Грибная красавица

17.01.2018, 12:46 Автор: Дорогожицкая Маргарита

Закрыть настройки

Показано 12 из 28 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 27 28


- Вы ее нашли? Проходите, прошу вас, - он буквально втащил нас внутрь.
       В доме царило запустение, как и во дворике. Тонкий слой пыли на мебели, немытая посуда на столе, мусор на полу и устоявшийся запас дешевого вина наводили тоску. Инквизитор поспешил представиться, и в глазах портного я заметила неизъяснимую тревогу.
       - Что случилось? Почему ко мне пожаловала инквизиция?
       - Я провожу дознание по делу исчезновения другого ребенка, где возможно замешана колдунья. Есть предположение, что ваша дочь также могла быть похищена этой женщиной. Расскажите, пожалуйста, подробности, все, что вспомните.
       Мужчина потрясенно сел на продавленное кресло и, запинаясь, начал рассказ.
       - Ева пропала три года назад. В июле месяце. Она играла во дворике, я работал над большим заказом, а жена, - портной запнулся, - жена отправилась за покупками на портовый рынок. Мне нужна была редкая и дорогая ткань под заказ, вот я и отправил ее...
       Изхази горестно вздохнул и опустил голову.
       - Если б я только знал! Проклятый заказ... Когда жена вернулась, то обнаружила, что Евочки нет. Она подумала, что та в своей комнате, но там ее тоже не было. Мы обыскали весь дом, побежали к соседям, думали, что она отправилась к кому-нибудь из подружек в гости, но ничего. Ее никто не видел. Она словно растворилась в воздухе. Я написал заявление в громадский сыск, заплатил отдельно капитану, чтобы они начали хоть что-нибудь делать. Но мы так и не нашли Евочку...
       Мужчина сидел, опустив голову и уронив руки на колени. Я поспешила перехватить инициативу.
       - Вспомните, пожалуйста, кто приходил к вам в дом в этот день или накануне? Я понимаю, что прошло три года, но, быть может, вы сможете вспомнить...
       Изхази поднял голову, высморкался в серый грязный платок, его глаза слезились.
       - Я все помню, все, что было в этот день. С утра к нам зашла соседка, попросила одолжить ей 50 серебра, у нее мальчишка захворал, на лекарства не хватало. А к полудню пришла богатая клиентка на примерку, та самая, которая сделал большой заказ. Она хотела платье редкого покроя, и в тот день решила изменить отделку...
       Мы переглянулись с инквизитором. Я достала рисунок Тени и показала мужчине.
       - Взгляните, пожалуйста, это случайно не ваша клиентка...
       Он полез в карман штанов, вытащил очки со сломанной дужкой, надел и вгляделся в портрет.
       - Очень похоже, думаю, да...
       Он перевел взгляд с меня на инквизитора и растерянно спросил:
       - Это колдунья? Это она украла мою Евочку?
       Красавчик опустил голову. Ему явно было тяжело смотреть в глаза отчаявшегося отца.
       - Думаю, да, - мне не было дела до душевных переживаний портного, и сейчас меня больше занимал вопрос, сможет ли он пошить мне платье.
       - Что она сделала с моей дочерью? Скажите, умоляю вас!..
       Изхази рухнул перед нами на колени и схватил меня за подол платья.
       - Встаньте, прошу вас, - я рывком подняла его и усадила на место, кидая гневные взгляды на красавчика. Тот сидел отстраненно, словно каменный истукан.
       - Думаю, что ваша дочь мертва. - Меня сейчас терзали сильные опасения, что Изхази рухнет в обморок. - Возьмите себя в руки, прошу вас. Где у вас кухня, налью вам воды. Господин Тиффано, да присмотрите же за ним!
       Я отправилась на поиски кухни и, проходя мимо выхода в дворик, заметила женский силуэт в кресле-качалке. Чутье опять тихонько поскреблось в желудке, я против воли заглянула во дворик. В кресле сидела и монотонно качалась усталая безразличная женщина, ее пустой взгляд блуждал явно где-то за пределами реальности, впрочем, как и ее разум. Было совершенно очевидно, что жена портного сошла с ума. Но все-таки... Я присела на корточки рядом с ней и попыталась заговорить с ней:
       - Госпожа Адели Изхази? Вы меня слышите?
       Ее взгляд смотрел словно сквозь меня, но потом ненадолго сфокусировался, и она мне ответила:
       - Евочка скоро вернется с занятий. Я ее жду... Она у меня такая красивая девочка, настоящее сокровище...
       Взгляд опять поплыл, поэтому я поспешила вернуть внимание женщины:
       - Адели, госпожа Изхази! Евочка вернется с занятий голодной! Слышите? Вы приготовили ей обед? Что она любит?
       Женщина опять сфокусировалась на мне:
       - Евочка обожает жареные куриные крылышки. Я их готовлю по особому рецепту...
       - Так вставайте же! Вы должны успеть их приготовить!
       Женщина неуверенно поднялась с кресла и нетвердой походкой отправилась на кухню. Я пошла следом за ней. Жена портного была не совсем безнадежна, кроме того, ее безумие можно было использовать себе на пользу.
       Я вернулась в гостиную со стаканом воды и уверенностью, что заставлю Изхази пошить мне платье. Он в лепешку расшибется, но пошьет его. Господин инквизитор вполголоса утешал несчастного отца, явно вещая ему какие-нибудь глупости по поводу смирения и веры в Единого. Я протянула Изхази стакан воды и спросила его:
       - Господин Изхази, вы знаете, где сейчас находится ваша жена?
       Портной испуганно взглянул на меня и крепко стиснул стакан.
       - Она отдыхает во дворике, ей слегка нездоровится.
       - Слегка? - я вздернула бровь. - Ваша жена сошла с ума, и вы называете это - слегка нездоровится?
       Портной задрожал всем телом.
       - С ней все в порядке! Она просто...
       Я покачала головой и обратилась к инквизитору:
       - Господин инквизитор, надо будет сообщить в церковную больницу. Ей необходима помощь.
       Инквизитор возмущенно взглянул на меня и открыл рот, намереваясь мне возразить, но я не дала ему такой возможности.
       - Впрочем, господин Изхази... - я вопросительно взглянула на портного. - Мне говорили, что вы отличный портной?..
       Мужчина опять рухнул на колени.
       - Прошу вас, не забирайте жену, она единственное, что у меня осталось! Я сделаю все, что скажете!
       Я довольно улыбнулась, чувствуя, как красавчик сверлит меня гневным взглядом.
       - Господин Изхази, я думаю, можно будет закрыть глаза на нездоровье вашей жены, но мне нужна ответная услуга. Завтра большой прием у бургомистра, и мне срочно нужно платье...
       Красавчик встал.
       - Довольно, хватит. Ваше поведение отвратительно, оставьте господина Изхази в покое! - Он развернулся к нему и заверил. - Я вам обещаю, что про вашу жену никто не узнает. Простите мою спутницу, она перешла границы дозволенного. Нам пора, - инквизитор схватил меня за руку и потащил к выходу, но я вырвалась.
       - Идите, я вас догоню, - я кивнула инквизитору. Тот немного поколебался, кинул на меня предупредительный взгляд и вышел. Я обернулась к портному и протянула ему эскиз платья с моими мерками.
       - Мне нужно это платье. И вы прекрасно понимаете, что к чему. Господин инквизитор слишком великодушен, а я нет, - я помедлила и добавила. - В церковную больницу сообщить о вашей жене может кто угодно. Завтра с утра я приду на примерку. Надеюсь, платье останется только подогнать по фигуре. Ткань выберете из ксандрийского атласа, цвет темно-серый, с серебристым отливом, на вставку пустите тонкие мирстеновские кружева самого высокого качества. Вот задаток на материалы.
       Мужчина смотрел на меня с испугом и отвращением.
       - И запомните, если платье мне не понравится... - я угрожающее замолчала. - Вам придется навещать свою жену в больнице. Правда, недолго, говорят, что умалишенные долго там не задерживаются.
       Тут в комнате появилась растерянная Адели.
       - Котенька, я хочу приготовить любимое лакомство Евочки. Никак не могу найти куриные крылышки. Я думала, ты купил... Как же так? Ты же сходишь на рынок?
       В глазах мужчины стояли слезы. Он обратился к жене:
       - Конечно, дорогая, прямо сейчас и пойду. - Потом повернулся ко мне с обреченным видом. - Я все сделаю, как вы скажете. А сейчас уходите, пожалуйста.
       Я усмехнулась.
       - Ну вот и отлично.
       Уже в дверном проеме я добавила:
       - Кстати, если платье будет действительно великолепным, то я подумаю, как вернуть разум вашей жене...
       Портной проводил меня невидящим взглядом.
       
       На улице инквизитор устроил мне сцену.
       - Глупо было ожидать от вас иного, но я даже не думал, что вы можете так низко, гадко и подло обойтись с несчастным человеком! У вас есть хоть капля сострадания к чужому горю? Или вас заботят только собственные интересы? Мне противно находиться с вами рядом!
       Я взяла его под руку, не обращая внимания на его попытки вырваться, и потащила дальше по улице.
       - Господин инквизитор, у нас еще остались шестнадцать адресов, давайте поторопимся. А по поводу несчастного, как вы изволил выразиться, портного, то вам не следует беспокоиться. Небольшая встряска только пойдет ему на пользу.
       Красавчик остановился, как вкопанный, посреди улицы и воззрился на меня так, словно я была грязной вонючей крысой, вцепившейся ему в руку.
       - Небольшая встряска? Вы унизили человека, просто так, по вашей прихоти. Словно мало ему страданий из-за дочери, так теперь он еще будет переживать за жену! Но вам же все равно...
       Мне надоела его истерика, затылок ломило пульсирующей болью еще со вчера. Душный жаркий день приводил меня в странный озноб, ибо леденящий холод, обычный после приступа, продолжал терзать тело изнутри.
       - Успокойтесь уже, - проговорила я устало. - Вы удивительно слепы и наивны. Даже не знаю, что хуже, ваша наивность или неопытность. Подумайте сами, ваш несчастный портной после исчезновения дочери замкнулся в своем горе, перестал принимать заказы, начал пить. Вы же почувствовали запах дешевого вина? Заметили запустение в доме? Они с женой проедали и пропивали нажитое, а когда денег перестало хватать, стали продавать вещи. Что дальше? Когда у них закончатся все средства к существованию, что с ними будет? С сумасшедшей женщиной, живущей в собственном мире, где ее дочь все еще жива, и с мужчиной, потерявшем смысл существования? Что вы смогли ему предложить? Слова утешения и лживые обещания обрести покой в смирении и вашей клятой вере? Вы действительно верите, что это поможет?
       Инквизитор стиснул челюсти так, что заходили желваки на скулах.
       - Я не собираюсь выслушивать ваши оскорбления...
       - Я не закончила. А теперь подумайте, что сделала я. Я встряхнула его существование, заставила вспомнить, что у него есть еще о ком заботиться. Я заставлю его пошить мне клятое платье, и пусть только попробует напортачить. Я оставила ему задаток на материалы, дала работу, и щедро заплачу, если платье мне понравится. Кроме того, в отличие от вас, я подарила ему надежду на возращение разума его жене. Так что теперь все зависит только от него. И если он соберется и возьмет себя в руки, то сможет вернуться к нормальной жизни. Ну а если нет, то церковная больница для его жены будет не самым плохим вариантом, учитывая, что они скоро окажутся на улице, продав все до последнего гроша.
       Инквизитор продолжал смотреть на меня с недоверием и отвращением.
       - Как вы ловко все обернули! То есть теперь вы получаетесь благодетельницей?
       - Я никогда не делаю ничего просто так, господин инквизитор. Он хороший портной, и будет непрактично отказываться от возможности получить пожизненную скидку и обслуживание вне очереди, согласитесь.
       - Но вы дали ему ложную надежду! Как вы собираетесь вернуть разум его жене?
       - Вы упоминали, что имеете степень душеведа? У меня такой степени нет, но в безумии я разбираюсь получше вашего, смею вас уверить. И еще, в отличие от святош, я всегда держу свое слово. Пойдемте уже.
       Мы обошли почти все адреса, кроме одного, который оказался фальшивым. В пяти случаях родители опознали колдунью, которая оказывалась под тем или иным предлогом рядом с их домами в день исчезновения девочек. Еще в трех случаях заявители не смогли припомнить лицо знатной дамы, что крутилась рядом, но в один голос утверждали, что дама была очень красива и богата. Во всех остальных случаях расспросы ничего не дали, родители не смогли вспомнить ничего существенного. А в еще одном случае у нас оказался счастливый конец. Родители, мелкий лавочник и его жена, представили нам свою дочь, которая пропала, но потом чудесным образом нашлась. Рыжеволосая хитроглазая бестия лет тринадцати заявила, что помнит даму на рисунке. Та предложила ей поехать к ней домой под выдуманным предлогом, но девчонка сбежала. Я вгляделась в ее карие с зелеными безумными искорками глаза и не удержалась от похвалы.
       - Ты молодец! Всегда доверяй чутью, слышишь? Чтобы тебе не твердили окружающие, не слушай их, только свое чутье. Оно уже спасло тебя от верной смерти.
       
       Мы управились с делами далеко за полдень, и я предложила инквизитору зайти к нам пообедать, соблазняя его вкуснейшей выпечкой от дедушки Иволги.
       - Спасибо, - сухо отказался он. - У меня есть неотложные дела.
       - Кстати, - я досадливо хлопнула себя по лбу. - Вы кажется намеревались отправить письмо епископу? Надеюсь, вы не успели это сделать?
       Красавчик уставился на меня с подозрением.
       - Успел. Вчера сразу и отправил. С чего бы мне медлить?
       Я со злости сплюнула на пол. Сама виновата, забыла предупредить этого болвана!
       - И что написали? Изложили все факты?
       - Я не понимаю ваших претензий. Дела церковные вас никоим образом не должны касаться.
       - Балда!
       Я развернулась уходить, но инквизитор преградил мне дорогу.
       - Объяснитесь.
       - Пойдемте со мной, - устало сказала я. - У меня нет желания объяснять вам ошибку посреди дороги. У меня дико болит голова, и эта клятая девчонка своим воем меня уже извела.
       - Какая девчонка? - инквизитор недоуменно воззрился на меня.
       - Катрин, кто же еще. Пойдемте. Подумаем, что можно исправить.
       
        Антон приготовил густой наваристый бульон с говяжьей косточкой, который господин инквизитор уплетал без лишних уговоров. А вот мне наоборот кусок в горло не лез, я пила один лишь травяной чай, мрачно созерцая на подносе горку пирожных и булочек, заботливо приготовленных Мартеном. Послезавтра будет открытие пекарни, появятся первые покупатели, и вложения, наконец, начнут приносить доход. И все равно это будут лишь жалкие гроши, которых не хватит на задуманное. Инквизитор управился с бульоном и подвинул себе чашку с чаем и поднос с выпечкой.
       - Рассказывайте уже, что вы там хотели поведать.
       - А что рассказывать, все, что можно было, вы уже испортили. Впрочем, я должна была вас предупредить вчера, но так много всего произошло...
       Инквизитор прищурился и положил надкусанную булочку обратно на блюдце.
       - Что именно я испортил? Вы специально меня подначиваете все время?
       - Вы даже не удосужились подумать как следует! - я раздраженно отодвинула чашку и встала из-за стола. - Я же упоминала про возможные осложнения в деле. Если сами не можете додуматься, то можно было хотя бы меня спросить или напомнить об этом?
       - Я не вижу в деле никаких осложнений, кроме вашего присутствия...
       - Не видите, правда? Наивный болван! Вы не поняли еще? Зачем помчице столько детей? Ведь мы взяли случаи только за последние три года. Семнадцать, нет, шестнадцать детей. Это те, о ком заявили. А сколько детей пропало только в приюте отца Георга? А сколько пропало бездомных и крестьянских детей, про которые никто не заявил? Не подумали? А я подумала. Колдунья обладает возможностью забирать жизненную силу девочек, создавая эликсир молодости, исцеляющий практически от любых болезней и ран. Что она с ним делает? Использует только для себя? Или же с его помощью заручится поддержкой знатных и влиятельных вельмож, даруя его в обмен на услуги или золото?
       

Показано 12 из 28 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 27 28