— Эй! — возмутилась Елэйн, начиная стучать в дверь снова, уже сильнее. — Я тебя видела! Открывай!
— Дома никого нет! — донёсся из-за двери голос Алека, полный раздражения. — Отвали от меня!
— Если ты сейчас не откроешь, я разнесу эту дверь в щепки! — пригрозила Елэйн, её пальцы уже начали собирать энергию для заклинания.
Дверь резко распахнулась. Алек стоял на пороге с натянутой, совершенно неискренней улыбкой, будто его заставили принять нежеланного гостя.
— Добро пожаловать, — процедил он сквозь зубы, делая шаг назад и жестом приглашая её внутрь.
— Спасибо, — сухо ответила Елэйн, переступая порог и окидывая взглядом пустой пентхаус.
— Елэйн, что тебе надо? — спросил Алек, стоя в дверном проёме.
— А с чего ты взял, что я к тебе пришла? — Елэйн с лёгким удивлением посмотрела на него. — Закатай губу. Я не к тебе.
Алек с лёгким раздражением закатил глаза.
— Хорошо, тогда к кому? Дома больше никого нет.
— Ничего страшного, я подожду, — ответила Елэйн и удобно устроилась на диване у камина.
— Послушай, давай ты в другой раз придёшь, — предложил Алек.
— Нет, в другой раз не смогу. Поэтому я бы не отказалась от кофе. А то так спать хочется. Ты же не хочешь, чтобы я тут уснула? — Елэйн улыбнулась и сделала глаза печального котёнка.
Алек недовольно закатил глаза и направился на кухню.
Едва он скрылся из виду, Елэйн превратилась в этакий смертоносный вихрь любопытства. Её взгляд упал на груду древних фолиантов, испещрённых рунами, способными свести с ума простого смертного. «Ах, лёгкое чтение перед сном», — ехидно подумала она. Рядом скромно притулился свежий номер «Playboy». Елэйн фыркнула: «Ну конечно, Деймон. Высокая литература и… иллюстрированная классика. Разностороннее развитие».
Услышав, что Алек возвращается, мгновение — и она уже сидела в той же позе невинной овечки
— Вот твой кофе, — нехотя протянул он кружку.
— Хм, а я с молоком пью, — сказала Елэйн.
— Ты не могла сразу сказать! — воскликнул он.
— Ну пожалуйста, — попросила она.
Алек снова закатил глаза и отправился на кухню.
Елэйн снова продолжила осмотр комнаты.
Елэйн подошла к шкафу, где стояли разные статуэтки и лежали письма. Нечаянно облокотившись на полку, она услышала тихий щелчок. Сзади нее бесшумно открылась потайная комната. Она нерешительно заглянула внутрь, но в этот момент услышала, что Алек приближается. Мгновенно поправив полку, она дождалась, когда дверца закрылась, и снова уселась на диван.
Алек передал ей кружку.
Елэйн поблагодарила, сделала глоток, а затем сделала вид, что подавилась.
— Ой, что это? У вас молоко прокисло. Какой кошмар. Можешь, пожалуйста, сделать со сливками? — попросила она.
— Сливок нет, — недовольно ответил Алек.
— А можно тогда просто кофе? — Елэйн умоляюще посмотрела на него.
— Хорошо, — очень недовольно сказал Алек.
— И печеньки захвати! — крикнула она ему вслед.
Как только он скрылся, Елэйн снова подбежала к шкафу, нажала на полку, и дверь открылась. Она сделала шаг внутрь. Комната напоминала кабинет. Повсюду стояли странные книги, зелья, артефакты. На столе лежала книга, на обложке которой было вытеснено имя «Артур». Елэйн потянулась к ней, но в этот момент её схватили за шиворот, как котенка.
— Ну и что ты тут забыла? — раздраженно спросил Артур.
— Я? — растерянно произнесла Елэйн.
— Ты, — холодно подтвердил он.
— Я... я просто искала туалет. Облокотилась на полку, и опа — дверь открылась. Это твоя комнатушка? — безобидно улыбаясь, сказала Елэйн.
— Хватит дуру строить. Я за тобой уже двадцать минут наблюдаю со второго этажа.
Елэйн потупила взгляд.
— Представляешь, я могу скрывать свою ауру, — язвительно заметил Артур.
— Учту, — мило улыбнулась Елэйн.
— Ну так, что тут забыла? — повторил вопрос Артур.
— Соскучилась, — неуверенно сказала Елэйн.
— Давай следующий вариант, — сухо ответил он.
— Мне скучно, — призналась она.
— Не исключаю. Дальше, — продолжил Артур, глядя на нее изучающим взглядом.
— Что здесь происходит? — спросил Алек, остановившись в дверях с кружкой в руке.
— Я тут поймал Шерлока Холмса в юбке, — ответил Артур, не отпуская Елэйн.
— Да я случайно! Я ничего такого страшного не хотела, — запищала Елэйн, беспомощно дрыгая ногами в воздухе.
— Может, руки ей отрубим, чтобы не лазила, где не следует? — лукаво улыбнулся Алек, подходя ближе.
— Псих! — Елэйн широко открыла глаза, пытаясь вырваться из железной хватки Артура, но это было напрасно.
— Ну тогда ещё язык надо укоротить, а то она всем разболтает, кто это сделал, — с притворной серьёзностью добавил Артур.
Елэйн нервно сглотнула, окончательно побледнев.
— Ну вы чего? Я же молчать буду! Честно-честно!
— Елэйн, ты же знаешь, что мы тебе не верим, — Артур всё ещё крепко держал её.
— Что тебе надо?! — почти хором добавил Алек.
— Эй! Вы что, совсем обалдели! Отпустите мой цветочек! — недовольно крикнул Деймон, приближаясь к ним.
— А вот и защитник, — усмехнулись Алек и Артур.
Артур отпустил Елэйн. Она тут же двинулась в сторону Деймона.
— Вы что тут устроили? — спросил Деймон, окидывая всех оценивающим взглядом.
— Мы ничего, мы глупую мышь поймали, — пожал плечами Артур.
— Сам ты мышь тупая! — фыркнула Елэйн.
— Так, Елэйн, пошли со мной, — Деймон схватил её за руку и увел к себе в комнату.
Как только они оказались в комнате, он резко повернулся к ней:
— Что ты тут забыла? И не ври, я увижу.
Елэйн недовольно вздохнула, отвела взгляд и сказала очень тихо:
— Мы крысу ищем.
Деймон взял её за подбородок, повернул к себе и строго посмотрел в глаза:
— Кого ты ищешь?
— Крысу, — неохотно повторила Елэйн.
— Цветочек мой, ты домик перепутала. Я даю тебе слово — здесь крысы нет. Уж поверь. А теперь — иди домой. Через портал, — Деймон указал на зеркало.
Елэйн скривила гримасу и недовольно пошла к зеркалу, открыла портал и ушла.
В комнату заглянул Артур:
— Ну что, как наша мисс Марпл поживает?
— Она ушла, — улыбаясь сказал Деймон.
— Что она хотела? — поинтересовался Артур.
— Крысу найти, — усмехнулся Деймон.
— Ясно. У тебя что с поисками? — спросил Артур.
— Пока пусто, — недовольно сказал Деймон.
— Ладно, найдём. Но оберег какой-то надо повесить. А то и правда уже надоели сюда все ходить, — проворчал Артур.
— Ты прав. Я тогда скажу Натали, чтобы она не приходила, — иронично улыбнулся Деймон.
Артур недовольно вздохнул, но уголки его губ дрогнули.
— Так что, ей можно в гости или нет? — подтрунивая, спросил Деймон уходящему Артуру.
— Мне всё равно, — бросил через плечо Артур.
— Ну-ну, — поправляя рубашку, сказал Деймон, улыбаясь своему отражению в зеркале.
Тем временем, Мари позвонила Чимшину, но он не взял трубку.
— Да чёрт, где же этого демона носит? — недовольно пробормотала она, откладывая телефон.
Мари открыла портал и оказалась возле дома, где жили демоны. Она постучала в дверь. В ответ — тишина. Она постучала снова, уже более настойчиво. Уже недовольно развернувшись, чтобы уйти, она услышала скрип открывающейся двери.
На пороге стоял Чимшин. Он был весь в синяках, ссадинах и свежих царапинах. Мари с удивлением и тревогой смотрела на него.
— Что с тобой случилось? — спросила она, не скрывая беспокойства.
— Ничего, с лестницы упал, — попытался отшутиться Чимшин, болезненно морщась.
— Как я понимаю, с самой верхней ступеньки. И несколько раз, — сухо констатировала Мари.
— Что ты хотела? — спросил он мягче, опираясь на косяк.
— Да так, поговорить. Но мне кажется, тебе сейчас не до меня, — она сделала шаг назад.
— Всё нормально, постепенно заживёт. Если хочешь, можешь зайти, — он развернулся и, слегка прихрамывая, зашёл обратно в дом.
Мари, немного поколебавшись, поспешила за ним. Они прошли в большую, но мрачноватую гостиную. Мари села на краешек кожанного дивана.
— Ну так, что с тобой случилось? — повторила она вопрос.
— Тебе зачем? Пойдёшь меня защищать? — он криво ухмыльнулся, садясь в кресло напротив.
— Да нет, просто интересуюсь. Как-никак, ты всё-таки нам помогал, — нехотя выдавила Мари.
— Ну тогда тебе совет, хоть ты их и не слушаешь. Просто знай: лучше Масимо не перечить, — тихо сказал Чимшин, смотря куда-то в пол.
— Это он тебя так? — удивлённо выдохнула Мари.
— Он? Нет, конечно. А вот братец его любит руки замарать, — пояснил Чимшин, касаясь пальцами воспалённой ссадины на скуле.
— А от тебя они что хотели? — спросила Мари, наклонившись вперёд.
— Про вас расспрашивали, — коротко бросил Чимшин, поднимая на неё взгляд.
— Про нас? — глаза Мари расширились от неожиданности.
— А что ты так удивляешься? — Чимшин горько усмехнулся. — Вы же известные бунтарки во всём потустороннем мире. А Масимо просто бесит, что вы не подчиняетесь. Поэтому он ищет слабые места. И поверь, он найдёт. Вы втроём прогнётесь, и никто вам не сможет помочь. Ни я, ни Артур, никто, — мрачно сказал он.
— Он настолько гад? — спросила Мари.
— Он не «гад», Мари. Он — система. Древняя, безжалостная и абсолютно предсказуемая. Для него вы не бунтарки, вы — погрешность. Сбой в коде, который нужно исправить. А он мастер по исправлению сбоев.
Он посмотрел на неё с странной смесью усталости и предостережения.
— Он не будет с тобой драться на мечах или бросать в тебя огненные шары. Он найдёт то, что тебя держит. Твою сестру. Твою подругу. Тот самый домик у моря, о котором ты иногда глупо мечтаешь. И он нажмёт. Медленно. Не сразу. Сначала письмо. Потом намёк. Потом угроза. И ты сама всё сделаешь, лишь бы это остановить. Потому что против его методов не попрёшь. Не силой, во всяком случае.
Чимшин тяжело вздохнул.
— Что он именно спрашивал про нас? — спросила Мари, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
Чимшин лукаво улыбнулся, его разбитая губа искривилась в подобии ухмылки.
— Какие цветы вы больше любите.
Мари застыла на мгновение, пытаясь понять, шутит он или говорит всерьёз.
— Что? Цветы? При чём здесь...
— Да кто его разберет, зачем ему это информация, — сказал, отмахиваясь, Чимшин.
— Так это не шутка? — озадаченно спросила Мари.
— Нет, ещё пытался узнать, где была Натали, — ответил Чимшин.
— А ты что? — Мари внимательно сканировала взглядом Чимшина.
— Сказал, что где-то в окопе сидела, отъедала бока. Ты, кстати, заметила, мне кажется, после возвращения она поправилась, — сказал Чимшин, немного смеясь.
Мари посмотрела на него свирепо.
— Вот именно так же на меня посмотрел Масимо, а Лукас ударил меня своим дряхлым кулаком, — сказал Чимшин.
— Ты можешь быть серьезнее? — Мари сжала кулаки.
— Да куда уже серьезнее? Ты сама что тут забыла? Крысу ищешь? Не найдешь! Мари, не глупи, не трать время, это смешно. Я что, совсем идиот, сам на себя стучать? — сказал Чимшин.
— Тогда ты не будешь против, если я проверю? — Мари сделала шаг вперёд.
— Фу-фу, только не ты! Позови лучше Елэйн. Без обид, дорогая, но ты не в моем вкусе! — сказал Чимшин, разминая плечи.
— Чего? — Мари замерла в недоумении.
— Да что тут не понятно, ты мне не нравишься, — улыбаясь, сказал Чимшин.
— И что в тебе Елэйн нашла? — Мари недовольно закатила глаза, подошла к Чимшину и схватила его за виски, пытаясь прочесть мысли.
— Ай-ай-ай, осторожно, как пиявка пальцами впилась, — заворчал Чимшин, но сидел смирно, с насмешливым взглядом.
Мари погрузилась в его сознание. В голове у Чимшина было удивительно... аккуратно. Мысли текли чёткими потоками, но почти все они были заблокированы лёгкими барьерами — он явно привык скрывать даже от себя самого.
«...надо бы купить новые перчатки...»
«...как же болят рёбра...»
Среди этого бытового шума вспыхнули чёткие образы. Масимо, сидящий в кресле, попивает вино. Его спокойный голос: «У каждой женщины есть слабость. Найдите, что она любит». — и тут же обрыв.
Мари копнула глубже, наткнувшись на барьер потверже. За ним — обрывок разговора с Лукасом: «...если не скажешь, мы спросим у той, что с серыми глазами...» И тут же вспышка страха, но не за себя, а... за Елэйн?
Мари отпустила его, отшатнувшись.
— Убедилась? — недовольно сказал Чимшин, поправляя воротник.
Мари медленно отвела руки, её взгляд стал тяжёлым и понимающим.
— Они угрожали Елэйн. Через тебя.
Лёгкая улыбка сошла с лица Чимшина. Он отвёл взгляд.
— Не делай из этого драму. Со мной всё ясно. А вот тебе стоит научиться отличать настоящие угрозы от выдуманных. И перестать совать нос куда не следует.
Натали медленно поднялась на ноги, отряхивая с одежды пыль и листья. Боль в боку напоминала о силе Лукаса, но ярость была сильнее. Сквозь сжатые зубы вырвалось:
— Сука.
Масимо, уже садясь в лимузин, услышал это. Он обернулся, и его лицо озарила ехидная, торжествующая ухмылка. Дверь закрылась, и машина бесшумно исчезла.
Натали подняла с земли конверт. Он был глубокого синего цвета, непривычно плотный и дорогой на ощупь. Вскрыв его, она нашла внутри официальный вызов. В документе размашистым каллиграфическим почерком сообщалось, что Натали вызвана в качестве свидетеля по делу Артура Пендрагона.
В самом низу, тем же изящным, но теперь ядовитым почерком, было приписано лично от Масимо:
«После столь утомительного заседания нам с вами есть что обсудить. Буду ждать в Башне Ведьм. Не заставляйте себя ждать».
Натали ухмыльнулась, свернула письмо в трубочку и небрежно сунула его обратно в конверт.
— Тебе надо, ты и жди, — проворчала она себе под нос и, слегка прихрамывая, направилась к парадной двери Генри.
Она постучала в дверь.
Дверь открыл Генри. Его взгляд был скорее усталым, чем удивлённым.
— Натали. Не вовремя.
— Я даже в этом не сомневаюсь, — буркнула она, пытаясь отряхнуть последние травинки с джинсов.
Генри внимательно, с легким укором посмотрел на неё.
— А ты чего такая взъерошенная?
— На велосипеде каталась. Упала. Я пройду? Спасибо. — Не дожидаясь ответа, Натали буквально просочилась мимо него в прихожую, а затем в гостиную.
И застыла на пороге.
Помимо Генри, в гостиной сидел глава оборотней Аморон. И ещё один оборотень — высокий, статный, с холодными глазами, выглядевший куда моложе и опаснее своего предводителя.
Натали оторопела.
— Добрый день, Натали, — улыбнулся Аморон, его улыбка была как у кота, видящего мышку.
— Добрый. Да я, пожалуй, пойду. В другой раз зайду. Мне не горит. Рада была видеть! — слова посыпались из неё пулемётной очередью. Она развернулась и почти побежала к выходу.
Но далеко не ушла, буквально воткнулась лицом в грудь Генри, который преградил ей путь в прихожей. Он смотрел на неё с лукавой, недоброй улыбкой.
— Ну раз пришла, проходи. Будь как дома, — его тон не предвещал ничего хорошего.
— Да что-то мне не особо хочется, — неловко улыбнулась Натали, делая шаг назад.
— Натали Бекстор, не ломайте комедию. Вам было сказано проходить, — жёстко произнёс молодой оборотень, его голос прозвучал как щелчок кнута.
Натали с наигранным непониманием повернулась к Генри:
— Это кто?
— Познакомься. Сержо Лазарео. Оборотень-преемник Аморона, — представил Генри, в его голосе слышалась лёгкая ухмылка.
Сержо не сводил с Натали пристального взгляда, его золотистые глаза изучали каждое её движение.
— Да иду я, иду, — пробормотала она, проходя мимо него.
«А нечего такой...» — мысленно оценила она, чувствуя, как под этим взглядом учащается пульс.
— Дома никого нет! — донёсся из-за двери голос Алека, полный раздражения. — Отвали от меня!
— Если ты сейчас не откроешь, я разнесу эту дверь в щепки! — пригрозила Елэйн, её пальцы уже начали собирать энергию для заклинания.
Дверь резко распахнулась. Алек стоял на пороге с натянутой, совершенно неискренней улыбкой, будто его заставили принять нежеланного гостя.
— Добро пожаловать, — процедил он сквозь зубы, делая шаг назад и жестом приглашая её внутрь.
— Спасибо, — сухо ответила Елэйн, переступая порог и окидывая взглядом пустой пентхаус.
— Елэйн, что тебе надо? — спросил Алек, стоя в дверном проёме.
— А с чего ты взял, что я к тебе пришла? — Елэйн с лёгким удивлением посмотрела на него. — Закатай губу. Я не к тебе.
Алек с лёгким раздражением закатил глаза.
— Хорошо, тогда к кому? Дома больше никого нет.
— Ничего страшного, я подожду, — ответила Елэйн и удобно устроилась на диване у камина.
— Послушай, давай ты в другой раз придёшь, — предложил Алек.
— Нет, в другой раз не смогу. Поэтому я бы не отказалась от кофе. А то так спать хочется. Ты же не хочешь, чтобы я тут уснула? — Елэйн улыбнулась и сделала глаза печального котёнка.
Алек недовольно закатил глаза и направился на кухню.
Едва он скрылся из виду, Елэйн превратилась в этакий смертоносный вихрь любопытства. Её взгляд упал на груду древних фолиантов, испещрённых рунами, способными свести с ума простого смертного. «Ах, лёгкое чтение перед сном», — ехидно подумала она. Рядом скромно притулился свежий номер «Playboy». Елэйн фыркнула: «Ну конечно, Деймон. Высокая литература и… иллюстрированная классика. Разностороннее развитие».
Услышав, что Алек возвращается, мгновение — и она уже сидела в той же позе невинной овечки
— Вот твой кофе, — нехотя протянул он кружку.
— Хм, а я с молоком пью, — сказала Елэйн.
— Ты не могла сразу сказать! — воскликнул он.
— Ну пожалуйста, — попросила она.
Алек снова закатил глаза и отправился на кухню.
Елэйн снова продолжила осмотр комнаты.
Елэйн подошла к шкафу, где стояли разные статуэтки и лежали письма. Нечаянно облокотившись на полку, она услышала тихий щелчок. Сзади нее бесшумно открылась потайная комната. Она нерешительно заглянула внутрь, но в этот момент услышала, что Алек приближается. Мгновенно поправив полку, она дождалась, когда дверца закрылась, и снова уселась на диван.
Алек передал ей кружку.
Елэйн поблагодарила, сделала глоток, а затем сделала вид, что подавилась.
— Ой, что это? У вас молоко прокисло. Какой кошмар. Можешь, пожалуйста, сделать со сливками? — попросила она.
— Сливок нет, — недовольно ответил Алек.
— А можно тогда просто кофе? — Елэйн умоляюще посмотрела на него.
— Хорошо, — очень недовольно сказал Алек.
— И печеньки захвати! — крикнула она ему вслед.
Как только он скрылся, Елэйн снова подбежала к шкафу, нажала на полку, и дверь открылась. Она сделала шаг внутрь. Комната напоминала кабинет. Повсюду стояли странные книги, зелья, артефакты. На столе лежала книга, на обложке которой было вытеснено имя «Артур». Елэйн потянулась к ней, но в этот момент её схватили за шиворот, как котенка.
— Ну и что ты тут забыла? — раздраженно спросил Артур.
— Я? — растерянно произнесла Елэйн.
— Ты, — холодно подтвердил он.
— Я... я просто искала туалет. Облокотилась на полку, и опа — дверь открылась. Это твоя комнатушка? — безобидно улыбаясь, сказала Елэйн.
— Хватит дуру строить. Я за тобой уже двадцать минут наблюдаю со второго этажа.
Елэйн потупила взгляд.
— Представляешь, я могу скрывать свою ауру, — язвительно заметил Артур.
— Учту, — мило улыбнулась Елэйн.
— Ну так, что тут забыла? — повторил вопрос Артур.
— Соскучилась, — неуверенно сказала Елэйн.
— Давай следующий вариант, — сухо ответил он.
— Мне скучно, — призналась она.
— Не исключаю. Дальше, — продолжил Артур, глядя на нее изучающим взглядом.
— Что здесь происходит? — спросил Алек, остановившись в дверях с кружкой в руке.
— Я тут поймал Шерлока Холмса в юбке, — ответил Артур, не отпуская Елэйн.
— Да я случайно! Я ничего такого страшного не хотела, — запищала Елэйн, беспомощно дрыгая ногами в воздухе.
— Может, руки ей отрубим, чтобы не лазила, где не следует? — лукаво улыбнулся Алек, подходя ближе.
— Псих! — Елэйн широко открыла глаза, пытаясь вырваться из железной хватки Артура, но это было напрасно.
— Ну тогда ещё язык надо укоротить, а то она всем разболтает, кто это сделал, — с притворной серьёзностью добавил Артур.
Елэйн нервно сглотнула, окончательно побледнев.
— Ну вы чего? Я же молчать буду! Честно-честно!
— Елэйн, ты же знаешь, что мы тебе не верим, — Артур всё ещё крепко держал её.
— Что тебе надо?! — почти хором добавил Алек.
— Эй! Вы что, совсем обалдели! Отпустите мой цветочек! — недовольно крикнул Деймон, приближаясь к ним.
— А вот и защитник, — усмехнулись Алек и Артур.
Артур отпустил Елэйн. Она тут же двинулась в сторону Деймона.
— Вы что тут устроили? — спросил Деймон, окидывая всех оценивающим взглядом.
— Мы ничего, мы глупую мышь поймали, — пожал плечами Артур.
— Сам ты мышь тупая! — фыркнула Елэйн.
— Так, Елэйн, пошли со мной, — Деймон схватил её за руку и увел к себе в комнату.
Как только они оказались в комнате, он резко повернулся к ней:
— Что ты тут забыла? И не ври, я увижу.
Елэйн недовольно вздохнула, отвела взгляд и сказала очень тихо:
— Мы крысу ищем.
Деймон взял её за подбородок, повернул к себе и строго посмотрел в глаза:
— Кого ты ищешь?
— Крысу, — неохотно повторила Елэйн.
— Цветочек мой, ты домик перепутала. Я даю тебе слово — здесь крысы нет. Уж поверь. А теперь — иди домой. Через портал, — Деймон указал на зеркало.
Елэйн скривила гримасу и недовольно пошла к зеркалу, открыла портал и ушла.
В комнату заглянул Артур:
— Ну что, как наша мисс Марпл поживает?
— Она ушла, — улыбаясь сказал Деймон.
— Что она хотела? — поинтересовался Артур.
— Крысу найти, — усмехнулся Деймон.
— Ясно. У тебя что с поисками? — спросил Артур.
— Пока пусто, — недовольно сказал Деймон.
— Ладно, найдём. Но оберег какой-то надо повесить. А то и правда уже надоели сюда все ходить, — проворчал Артур.
— Ты прав. Я тогда скажу Натали, чтобы она не приходила, — иронично улыбнулся Деймон.
Артур недовольно вздохнул, но уголки его губ дрогнули.
— Так что, ей можно в гости или нет? — подтрунивая, спросил Деймон уходящему Артуру.
— Мне всё равно, — бросил через плечо Артур.
— Ну-ну, — поправляя рубашку, сказал Деймон, улыбаясь своему отражению в зеркале.
Тем временем, Мари позвонила Чимшину, но он не взял трубку.
— Да чёрт, где же этого демона носит? — недовольно пробормотала она, откладывая телефон.
Мари открыла портал и оказалась возле дома, где жили демоны. Она постучала в дверь. В ответ — тишина. Она постучала снова, уже более настойчиво. Уже недовольно развернувшись, чтобы уйти, она услышала скрип открывающейся двери.
На пороге стоял Чимшин. Он был весь в синяках, ссадинах и свежих царапинах. Мари с удивлением и тревогой смотрела на него.
— Что с тобой случилось? — спросила она, не скрывая беспокойства.
— Ничего, с лестницы упал, — попытался отшутиться Чимшин, болезненно морщась.
— Как я понимаю, с самой верхней ступеньки. И несколько раз, — сухо констатировала Мари.
— Что ты хотела? — спросил он мягче, опираясь на косяк.
— Да так, поговорить. Но мне кажется, тебе сейчас не до меня, — она сделала шаг назад.
— Всё нормально, постепенно заживёт. Если хочешь, можешь зайти, — он развернулся и, слегка прихрамывая, зашёл обратно в дом.
Мари, немного поколебавшись, поспешила за ним. Они прошли в большую, но мрачноватую гостиную. Мари села на краешек кожанного дивана.
— Ну так, что с тобой случилось? — повторила она вопрос.
— Тебе зачем? Пойдёшь меня защищать? — он криво ухмыльнулся, садясь в кресло напротив.
— Да нет, просто интересуюсь. Как-никак, ты всё-таки нам помогал, — нехотя выдавила Мари.
— Ну тогда тебе совет, хоть ты их и не слушаешь. Просто знай: лучше Масимо не перечить, — тихо сказал Чимшин, смотря куда-то в пол.
— Это он тебя так? — удивлённо выдохнула Мари.
— Он? Нет, конечно. А вот братец его любит руки замарать, — пояснил Чимшин, касаясь пальцами воспалённой ссадины на скуле.
— А от тебя они что хотели? — спросила Мари, наклонившись вперёд.
— Про вас расспрашивали, — коротко бросил Чимшин, поднимая на неё взгляд.
— Про нас? — глаза Мари расширились от неожиданности.
— А что ты так удивляешься? — Чимшин горько усмехнулся. — Вы же известные бунтарки во всём потустороннем мире. А Масимо просто бесит, что вы не подчиняетесь. Поэтому он ищет слабые места. И поверь, он найдёт. Вы втроём прогнётесь, и никто вам не сможет помочь. Ни я, ни Артур, никто, — мрачно сказал он.
— Он настолько гад? — спросила Мари.
— Он не «гад», Мари. Он — система. Древняя, безжалостная и абсолютно предсказуемая. Для него вы не бунтарки, вы — погрешность. Сбой в коде, который нужно исправить. А он мастер по исправлению сбоев.
Он посмотрел на неё с странной смесью усталости и предостережения.
— Он не будет с тобой драться на мечах или бросать в тебя огненные шары. Он найдёт то, что тебя держит. Твою сестру. Твою подругу. Тот самый домик у моря, о котором ты иногда глупо мечтаешь. И он нажмёт. Медленно. Не сразу. Сначала письмо. Потом намёк. Потом угроза. И ты сама всё сделаешь, лишь бы это остановить. Потому что против его методов не попрёшь. Не силой, во всяком случае.
Чимшин тяжело вздохнул.
— Что он именно спрашивал про нас? — спросила Мари, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
Чимшин лукаво улыбнулся, его разбитая губа искривилась в подобии ухмылки.
— Какие цветы вы больше любите.
Мари застыла на мгновение, пытаясь понять, шутит он или говорит всерьёз.
— Что? Цветы? При чём здесь...
— Да кто его разберет, зачем ему это информация, — сказал, отмахиваясь, Чимшин.
— Так это не шутка? — озадаченно спросила Мари.
— Нет, ещё пытался узнать, где была Натали, — ответил Чимшин.
— А ты что? — Мари внимательно сканировала взглядом Чимшина.
— Сказал, что где-то в окопе сидела, отъедала бока. Ты, кстати, заметила, мне кажется, после возвращения она поправилась, — сказал Чимшин, немного смеясь.
Мари посмотрела на него свирепо.
— Вот именно так же на меня посмотрел Масимо, а Лукас ударил меня своим дряхлым кулаком, — сказал Чимшин.
— Ты можешь быть серьезнее? — Мари сжала кулаки.
— Да куда уже серьезнее? Ты сама что тут забыла? Крысу ищешь? Не найдешь! Мари, не глупи, не трать время, это смешно. Я что, совсем идиот, сам на себя стучать? — сказал Чимшин.
— Тогда ты не будешь против, если я проверю? — Мари сделала шаг вперёд.
— Фу-фу, только не ты! Позови лучше Елэйн. Без обид, дорогая, но ты не в моем вкусе! — сказал Чимшин, разминая плечи.
— Чего? — Мари замерла в недоумении.
— Да что тут не понятно, ты мне не нравишься, — улыбаясь, сказал Чимшин.
— И что в тебе Елэйн нашла? — Мари недовольно закатила глаза, подошла к Чимшину и схватила его за виски, пытаясь прочесть мысли.
— Ай-ай-ай, осторожно, как пиявка пальцами впилась, — заворчал Чимшин, но сидел смирно, с насмешливым взглядом.
Мари погрузилась в его сознание. В голове у Чимшина было удивительно... аккуратно. Мысли текли чёткими потоками, но почти все они были заблокированы лёгкими барьерами — он явно привык скрывать даже от себя самого.
«...надо бы купить новые перчатки...»
«...как же болят рёбра...»
Среди этого бытового шума вспыхнули чёткие образы. Масимо, сидящий в кресле, попивает вино. Его спокойный голос: «У каждой женщины есть слабость. Найдите, что она любит». — и тут же обрыв.
Мари копнула глубже, наткнувшись на барьер потверже. За ним — обрывок разговора с Лукасом: «...если не скажешь, мы спросим у той, что с серыми глазами...» И тут же вспышка страха, но не за себя, а... за Елэйн?
Мари отпустила его, отшатнувшись.
— Убедилась? — недовольно сказал Чимшин, поправляя воротник.
Мари медленно отвела руки, её взгляд стал тяжёлым и понимающим.
— Они угрожали Елэйн. Через тебя.
Лёгкая улыбка сошла с лица Чимшина. Он отвёл взгляд.
— Не делай из этого драму. Со мной всё ясно. А вот тебе стоит научиться отличать настоящие угрозы от выдуманных. И перестать совать нос куда не следует.
Глава 19. Мы просто поговорим.
Натали медленно поднялась на ноги, отряхивая с одежды пыль и листья. Боль в боку напоминала о силе Лукаса, но ярость была сильнее. Сквозь сжатые зубы вырвалось:
— Сука.
Масимо, уже садясь в лимузин, услышал это. Он обернулся, и его лицо озарила ехидная, торжествующая ухмылка. Дверь закрылась, и машина бесшумно исчезла.
Натали подняла с земли конверт. Он был глубокого синего цвета, непривычно плотный и дорогой на ощупь. Вскрыв его, она нашла внутри официальный вызов. В документе размашистым каллиграфическим почерком сообщалось, что Натали вызвана в качестве свидетеля по делу Артура Пендрагона.
В самом низу, тем же изящным, но теперь ядовитым почерком, было приписано лично от Масимо:
«После столь утомительного заседания нам с вами есть что обсудить. Буду ждать в Башне Ведьм. Не заставляйте себя ждать».
Натали ухмыльнулась, свернула письмо в трубочку и небрежно сунула его обратно в конверт.
— Тебе надо, ты и жди, — проворчала она себе под нос и, слегка прихрамывая, направилась к парадной двери Генри.
Она постучала в дверь.
Дверь открыл Генри. Его взгляд был скорее усталым, чем удивлённым.
— Натали. Не вовремя.
— Я даже в этом не сомневаюсь, — буркнула она, пытаясь отряхнуть последние травинки с джинсов.
Генри внимательно, с легким укором посмотрел на неё.
— А ты чего такая взъерошенная?
— На велосипеде каталась. Упала. Я пройду? Спасибо. — Не дожидаясь ответа, Натали буквально просочилась мимо него в прихожую, а затем в гостиную.
И застыла на пороге.
Помимо Генри, в гостиной сидел глава оборотней Аморон. И ещё один оборотень — высокий, статный, с холодными глазами, выглядевший куда моложе и опаснее своего предводителя.
Натали оторопела.
— Добрый день, Натали, — улыбнулся Аморон, его улыбка была как у кота, видящего мышку.
— Добрый. Да я, пожалуй, пойду. В другой раз зайду. Мне не горит. Рада была видеть! — слова посыпались из неё пулемётной очередью. Она развернулась и почти побежала к выходу.
Но далеко не ушла, буквально воткнулась лицом в грудь Генри, который преградил ей путь в прихожей. Он смотрел на неё с лукавой, недоброй улыбкой.
— Ну раз пришла, проходи. Будь как дома, — его тон не предвещал ничего хорошего.
— Да что-то мне не особо хочется, — неловко улыбнулась Натали, делая шаг назад.
— Натали Бекстор, не ломайте комедию. Вам было сказано проходить, — жёстко произнёс молодой оборотень, его голос прозвучал как щелчок кнута.
Натали с наигранным непониманием повернулась к Генри:
— Это кто?
— Познакомься. Сержо Лазарео. Оборотень-преемник Аморона, — представил Генри, в его голосе слышалась лёгкая ухмылка.
Сержо не сводил с Натали пристального взгляда, его золотистые глаза изучали каждое её движение.
— Да иду я, иду, — пробормотала она, проходя мимо него.
«А нечего такой...» — мысленно оценила она, чувствуя, как под этим взглядом учащается пульс.