– А кто ещё здесь живёт?
– В баронстве две деревни. Одна стоит на реке Лее, в пяти лерах от нас, а вторая – у озера Лесна, примерно на таком же удалении. Недалеко от замка на тракте расположены постоялый двор Ласа Ферана и небольшой храм всех богов с одним жрецом. Лер тридцать на запад находятся земли баронства Кариш. Рядом с храмом живёт ещё один ваш сосед из благородных – шевалье Газл. Вот и всё, если не считать лесничего, у которого дом рядом с замком.
– Что вы можете предложить на сегодня? – спросил управляющего отец.
– Давайте после завтрака осмотрим деревни. Если останется время, можно навестить лесничего. Мне передали, что вы, Альда, заядлая охотница. Вам это будет интересно. После обеда немного отдохнёте, а потом я покажу замок. В следующие дни, как принято, навестим соседей, а заодно посмотрите на местные достопримечательности. А дальше уже вам решать.
– Скажите, Альберт, а что не так с подвалами замка? – спросила Альда.
Управляющий сделал знак обслуживавшему их слуге, и тот поспешно вышел из трапезной.
– Служанка наболтала? Нет? С этими подвалами много неясного. Собственно, это не подвалы, а настоящее подземелье. Помещения и связывающие их коридоры уходят за пределы замка. По легендам, есть подземный ход, выходящий где-то в лесу. Каждый из баронов Ксавье вносил в это строительство свою лепту. Не довелось поучаствовать в этом семейном увлечении только Ленару. Из построенного используется только то помещение, в котором хранится вино. Мне непонятно, для чего хозяева вкладывали во всё это столько сил.
– А река не мешала копать? – спросил отец.
– Подземелье расширяли в сторону от реки.
– А что ещё известно? – спросила Альда.
– Только то, что старый барон часто спускался в подвалы. Уже при мне в них пропал один из слуг. Этому были свидетели. Его, конечно, искали, но так и не нашли. Многие коридоры перегорожены каменными плитами или заложены камнем. Лазить в подвале небезопасно: говорят, что хозяева устраивали там ловушки.
– Может, там спрятана казна?
– Вряд ли. Баронство не из богатых. Единственный доход – это налог с крестьян. По слухам, один из баронов лет сто назад привёз из похода много золота, но если такое и было, то его давно потратили.
– Скажите, Альберт, вам о чём-нибудь говорит слово «кошер»? – наугад спросила Альда и не ошиблась.
– Раскопали, – укоризненно сказал управляющий. – Не понимаю, зачем вам это ворошить. Что вам даст знание мотивов, которыми руководствовался Креон Ксавье?
– И всё-таки.
– Хорошо, если настаиваете, я расскажу, но не сейчас, – Альберт показал глазами на Алекса. – Раз поели, не будем терять время.
Погода была холодной и ветреной, и Алекса, несмотря на возражения, оставили в замке под присмотром Ани. Забрав уже осёдланных конюхом лошадей, Буше вместе с управляющим выехали на очень плохую дорогу, по которой через полчаса добрались до расположенной в излучине реки деревни.
– Она немного больше той, что на озере, – объяснил Альберт. – Здесь живёт кузнец, причём очень хороший. В остальном между ними нет разницы.
– Тогда не будем смотреть вторую деревню, – сказал отец. – Уж больно мерзкая погода.
– Да, ветер сильный. Езжайте за мной, здесь есть спуск.
Они спустились по едва заметной дороге к крайнему дому, которым оказалась кузница.
– Давайте я познакомлю вас с кузнецом, – предложил Альберт, – а потом проедем к дому старосты. Больше не будем задерживаться.
Так и сделали. Кузнец оказался крепким мужчиной под два метра ростом и представился им как Свен Ланэ. Волосы он отбросил назад и связал, а борода была коротко острижена. Перехватив недоумевающий взгляд Альды, он смущённо объяснил, что бороду приходится обрезать из-за работы с горном.
– Немного не уследишь, она и обгорела. И вид позорный, и гарью несёт.
– Наш Ланэ кузнец в четвёртом поколении, – похвалил мастера управляющий. – Такого и в городе не враз найдёшь. Нет такой работы по металлу, которую он не смог бы сделать.
– Господин барон, разрешите обратиться к вашей милости, – сказал отцу польщённый кузнец. – Нужда у нас большая в железе. Раньше я дважды в год ездил в город на ярмарку и покупал там железо в слитках сколько надобно. Но из-за войны железо не везут, а за то, какое осталось, купцы требуют такую цену, что покупать никак невозможно. Последний месяц в кузнице не работа, а баловство. Нельзя ли посмотреть в замке железный лом?
Отец вопросительно посмотрел на управляющего.
– Посмотрим, – сказал Альберт. – Кажется, в оружейной было порченое оружие. И в подвале где-то должна лежать одна из двух цепей от моста.
Они уехали из дома кузнеца и по единственной деревенской улице быстро добрались до дома старосты. На вид он ничем не отличался от окружавших его крестьянских хозяйств. На лай собаки вышел невысокий пожилой мужик с большими залысинами и окладистой бородой.
– Рад приветствовать новых хозяев имения, – поклонился он приезжим. – Меня зовут Грех Ланиш, староста я здешний. Не желаете зайти в дом?
– Нет, Грех, – ответил Альберт, – мы здесь ненадолго. Сам видишь, какой ветер. Поедем в замок, а по пути завернём к лесничему.
Простились со старостой и направили коней в сторону замка. Когда он был уже виден, свернули к лесу.
– Лесничего зовут Клер Соте, – объяснял в пути Альберт. – Живёт вдвоём с дочерью. Вы, Альда, наверное, родились с ней в один год. Её имя Грая. Клер отличный охотник и великолепно знает окрестные леса. Не все баронства держат лесничих, но бароны Ксавье всегда были неравнодушны к охоте, это у них семейное. Здесь мы спешимся. И берегите глаза, может хлестануть веткой. Дом Клера рядом, так что не придётся долго идти.
Действительно, не прошло и пяти минут, как лесная тропинка привела их на большую поляну, на краю которой располагался двухэтажный деревянный дом. Из трубы в крыше вырывались почти незаметные клубы дыма. За забором залаял пёс, и вскоре отворилась калитка и к ним вышел одетый в меховую безрукавку мужчина.
– Господин управляющий, господа, чем могу служить?
– Это новые хозяева имения, Клер, – сказал Альберт. – Осматривали деревню и решили на обратном пути завернуть к тебе. Пригласишь?
– Шутить изволите, господин Альберт? – улыбнулся им лесничий. – Господин барон, госпожа баронесса, милости прошу в дом. И вы, господин управляющий, заходите.
Дом был ладный и ухоженный, но на всём здесь словно лежала печать времени.
– Когда построен дом? – спросила Альда, заходя в горницу.
– То мне неведомо, госпожа баронесса, – ответил Клер. – Прадед мой получил его уже готовым от своего родителя.
В горнице стоял большой застеленный скатертью стол, на который симпатичная стройная девушка лет пятнадцати уже выставляла блюда и кувшины. Вдоль стола по обе стороны располагались длинные скамьи, покрытые мягкими звериными шкурами. От отделявшей соседнюю комнату стены шло тепло, видимо, от расположенной там печки, а на других стенах висели медвежьи и оленьи головы.
– Моя дочь Грая, – представил девушку лесничий. – Она заядлая охотница, в этом году уже добыла одного мишку. Тот почему-то вовремя не залёг в спячку и по холоду отощал. Начал шастать в деревню и задрал двух собак, дочь его и завалила, пока не случилось беды.
– Моя дочь тоже любит охотиться, – усмехнулся Буше. – Раньше била птицу стрелами, а в этом году, когда гостили у герцога, решила поохотиться на более крупную дичь.
– Отец! – попыталась остановить его Альда, но не преуспела.
– Дай похвастаться перед лесничим, – отмахнулся он от дочери. – Уехала на весь день уже по холодной погоде и никому ничего не сказала.
– Управляющий знал, – вмешалась Альда.
– Знал, – согласился Буше, – но старик не придал значения твоим словам. Собралась на оленей, но в результате добыла только девять волчьих хвостов и вымазалась в крови с ног до головы, как ракос.*
(* ракос – мифический зверь, высасывающий кровь из своих жертв)
– Вы убили девять волков, госпожа? – недоверчиво спросил Клер.
– Они не оставили мне выбора. Повезло, что поблизости был выворотень, который прикрыл спину, да и стая напала не вся сразу.
– И как же вы их убили?
– Семь положила стрелами, а восьмой сломал лук, и пришлось отмахиваться кинжалом. Ещё одного убила копытами моя лошадь.
– Ты мне об этом не говорила, – заметил отец. – Бедная Бри лишилась своей доли славы.
– Вы очень хорошо владеете луком и изрядно проворны, – задумчиво сказал Клер. – Зимой волк – страшный зверь. Сильный человек с клинком может отбиться от трёх или четырёх волков, но уже пятый его порвёт.
– Если захочешь жить, будешь вертеться, – ответила Альда, – а луком владею неплохо. Только хвастаться таким... Я ведь сделала глупость. Была не в настроении и решила развлечься охотой. До этого вообще не охотилась зимой, поэтому не подумала о волках. И с местными зря не посоветовалась: не было там оленей.
– Если появится желание к охоте, мы можем поохотиться вместе, – предложил Клер. – Только надо подождать, пока установиться погода. Зверь, как и человек, не любит ненастья.
– Оно у меня уже есть, – с радостью подтвердила Альда. – Сейчас мы будем со всеми знакомиться, а потом я с радостью с вами поохочусь. Может, к тому времени наладится погода.
– Прошу к столу, – пригласил лесничий. – Мы не готовили горячего, так что здесь только закуски и варёный мёд на травах. Старый барон был до него большой охотник. Вкусный напиток и полезный, но пить надо с осторожностью: с непривычки может ударить в голову.
Альда решила не наедаться, тем более что не хотелось есть, но, попробовав выставленные блюда, ела не отрываясь, пока не почувствовала, что не может запихнуть в себя ни кусочка. Мясо было приготовлено так, что таяло во рту, солёные грибы сами проскакивали в живот, а свежий, ещё тёплый после выпечки хлеб одуряюще вкусно пах. Мёд не понравился и, по её мнению, не подходил к мясу. Выпила Альда чуть-чуть, но в голове зашумело, стало тепло и расхотелось куда-либо идти.
– Если буду так есть, то стану такой, как наша служанка, – пробормотала она, чувствуя необходимость ослабить ремень.
– Вам не стоит этого опасаться, – рассмеялся услышавший Альберт. – Вашу талию можно обхватить ладонями. До нашей Ани вас откармливать и откармливать.
– Нам пора, – сказал отец. – Благодарим за угощение. Всё было превосходно, особенно мёд. Мы сегодня огорчим повара, если съеденное немного не утрясётся, пока доедем.
– Не кажется ли вам, Альберт, что сейчас можно ответить на мой вопрос? – спросила Альда, когда выбрались из леса и сели на лошадей. – Алекса нет, и вы можете говорить совершенно свободно.
– Дались вам эти Кошеры. Ну хорошо, слушайте. Старый Ксавье погубил семью, чтобы отомстить Леону Кошеру, который смертельно его оскорбил, уведя невесту. Было это лет сорок назад.
– А при чём здесь его семья? – не поняла Альда.
– Жена его сына в девичестве была Алисией Кошер. Это младшая дочь ныне покойного Леона Кошера.
– Он был нормальным?
– Я же говорил, что вам это ни к чему. Вы слишком молоды, чтобы такое понять.
Дальше до самого замка ехали молча. Алексу до смерти надоела опека Ани, он обрадовался приезду матери и не отходил от неё ни на шаг. К счастью, Стин запоздал с обедом, так что Альда смогла отдать дань его стряпне, хотя съела меньше сына. После обеда решили не отдыхать, а закончить осмотр замка. На этот раз взяли с собой Алекса. При обходе многочисленных помещений, лестниц и переходов у Альды сложилось впечатление, что они ходят по пустому дому.
– Замок рассчитан на намного большее число людей, – сказал Альберт, когда она это высказала. – Одних воинов полторы сотни лет назад было около двухсот, а теперь только два десятка. Слуг тоже немного. Доходы имения не позволяли хозяевам жить на широкую ногу.
– А почему в прежние времена было иначе? Ведь само имение не уменьшилось?
– В те времена бароны Ксавье подрабатывали наёмничеством. Они продавали мечи дружины и участвовали во многих войнах. А это и плата нанимателя, и военная добыча. Отсюда и слухи о якобы привезённом золоте.
Скоро Альде надоели эти хождения. Она надеялась на библиотеку старого барона, но была разочарована. Креон собрал полсотни книг с описаниями жизни героев древности, которые можно было читать только для лечения бессонницы.
– Давайте сегодня закончим, – предложила она. – Было бы интересно посмотреть подвалы, но я уже устала и хочу отдохнуть.
– Я не возражаю, – согласился отец. – Давайте отдыхать, тем более что завтра ехать к соседям.
– Погода сегодня лучше, – заметил за завтраком управляющий. – Давайте выберем, к кому в первую очередь направимся с визитом. Можно поехать в баронство Кариш, но такая поездка займёт много времени и сегодня больше никуда не успеем. Можем объехать сразу многих. В этом случае вначале посетим храм, после едем по тракту до владений шевалье Газла с остановкой в трактире и от шевалье свернём на свои земли посмотреть на отшельника.
– А вы сами, Альберт, что посоветуете?
– Я выбрал бы второе. И ехать меньше, и для госпожи баронессы в такой поездке больше интереса.
В трапезной присутствовал слуга, поэтому управляющий не назвал Альду по имени.
– Тогда мне нравится второй вариант, – сказала она, – а в баронство Кариш поедем завтра. Альберт, мне нужен плотник. Он у нас есть?
– К сожалению, плотника у нас нет. Если нужно что-то сделать по дереву, обращаемся к умельцу в деревне на озере. Он сделает всё, что хотите, от ложки до кровати, да ещё украсит резьбой. Тем и живёт.
– Плохо, когда я ещё к нему выберусь.
– А вы объясните слуге, что надо сделать, он и сбегает.
– Тогда после завтрака пришлите ко мне кого-нибудь посообразительнее, чтобы я объяснила до отъезда.
– Сделаю, госпожа баронесса, – пообещал управляющий и обратился к слуге: – Гелес, передай Харну, чтобы немедля шёл в покои хозяйки.
Когда Альда с сыном подошла к своей комнате, у дверей дожидался слуга.
– Зайди в комнату, – приказала она. – Я объясню, что нужно сделать.
Используя взятые из кабинета Креона Ксавье писчие принадлежности, баронесса нарисовала плечики.
– Вот на такую деревянную рейку надевают платье или куртку. В середине должен быть крючок, за который это крепится к перекладине. Её надо набить в шкафу. Нужно сделать с десяток планок длиной в твой локоть для взрослой одежды и столько же покороче – для детской. Мастер должен сообразить. Когда всё сделает, пусть приходит в замок закрепить в шкафу перекладину. Здесь с ним и расплатятся.
Отпустив слугу, Альда тепло одела Алекса и оделась сама. На костюм для верховой езды была надета обнаруженная в шкафу меховая куртка баронессы Алисии. Тонкие вязаные перчатки и меховые сапожки завершали наряд. Немного подумав, она повесила на пояс подаренный меч.
– В баронстве две деревни. Одна стоит на реке Лее, в пяти лерах от нас, а вторая – у озера Лесна, примерно на таком же удалении. Недалеко от замка на тракте расположены постоялый двор Ласа Ферана и небольшой храм всех богов с одним жрецом. Лер тридцать на запад находятся земли баронства Кариш. Рядом с храмом живёт ещё один ваш сосед из благородных – шевалье Газл. Вот и всё, если не считать лесничего, у которого дом рядом с замком.
– Что вы можете предложить на сегодня? – спросил управляющего отец.
– Давайте после завтрака осмотрим деревни. Если останется время, можно навестить лесничего. Мне передали, что вы, Альда, заядлая охотница. Вам это будет интересно. После обеда немного отдохнёте, а потом я покажу замок. В следующие дни, как принято, навестим соседей, а заодно посмотрите на местные достопримечательности. А дальше уже вам решать.
– Скажите, Альберт, а что не так с подвалами замка? – спросила Альда.
Управляющий сделал знак обслуживавшему их слуге, и тот поспешно вышел из трапезной.
– Служанка наболтала? Нет? С этими подвалами много неясного. Собственно, это не подвалы, а настоящее подземелье. Помещения и связывающие их коридоры уходят за пределы замка. По легендам, есть подземный ход, выходящий где-то в лесу. Каждый из баронов Ксавье вносил в это строительство свою лепту. Не довелось поучаствовать в этом семейном увлечении только Ленару. Из построенного используется только то помещение, в котором хранится вино. Мне непонятно, для чего хозяева вкладывали во всё это столько сил.
– А река не мешала копать? – спросил отец.
– Подземелье расширяли в сторону от реки.
– А что ещё известно? – спросила Альда.
– Только то, что старый барон часто спускался в подвалы. Уже при мне в них пропал один из слуг. Этому были свидетели. Его, конечно, искали, но так и не нашли. Многие коридоры перегорожены каменными плитами или заложены камнем. Лазить в подвале небезопасно: говорят, что хозяева устраивали там ловушки.
– Может, там спрятана казна?
– Вряд ли. Баронство не из богатых. Единственный доход – это налог с крестьян. По слухам, один из баронов лет сто назад привёз из похода много золота, но если такое и было, то его давно потратили.
– Скажите, Альберт, вам о чём-нибудь говорит слово «кошер»? – наугад спросила Альда и не ошиблась.
– Раскопали, – укоризненно сказал управляющий. – Не понимаю, зачем вам это ворошить. Что вам даст знание мотивов, которыми руководствовался Креон Ксавье?
– И всё-таки.
– Хорошо, если настаиваете, я расскажу, но не сейчас, – Альберт показал глазами на Алекса. – Раз поели, не будем терять время.
Погода была холодной и ветреной, и Алекса, несмотря на возражения, оставили в замке под присмотром Ани. Забрав уже осёдланных конюхом лошадей, Буше вместе с управляющим выехали на очень плохую дорогу, по которой через полчаса добрались до расположенной в излучине реки деревни.
– Она немного больше той, что на озере, – объяснил Альберт. – Здесь живёт кузнец, причём очень хороший. В остальном между ними нет разницы.
– Тогда не будем смотреть вторую деревню, – сказал отец. – Уж больно мерзкая погода.
– Да, ветер сильный. Езжайте за мной, здесь есть спуск.
Они спустились по едва заметной дороге к крайнему дому, которым оказалась кузница.
– Давайте я познакомлю вас с кузнецом, – предложил Альберт, – а потом проедем к дому старосты. Больше не будем задерживаться.
Так и сделали. Кузнец оказался крепким мужчиной под два метра ростом и представился им как Свен Ланэ. Волосы он отбросил назад и связал, а борода была коротко острижена. Перехватив недоумевающий взгляд Альды, он смущённо объяснил, что бороду приходится обрезать из-за работы с горном.
– Немного не уследишь, она и обгорела. И вид позорный, и гарью несёт.
– Наш Ланэ кузнец в четвёртом поколении, – похвалил мастера управляющий. – Такого и в городе не враз найдёшь. Нет такой работы по металлу, которую он не смог бы сделать.
– Господин барон, разрешите обратиться к вашей милости, – сказал отцу польщённый кузнец. – Нужда у нас большая в железе. Раньше я дважды в год ездил в город на ярмарку и покупал там железо в слитках сколько надобно. Но из-за войны железо не везут, а за то, какое осталось, купцы требуют такую цену, что покупать никак невозможно. Последний месяц в кузнице не работа, а баловство. Нельзя ли посмотреть в замке железный лом?
Отец вопросительно посмотрел на управляющего.
– Посмотрим, – сказал Альберт. – Кажется, в оружейной было порченое оружие. И в подвале где-то должна лежать одна из двух цепей от моста.
Они уехали из дома кузнеца и по единственной деревенской улице быстро добрались до дома старосты. На вид он ничем не отличался от окружавших его крестьянских хозяйств. На лай собаки вышел невысокий пожилой мужик с большими залысинами и окладистой бородой.
– Рад приветствовать новых хозяев имения, – поклонился он приезжим. – Меня зовут Грех Ланиш, староста я здешний. Не желаете зайти в дом?
– Нет, Грех, – ответил Альберт, – мы здесь ненадолго. Сам видишь, какой ветер. Поедем в замок, а по пути завернём к лесничему.
Простились со старостой и направили коней в сторону замка. Когда он был уже виден, свернули к лесу.
– Лесничего зовут Клер Соте, – объяснял в пути Альберт. – Живёт вдвоём с дочерью. Вы, Альда, наверное, родились с ней в один год. Её имя Грая. Клер отличный охотник и великолепно знает окрестные леса. Не все баронства держат лесничих, но бароны Ксавье всегда были неравнодушны к охоте, это у них семейное. Здесь мы спешимся. И берегите глаза, может хлестануть веткой. Дом Клера рядом, так что не придётся долго идти.
Действительно, не прошло и пяти минут, как лесная тропинка привела их на большую поляну, на краю которой располагался двухэтажный деревянный дом. Из трубы в крыше вырывались почти незаметные клубы дыма. За забором залаял пёс, и вскоре отворилась калитка и к ним вышел одетый в меховую безрукавку мужчина.
– Господин управляющий, господа, чем могу служить?
– Это новые хозяева имения, Клер, – сказал Альберт. – Осматривали деревню и решили на обратном пути завернуть к тебе. Пригласишь?
– Шутить изволите, господин Альберт? – улыбнулся им лесничий. – Господин барон, госпожа баронесса, милости прошу в дом. И вы, господин управляющий, заходите.
Дом был ладный и ухоженный, но на всём здесь словно лежала печать времени.
– Когда построен дом? – спросила Альда, заходя в горницу.
– То мне неведомо, госпожа баронесса, – ответил Клер. – Прадед мой получил его уже готовым от своего родителя.
В горнице стоял большой застеленный скатертью стол, на который симпатичная стройная девушка лет пятнадцати уже выставляла блюда и кувшины. Вдоль стола по обе стороны располагались длинные скамьи, покрытые мягкими звериными шкурами. От отделявшей соседнюю комнату стены шло тепло, видимо, от расположенной там печки, а на других стенах висели медвежьи и оленьи головы.
– Моя дочь Грая, – представил девушку лесничий. – Она заядлая охотница, в этом году уже добыла одного мишку. Тот почему-то вовремя не залёг в спячку и по холоду отощал. Начал шастать в деревню и задрал двух собак, дочь его и завалила, пока не случилось беды.
– Моя дочь тоже любит охотиться, – усмехнулся Буше. – Раньше била птицу стрелами, а в этом году, когда гостили у герцога, решила поохотиться на более крупную дичь.
– Отец! – попыталась остановить его Альда, но не преуспела.
– Дай похвастаться перед лесничим, – отмахнулся он от дочери. – Уехала на весь день уже по холодной погоде и никому ничего не сказала.
– Управляющий знал, – вмешалась Альда.
– Знал, – согласился Буше, – но старик не придал значения твоим словам. Собралась на оленей, но в результате добыла только девять волчьих хвостов и вымазалась в крови с ног до головы, как ракос.*
(* ракос – мифический зверь, высасывающий кровь из своих жертв)
– Вы убили девять волков, госпожа? – недоверчиво спросил Клер.
– Они не оставили мне выбора. Повезло, что поблизости был выворотень, который прикрыл спину, да и стая напала не вся сразу.
– И как же вы их убили?
– Семь положила стрелами, а восьмой сломал лук, и пришлось отмахиваться кинжалом. Ещё одного убила копытами моя лошадь.
– Ты мне об этом не говорила, – заметил отец. – Бедная Бри лишилась своей доли славы.
– Вы очень хорошо владеете луком и изрядно проворны, – задумчиво сказал Клер. – Зимой волк – страшный зверь. Сильный человек с клинком может отбиться от трёх или четырёх волков, но уже пятый его порвёт.
– Если захочешь жить, будешь вертеться, – ответила Альда, – а луком владею неплохо. Только хвастаться таким... Я ведь сделала глупость. Была не в настроении и решила развлечься охотой. До этого вообще не охотилась зимой, поэтому не подумала о волках. И с местными зря не посоветовалась: не было там оленей.
– Если появится желание к охоте, мы можем поохотиться вместе, – предложил Клер. – Только надо подождать, пока установиться погода. Зверь, как и человек, не любит ненастья.
– Оно у меня уже есть, – с радостью подтвердила Альда. – Сейчас мы будем со всеми знакомиться, а потом я с радостью с вами поохочусь. Может, к тому времени наладится погода.
– Прошу к столу, – пригласил лесничий. – Мы не готовили горячего, так что здесь только закуски и варёный мёд на травах. Старый барон был до него большой охотник. Вкусный напиток и полезный, но пить надо с осторожностью: с непривычки может ударить в голову.
Альда решила не наедаться, тем более что не хотелось есть, но, попробовав выставленные блюда, ела не отрываясь, пока не почувствовала, что не может запихнуть в себя ни кусочка. Мясо было приготовлено так, что таяло во рту, солёные грибы сами проскакивали в живот, а свежий, ещё тёплый после выпечки хлеб одуряюще вкусно пах. Мёд не понравился и, по её мнению, не подходил к мясу. Выпила Альда чуть-чуть, но в голове зашумело, стало тепло и расхотелось куда-либо идти.
– Если буду так есть, то стану такой, как наша служанка, – пробормотала она, чувствуя необходимость ослабить ремень.
– Вам не стоит этого опасаться, – рассмеялся услышавший Альберт. – Вашу талию можно обхватить ладонями. До нашей Ани вас откармливать и откармливать.
– Нам пора, – сказал отец. – Благодарим за угощение. Всё было превосходно, особенно мёд. Мы сегодня огорчим повара, если съеденное немного не утрясётся, пока доедем.
– Не кажется ли вам, Альберт, что сейчас можно ответить на мой вопрос? – спросила Альда, когда выбрались из леса и сели на лошадей. – Алекса нет, и вы можете говорить совершенно свободно.
– Дались вам эти Кошеры. Ну хорошо, слушайте. Старый Ксавье погубил семью, чтобы отомстить Леону Кошеру, который смертельно его оскорбил, уведя невесту. Было это лет сорок назад.
– А при чём здесь его семья? – не поняла Альда.
– Жена его сына в девичестве была Алисией Кошер. Это младшая дочь ныне покойного Леона Кошера.
– Он был нормальным?
– Я же говорил, что вам это ни к чему. Вы слишком молоды, чтобы такое понять.
Дальше до самого замка ехали молча. Алексу до смерти надоела опека Ани, он обрадовался приезду матери и не отходил от неё ни на шаг. К счастью, Стин запоздал с обедом, так что Альда смогла отдать дань его стряпне, хотя съела меньше сына. После обеда решили не отдыхать, а закончить осмотр замка. На этот раз взяли с собой Алекса. При обходе многочисленных помещений, лестниц и переходов у Альды сложилось впечатление, что они ходят по пустому дому.
– Замок рассчитан на намного большее число людей, – сказал Альберт, когда она это высказала. – Одних воинов полторы сотни лет назад было около двухсот, а теперь только два десятка. Слуг тоже немного. Доходы имения не позволяли хозяевам жить на широкую ногу.
– А почему в прежние времена было иначе? Ведь само имение не уменьшилось?
– В те времена бароны Ксавье подрабатывали наёмничеством. Они продавали мечи дружины и участвовали во многих войнах. А это и плата нанимателя, и военная добыча. Отсюда и слухи о якобы привезённом золоте.
Скоро Альде надоели эти хождения. Она надеялась на библиотеку старого барона, но была разочарована. Креон собрал полсотни книг с описаниями жизни героев древности, которые можно было читать только для лечения бессонницы.
– Давайте сегодня закончим, – предложила она. – Было бы интересно посмотреть подвалы, но я уже устала и хочу отдохнуть.
– Я не возражаю, – согласился отец. – Давайте отдыхать, тем более что завтра ехать к соседям.
Глава 32
– Погода сегодня лучше, – заметил за завтраком управляющий. – Давайте выберем, к кому в первую очередь направимся с визитом. Можно поехать в баронство Кариш, но такая поездка займёт много времени и сегодня больше никуда не успеем. Можем объехать сразу многих. В этом случае вначале посетим храм, после едем по тракту до владений шевалье Газла с остановкой в трактире и от шевалье свернём на свои земли посмотреть на отшельника.
– А вы сами, Альберт, что посоветуете?
– Я выбрал бы второе. И ехать меньше, и для госпожи баронессы в такой поездке больше интереса.
В трапезной присутствовал слуга, поэтому управляющий не назвал Альду по имени.
– Тогда мне нравится второй вариант, – сказала она, – а в баронство Кариш поедем завтра. Альберт, мне нужен плотник. Он у нас есть?
– К сожалению, плотника у нас нет. Если нужно что-то сделать по дереву, обращаемся к умельцу в деревне на озере. Он сделает всё, что хотите, от ложки до кровати, да ещё украсит резьбой. Тем и живёт.
– Плохо, когда я ещё к нему выберусь.
– А вы объясните слуге, что надо сделать, он и сбегает.
– Тогда после завтрака пришлите ко мне кого-нибудь посообразительнее, чтобы я объяснила до отъезда.
– Сделаю, госпожа баронесса, – пообещал управляющий и обратился к слуге: – Гелес, передай Харну, чтобы немедля шёл в покои хозяйки.
Когда Альда с сыном подошла к своей комнате, у дверей дожидался слуга.
– Зайди в комнату, – приказала она. – Я объясню, что нужно сделать.
Используя взятые из кабинета Креона Ксавье писчие принадлежности, баронесса нарисовала плечики.
– Вот на такую деревянную рейку надевают платье или куртку. В середине должен быть крючок, за который это крепится к перекладине. Её надо набить в шкафу. Нужно сделать с десяток планок длиной в твой локоть для взрослой одежды и столько же покороче – для детской. Мастер должен сообразить. Когда всё сделает, пусть приходит в замок закрепить в шкафу перекладину. Здесь с ним и расплатятся.
Отпустив слугу, Альда тепло одела Алекса и оделась сама. На костюм для верховой езды была надета обнаруженная в шкафу меховая куртка баронессы Алисии. Тонкие вязаные перчатки и меховые сапожки завершали наряд. Немного подумав, она повесила на пояс подаренный меч.