внуков не окончит университет, но Рони не спешит заводить детей с Олией. Его любовница сейчас ждёт ребёнка, ещё он пообещал одной из криминальных структур возить в легальном товаре их грузы. Ты бы помирал с голоду, но с криминалом не связался ради денег. Делай выводы. Я сейчас написал твою электронную почту моему человеку, тебе пришлют все доказательства.
— Миссис Вайд, подождите с заявлением в полицию, пока я не прочту доказательства.
— Хорошо. Пойду осмотрю парочку пациентов.
Брэндон сослался на то, что хочет есть, и ушёл ближайшее кафе. Торн начал читать с телефона всё, что ему переслали. Перед глазами плыло, но он старался вникнуть в суть. Тут были не только отчёты, но и фото Рона с любовницей, запись их разговора.
— Милый, когда уже ты разведёшься, наш малыш не может ждать, — ворковала девушка.
— Потерпи, мы обязательно поженимся. Я придумал отличный план, вся компания «Торн транс», будет принадлежать мне. Наш ребёнок будет обеспечен на всю оставшуюся жизнь. Старик умирает, ему осталось недолго, — ответил Рони.
Голос своего зятя Торн узнал сразу. Было удивительно, как Мортэйн смог это раздобыть? Впрочем, не он сам, но нужно отметить, что его служба безопасности работает хорошо и если надо, то даже в выходной.
Получалось, что зять задумал его убить. Скорее всего, больница не заподозрила бы криминал. Потом можно избавиться от Олии, подстроить несчастный случай, например. Таким образом, он станет владельцем компании на основании завещания. Теперь стало понятно, почему Рони тянул с детьми от Олии.
Когда вернулся Брэндон, Торн заявил решительно.
— Брэндон, я хочу, чтобы ты купил у меня компанию.
— С чего такие мысли? — Мортэйн приподнял брови.
— Ты и сам должен понимать. Когда разразится скандал с моим отравлением, компания может частично рухнуть. Олия не способна вести бизнес, внуков у меня пока нет. Положу деньги под проценты, и мы с дочерью будем жить на дивиденды. Она у меня скромная, только и умеет, что картины рисовать для выставки. Мне шестьдесят пять, я устал. К сожалению, поздно женился, дочери только двадцать пять, а я уже развалина. Жена умерла при родах, я воспитывал её сам.
— Куплю по нормальной цене, занижать не стану. В полицию мы обратимся сейчас, но попросим отложить публичное заявление на пару дней. Сегодня ты выходишь из кризиса. Завтра мы делаем экспертизу, что ты в здравом уме. Только потом независимый адвокат подпишет сделку. Я не хочу, чтобы её аннулировали, Торн. Мне проблемы ни к чему.
Нирон на всё согласился, он действительно устал, к тому же хотелось поквитаться с Рони. Этот гад ни одного цента от него не получит, не говоря уже о целом бизнесе.
Глава 8
В воскресенье Тэра общалась с подругой, та заявила, что её пригласила на каникулы однокурсница и она с удовольствием погостит у неё пару недель. Джули остаётся в Америке, а так хотелось повидаться. Общаться по интернету совсем не то, что вживую.
У брата и его жены плавающий график, они на работе, но в понедельник у них выходной. Девушка подумала, что если срочно не найдёт работу, Тони будет злиться, а пока нужно приготовить для них ужин и прибраться в доме.
С тех пор как заболела мама, всё легло на плечи Тэры, уход за ней, работа в ресторане, уборка в доме. С появлением Мари жизнь лучше не стала. Жена брата не считала, что обязана помогать по дому, она лишь иногда готовила. Тэре казалось, что она Золушка из знаменитой сказки, которой помыкают все родственники и с каждым днём требуют всё больше.
Вечером всей семьёй сидели за столом, брат ел и поглядывал на неё, словно хотел что-то сказать, но не решался. Мари толкнула его локтем в бок, но Тони только шикнул что-то невнятное, а потом спросил:
— Ты когда работу собралась искать?
— Завтра. Я прекрасно знаю, что ты не дашь мне ни одного дня отдохнуть. Кстати, мне выплатили остатки заработка, но я тебе не отдам. Это пойдёт в копилку, мне нужно на обучение, — ответила Тэра спокойно.
— Придумала тоже, учиться. Пока ты диплом не получишь, мы тебя кормить должны? — возмущённо спросила Мари.
— Я могу подрабатывать, договориться в ресторане и выходить на часы. Не переживай, нахлебницей не буду, — Тэра допила чай и встала. — За собой сами посуду помойте, я вам не нянька.
Девушка быстро вымыла свою тарелку и ушла на улицу, села на лавочку под окном. Одна створка была приоткрыта для проветривания, и до неё донеслись приглушённые голоса.
— Когда ты ей скажешь обо всём? — спросила Мари.
— Дай мне время, милая, — нервно ответил брат.
— Какое время? Мне скоро рожать. Я уже договорилась об отпуске перед родами, через неделю ухожу. Тони, подумай о своём сыне, прошу тебя. Эта полоумная будет орать во сне. Так, каждое полнолуние происходит. Почему ей не снятся плохие сны в другой день? Я уже её бояться начинаю.