Аками не ответила, продолжая смотреть на пленителей.
— Вер, а наша чёрненькая девочка не разговорчива, — ухмыльнулся брюнет. — Может, применим другие методы?
— Заткнись, Лаб, — отрезал Вер.
«Где меня держат? Похоже, это какой-то заброшенный дом. С ними должны быть ещё две девушки. Значит, они в другой комнате. Плохо. Даже если я освобожусь от оков, выход из дома мне преградят похитители», — размышляла Аками.
Вер приблизился вплотную, присел на корточки и заглянул прямо в глаза молчаливой пленницы.
— Повторю вопрос: кто ты и чего добиваешься?
— Лучше освободите меня, иначе хуже будет, — со сталью в голосе ответила хранительница.
Вер сузил глаза.
— Угрожаешь?
Он и Аками принялись зло сверлить друг друга взглядами. Их молчаливая борьба становилась всё напряжённей. Воздух потяжелел и, кажется, затрещал. Лаб ощутил невероятно тяжёлую, тёмную ауру в комнате. Нервы натянулись как струны. Он нервно сглотнул, предчувствуя приближающуюся бурю. Вер будто пытался убить её взглядом, но Аками твёрдо держалась и в ответ сверлила его таким же взглядом.
— Вы так и будете друг на друга пялиться? — подал голос Лаб, решив прервать напряжённую атмосферу.
Верлор прекратил с Аками зрительный поединок, развернулся и, ничего не говоря, вышел из комнатки.
— Зря ты его разозлила, — сказал Лаб. — Вер очень злопамятный. Теперь он будет долго тебя мучить. Впрочем, — он недобро ухмыльнулся, — может, он отдаст тебя Анне. Его сестрица любит развлекаться с живыми игрушками.
Аками промолчала в ответ. Через пару секунд Лаб тоже ушёл из комнаты, оставив пленницу одну, в полной темноте, чему она была только рада. Аками не собиралась здесь оставаться. Нужно выбираться отсюда! Она посильнее задёргала руками. Но цепи держали их крепко. Но сдаваться хранительница не желала. Она сбежит, чего бы ей этого не стоило!
— Скучно. До чего же ску-у-учно! — протянула Анна.
Она, Лоретта и Лаб сидели на древних скрипучих стульях и ожидали непонятно чего. После того, как Лаб и Верлор оставили Аками в другой комнате, последний молнией покинул дом. Лаб рассказал девушкам, как Верлор безуспешно пытался допросить пленницу. Анна сразу же проявила желание разорвать Аками на кусочки, но Лоретта её остановила. Ведь пойманная хранительница могла им ещё пригодиться. Анна смирилась, зато начала жаловаться на скуку.
— Скучно, — согласился Лаб. — Лоретта, можешь что-нибудь предложить?
— Ничем помочь не могу, — меланхолично ответила та, проверяя на остроту свой клинок.
— Да ладно тебе, — ухмыльнулся Лаб. — Думаю, мы с тобой вдвоём неплохо развлеклись бы…
Он не успел договорить, как вдруг выросли длинные чёрные стебли с белыми острыми шипами, на которых расцвели бутоны чёрных роз. Казалось, цветы защищали хрупкую с виду девушку от рук домогателя.
Сама Лоретта, по мнению Лаба, очень походила на розу. Девушка не была самой красивой из-за болезненно-бледного лица и темных кругов под глазами. Но, тем не менее, она обладала довольно привлекательной женственной фигурой, густыми чёрными волосами, собранными в толстую длинную косу, и глубокими тёмно-зелёными глазами. С первого взгляда она казалась милой и беспомощной, но это было ошибочное впечатление. Лоретта не имела садистских наклонностей, как некоторые её товарищи, но к своим врагам была жестока. Как роза, она имела свои острые шипы.
— Даже не думай об этом, Лаб, — предостерегла Лоретта. — Я ещё юна, чтобы этим заниматься.
— Но ты же этого хочешь, — хитро сощурился Лаб. — Признай, ты это хочешь…
В ответ Лоретта бросила в него нож, который она скрывала под рукавом. Лаб легко уклонился, и нож полетел дальше. Но оружие за лезвие поймала Анна.
— Вы что, решили без меня поиграть в метание ножей? — ухмыльнулась она. Вернув нож Лоретте, садистка почуяла запах свежей крови. Подняв руку, она увидела на ладони кровоточащую рану. Анна на это лишь хмыкнула и лизнула рану. Кровь затянулась в царапину, и рана исчезла, словно её не было.
Анна перевела взгляд на Лоретту. Хитро улыбнувшись, беловолосая девушка зашла за спину брюнетки. Лоретта, ничего не подозревая, протирала клинок. Внезапно Анна схватила её косу и одним движением распустила волосы. Длинные чёрные пряди упали на спину и плечи.
— Анна! — возмутилась Лоретта.
— Не смущайся. Так ты выглядишь более привлекательной.
— Правда, — согласился Лаб, засматриваясь на Лоретту, — распущенные волосы тебе очень идут!
Лоретта смущённо отвела глаза в сторону, бледные щёки слегка порозовели. Таких комплиментов ей раньше не говорили.
— Чем вы тут занимаетесь? — раздался холодный голос, из-за которого все вздрогнули. В тёмную комнату, которую освещала одна масляная лампа, вошёл Верлор, как всегда, хмурый и холодный.
— Брат! — радостно воскликнула Анна. Она подбежала к нему и обняла за шею, словно давно не видела. Лаб, смотря на них, который раз удивился. Верлор и Анна обладали одинаковой внешностью, что доказывало их кровное родство, но вот характеры — совсем противоположны. Поразительно! — Брат, правда, Лоретта красивая? — спросила Анна.
— Да, красивая, — ответил Верлор.
«Но не такая красивая, как она», — подумал он про себя.
— Вер, друг, ничего не слышно от господина Венруса? — спросил Лаб.
— Нет, ничего, — ответил тот. — Но, уверен, господин пойдёт на всё, чтобы выполнить волю госпожи Древнего Зла. Наша задача: выполнять приказы без обсуждения.
«Интересно, как она выглядит, Древнее Зло? — вдруг подумала Анна. — Хоть мы общались с ней, но ни разу не видели её лица! Подозрительно это. Но пока брат служит ей, я тоже буду служить. Клянусь, брат, я всегда буду с тобой, до самой смерти!»
Вдруг Верлор, отцепив от себя сестру, резко повернулся к выходу из дома. Сощурившись, он всмотрелся в ночную мглу, словно хищник выжидающий добычу. Остальные тоже замерли и прислушались.
Через пару секунд в дом через открытый проход влетел маленький камень.
— Что это? — удивился Лаб.
Следом за первым камнем влетел второй.
Недоумённая Анна осторожно подошла к двери, подождала немного, вооружилась клинками и выглянула наружу. Слабый лунный свет озарял маленькую местность перед заброшенным домом, где стояла странная парочка, очень знакомая Анне.
— Ку-ку, снежок! — противным слащавым голосом протянул парень.
— Вы?! — Анна узнала Фрая и Джесси. Имена знать не знала, но лица хорошо запомнила.
— Анна, кто там? — спросил Верлор сзади.
— Освободите Аками! Иначе мы сами её освободим! — крикнула Джесси.
— Что ты сказала? — прорычала Анна. В фиолетовой радужке засверкали красные блики, делая зрелище поистине ужасающим. Садистка толкнула дверь, из-за чего та несчастно скрипнула, и вышла в ночь. — Я вас обоих разрежу на кусочки!
— Сначала догони! — ответил Фрай, а Джесси скорчила рожицу и дерзко показала язык. Это было последней каплей. Анна кровожадно оскалилась и ринулась в их сторону.
Парочка шутников бросилась наутёк. Они бежали быстро, даже не оглядываясь. До слуха донеслось несколько шагов, но они не оборачивались. Главная их задача: выманить похитителей из дома и привести в ловушку. Ради этого они устроили целое представление.
Ланс, Азиан и Рейя, уже подготовившие ловушку, ждали напарников с врагами на хвосте. Ланс никак не мог унять волнения и дрожи в руках; как назло, очки норовили соскользнуть по вспотевшей переносице. Рейя же молила богов, чтобы план Азиана сработал. О чём думал сам Азиан, никто не знал, — его лицо не выражало никаких эмоций.
Лесная тишина и ночная мгла пробуждали предчувствие тревоги и чего-то неизбежного. Этого они и ждали.
Внезапно Азиан встрепенулся и навострил уши.
— Они идут! Внимание! — шепнул он напарникам.
Раздались быстрые шаги. Из мрака показалась пара шутников. Они неслись сломя голову, вдобавок не видя в темноте. И бежали прямо в скрытую ловушку! Ланс отчаянно замотал головой, он хотел предупредить ребят, что они бегут не туда, но тогда весь план пойдёт насмарку.
Азиан схватил палку и, не высовываясь из кустов, швырнул в сторону. Бегущие повернули головы в сторону звука, не осознав, что чуть не угодили в ловушку.
Из темноты появилась разъярённая Анна, за ней — Лаб и Лоретта.
Ланс действовал молниеносно. Одно движение пальцами, и нити пришли в действие. Не успела Анна настигнуть шутников, как вдруг её конечности поймали тонкие нити, отливающие серебром в лунном свете. Она рванулась, силясь разорвать путы, однако ничто не способно разорвать волшебные нити. Ланс вздёрнул руки вверх, и нити, повинуясь его приказу, опутали и подвесили её на ветвях деревьев. То же самое сделали с Лореттой и Лабом.
— Что это? — удивился Лаб. Он пытался освободиться и очень удивился прочности тонких, на вид слабеньких нитей.
— Это ловушка, — ответила Лоретта. В отличие от сопротивлявшихся напарников, она оставалась спокойной.
Ланс расслабился, облегчённо выдохнув. Он, Рейя и Азиан вышли из укрытия. Мечница похвалила друзей за хорошую работу. Завидев их, Анна издала рычащий звук и ещё сильнее забрыкалась в путах, напоминая дикого, загнанного в ловушку зверя. Её лицо покраснело от напряжения, пот стекал по коже, но она никак не оставляла попыток вырваться.
— Не сопротивляйся, всё равно не выберешься. Только силы растратишь, — посоветовал Ланс.
— Заткнись! Я убью вас! Только мокрое место оставлю! — яростно кричала Анна, никак не прекращая попытки обрести свободу.
Азиан окинул взглядом пойманных и сузил глаза. План сработал, но не так, как он рассчитывал. Лис надеялся, что на провокацию Фрая и Джесси клюнут все враги, однако план дал промашку. Потому что Верлора поблизости не наблюдалось. Он остался в заброшенной хижине!
Аками не прекращала попытки разорвать Ограничители. Бесполезно. Похитители хорошо подготовились, чтобы обездвижить жертву и лишить её и физических, и магических сил. Вот только кому эти кандалы предназначались изначально? Не для Ирии ли?
Но она сдалась. Силы окончательно покинули её. Хранительница повисла на оковах, опустив голову. По маленькой комнатке разносились её частые порывистые вздохи. Ограничители высосали все силы.
— Что, Аками, ручки затекли? — ехидный голос заставил её встрепенуться.
— Креволл? Наконец-то… — выдохнула она. — Как там ребята?
— Все в порядке, кроме тебя. Мы тебя спасаем! — фыркнул демон.
Аками не видела напарника в непроглядной тьме, но ощущала его присутствие. Его появление приободрило её и придало новых сил, несмотря на телесную слабость. Креволл, не теряя времени, освободил напарницу от оков и помог подняться. Аками немного пошатывалась на ватных ногах, поэтому он помогал ей идти.
— Пока другие отвлекают врагов, я вытаскиваю тебя из самой…
— Я поняла, можешь не говорить!
Креволл толкнул дверь и вывел Аками в соседнюю комнату. Они думали, что в доме никого нет, поэтому для них стал большой неожиданностью ледяной голос:
— Куда вы собрались?
Их поджидал Верлор.
Глава 24. Кровь и лёд.
Креволл застыл, придерживая слабую Аками. Проклятие! Проникая внутрь, он даже не почувствовал чего-либо присутствия. Как этому юнцу до сего момента удавалось оставаться незамеченным? Креволл быстрым взглядом окинул помещение и заключил, что противник только один. Похоже, план лиса сработал лишь частично. Как назло, юноша закрыл собой единственный выход.
— Слушай, парень, лучше пропусти нас по-хорошему, — сказал Креволл, даже не улыбнувшись, потому что понимал всю серьёзность ситуации.
— Отказываюсь.
«Плохо. Мы не сможем пройти мимо него», — мысленно сказал Креволл Аками. Между напарниками давно выработалась телепатическая связь, благодаря которой они могли общаться друг с другом без слов и никто не слышал их диалога, что порой было очень удобно.
«Я разберусь с ним».
«Что? Нет, нельзя! Ограничители высосали из тебя слишком много энергии!»
«Тогда поделись своей».
Креволл, поняв, что она останется на своём, отпустил Аками, после чего превратился в меч. Хранительница взяла оружие и выставила перед собой. Она не нападала, лишь выжидала, наблюдала за каждым действием врага. Пока она не двигалась с места, напарник передавал ей свою энергию, тем самым возвращая силы. Достаточно для того, чтобы руки не дрожали, а ноги твёрдо стояли.
Верлор не сдвинулся с места, его лицо не выражало никаких эмоций, словно маска.
— Вашему упрямству стоит только позавидовать, — сказал он.
— Почему вы это делаете? — спросила Аками, не спеша идти в атаку. Она ещё искала способ сбежать из хижины без применения силы.
— Мы исполняем приказ госпожи Древнего Зла. Ей нужна Ирия Лайтс. Зачем она ей — без понятия.
— Что же она сама не явилась, раз Ирия так нужна ей? — саркастично отозвался Креволл.
— Госпожа не станет марать руки о всякую грязь.
— Что? А ну повтори, что сказал! — разозлился демон, разгорячившись в руках Аками так, что она ощутила жар даже сквозь перчатки.
«Успокойся!» — мысленно приказала хранительница.
— Зря вы не отпустили меня раньше. Я предупреждала.
— Твои угрозы мне безразличны. Дальше вы не пройдёте, — ответил Верлор, медленно освободив из ножен меч.
Воздух накалился от напряжения.
Противники не сводили глаз друг с друга.
Когда противники столкнулись, лезвия их мечей встретились с железным звоном. Посыпались искры. Сталь звенела при каждом ударе, они сошлись в танце смерти. Один наносил удар другому, но каждый раз мечи скрещивались.
Аками нанесла сверху удар, но Верлор поставил блок. Креволл едва слышно охнул. Удар был такой силы, что точно оставит на мече след. Но в этот раз противники принялись давить друг на друга. Руки Аками дрожали, она чувствовала силу врага. Верлор дёрнул уголком губ в презрительной ухмылке, его глаза блеснули сталью.
Вдруг краем глаза девушка заметила, как Верлор создал в свободной руке них изо льда. Взмах — Аками мигом уклонилась назад, и ледяное оружие молнией пролетело прямо над её лицом, едва не задев.
Верлор что-то прошептал, щёлкнул пальцами и в воздухе образовались большие ледяные иглы. Он взмахнул рукой, иглы полетели в Аками. От нескольких она увернулась, другие разрубила мечом.
Вдруг Верлор появился прямо перед ней. Рефлекторно Аками закрылась Креволлом. Дьявол! Она даже не заметила, как он приблизился! Верлор вытянул вперёд руку, из которой полился холодный свет.
— Обморожение, — холодным голосом произнёс он. В его руке появился лёд. Но Аками мигом разрушила его мечом и внезапно испарилась. Верлор, не поняв, что произошло, замер. Аками, оказавшись сзади, нанесла удар. Но безуспешно. Удивлённо подняв глаза, она увидела, что парень успел призвать за своей спиной лёд, защитивший его от удара сзади. Досадно цокнув, хранительница отскочила назад на несколько метров от противника.
— Неплохо сражаешься, — произнёс Верлор, повернувшись к ней. Он оставался безэмоциональным. — Похвально.
— Тебе нравится мучить людей, как твоей сестре? — спросила Аками. Она тянула время, чтобы Креволл успел пополнить её энергию своей.
— Мучить, говоришь? Люди сами создают себе беды.
— Нет…
— Люди — трусливы, глупы, эгоистичны. Опускаются до самого грязного, лишь бы сохранить собственную шкуру. Они не заслуживают жизни!