Через несколько минут все собрались в гостиной. Мэрлина выглядела обеспокоенной и сердитой. Её глаза метали молнии. Ирия, стараясь не смотреть в глаза главы, честно рассказала обо всём, что произошло. Гильдийцы сидели с поражёнными и напуганными лицами. В доказательство Ирия показала злосчастное письмо. При этом волшебница отметила, как на короткий миг поменялось и побледнело лицо Мэрлины. Выхватив письмо из рук ученицы, глава выбросила его в камин и сожгла огненным заклинанием. Пламенные блики отразились в синих глазах, будто в них сверкала гроза.
— Ирия, ты поступила по-детски наивно и необдуманно, — тем самым спокойным, бросающим в дрожь, голосом обратилась к ученице Мэрлина. — Думаешь, тебя так легко отпустили бы, даже рассказав правду? Письмо не помогло бы нам найти тебя, если бы похищение прошло. Нельзя молчать о таком! Понимаю, ты хотела защитить нас, но подумай о себе. Ты — невинная, хрупкая девушка, ещё не раскрывшая магический потенциал. Неизвестно, что этим людям нужно от тебя, да лучше никогда не узнавать. Прошу, если подобная ситуация повторится, не уходи, никого не предупредив. Лучше расскажи кому-нибудь о проблеме и реши её с другими.
— Простите меня, — Ирия опустила глаза, её лицо пылало от стыда. Теперь она понимала, как поступила глупо и необдуманно. Действительно, лучше бы она рассказала всё сразу Мэрлине, то Аками бы не попала в беду. — Обещаю, я больше не стану предпринимать поспешных решений.
Убедившись, что Ирия осознала свою ошибку, Мэрлина немного смягчилась.
— Наказание тебе назначу позже. Сейчас мы должны подумать, как спасти Аками.
— Пока мы тут думаем, Аками наверняка уже пытают! — вспылил Креволл. — Вы как хотите, а я отправляюсь её спасать.
— Сиди на месте, — окликнул Азиан. Наперекор Креволл поднялся с дивана и направился к выходу, но лис силой вернул его на место. — Сядь! — рыкнул он. Сопротивляющиеся Креволл моментально успокоился.
— Креволл, ты не спасёшь Аками, если побежишь сломя голову, — заметила Мэрлина. — Наши враги умны, поэтому мы должны действовать обдуманно.
Женщина недолго молчала, обдумывая дальнейшие действия. Наконец, всё обдумав, она поделилась планом с остальными. Пришло время действовать.
Глава 23. Спасение.
Ночь медленно спустилась на землю. Звёзды не сверкали, лишь одинокий бледный месяц немного светил. Маг-Питер затих. Горожане давно легли спать. С их уходом в царство сна на город опустилась мёртвая тишина. Один ветер гулял по улицам и издавал звуки, касаясь чего-то. В такое время все предпочитали сидеть в домах, в тепле и уюте, и спать на мягких кроватях. Однако нашлись те, кто не смыкал глаз этой ночью.
Из гильдии вышла одна группа, через время — другая. Все действовали согласно разработанному плану по спасению Аками.
На улице было темно, холодно и тихо. Ирия постоянно ёжилась, ей было неспокойно, несмотря на присутствие главы и согильдийцев.
Ирия постоянно бросала взгляды на преобразившуюся Мэрлину. Перед тем, как их группа покинула пределы «Лайт-Дарк», глава отлучилась ненадолго, а вернулась в совсем другом наряде: льняная рубашка, тёмная жилетка, кожаные штаны с поясом, сапоги на маленьком каблуке. На поясе висел меч в старых ножнах изящной работы. Хоть серебро на них поблекло, а поверхность покрывали следы, по одному взгляду определялась искусная работа мастера. Меч относился к этой же категории. Вид Мэрлины стал воинственным.
«Неужели Мэрлина ещё умеет владеть мечом? Как много тайн она скрывает?» — думала Ирия, следуя за главой. Непривычно было видеть Мэрлину в «воинственном» одеянии и с мечом.
Винсент, заметив волнение Ирии, приблизился к ней и осторожно положил руку на плечо. Девушка перевела на него взгляд.
— Не беспокойся так. Мы обязательно вытащим её из плена.
— В который она угодила по моей вине, — помрачнела волшебница. — Мэрлина права: я не должна была идти на встречу, а сразу рассказать об этом. Тогда бы Аками не угодила в беду. Я поступила очень глупо, следуя по указке невесть кого.
— Если ты осознала свою ошибку, то постарайся в следующий раз её не допускать. Сейчас лучше сосредоточиться на помощи хранительнице, — вмешалась Азуса. Её голос звучал спокойно, даже безразлично, словно чужая беда её не касалась.
И что значит «в следующий раз»? Неужели Азуса считает, что это повторится? Ирии не хотелось повторений.
Вдруг Мэрлина остановилась.
— Это здесь? — спросила она, не оборачиваясь.
Ирия увидела тот самый холм, на котором всё случилось, и кивнула, хотя Мэрлина, стоявшая впереди, не могла видеть это. На удивление, она поняла немой ответ ученицы. Глава грозно нахмурилась и требовательно позвала:
— Прекрати прятаться и выйди.
Дуновение холодного ветра вызвало табун мурашек. Луна осветила знакомую фигуру. Глубокий злорадный смех пугал не меньше.
— Так и думал, что вы сюда придёте.
— Венрус… — лицо Мэрлины стало белым, как чистое полотно, точно так же, когда Ирия показала письмо. Сначала реакция главы была неясна подопечным, но теперь, узрев такую реакцию, они поняли, что всему виной Венрус.
— Рад видеть тебя, Мэрлина. Столько лет прошло, а ты так же хороша, — улыбнулся Венрус, окинув её оценивающим взглядом с ног до головы.
— Я бы с радостью прожила остаток жизни, не видя, не вспоминая тебя, — холодно ответила Мэрлина. Её лицо оставалось бледным, но глаза сузились — верный признак гнева. Подопечные кожей почувствовали исходящую от неё ярость. Никто никогда не видел у главы такого гнева. Очевидно, Венрус сделал нечто такое, что одним видом пробуждал в Мэрлине неописуемую злость. — Мы пришли за Аками.
— Чёрная хранительница посмела помешать нам, — от якобы вежливой улыбки Венруса веяло холодом, от чего присутствующих пробрал озноб. — Она должна понести наказание за свою дерзость. Но… — он сделал паузу, словно издеваясь над ними, — я готов заключить сделку. Отдайте мне девчонку Лайтс, и хранительница вернётся к вам невредимой.
Винсент немедленно завёл Ирию за спину, будто это могло уберечь её.
Мэрлина зло усмехнулась.
— Ни о какой сделке и речи быть не может.
— Даже так? Откуда такое недоверие? — Венрус изобразил фальшивое непонимание. Он вёл игру, пытаясь речами затуманить бдительность. Пытаясь вывести её из себя. Гильдийцы видели, как сжатые руки главы дрожат от гнева.
— Ты всегда лжёшь, — отрезала Мэрлина и положила руку на рукоять меча. Пальцы сомкнулись на металле. — Последний раз по-хорошему требую освободить Аками. В противном случае тебе придётся иметь дело со мной.
— С тобой? Как необычно. Ты меня заинтриговала, — улыбнулся Венрус и сделал первый шаг вперёд.
— Назад! — приказала Мэрлина подопечным. Те послушно отошли на несколько метров. Они уже поняли, что сейчас произойдёт.
— Если ты намерена решить наш спор в бою, я вполне готов к этому. Что ж, попробуй, однако, думаю, успеха ты не добьешься.
И они встали друг напротив друга с мечами в руках.
— Да, Венрус, нахальства тебе, как всегда, не занимать, — язвительно добавила Мэрлина.
И она нанесла сильный рубящий удар, но он успешно парировал. Затем ей пришлось отбивать его выпад. Венрус метил ей в грудь. Парируя, Мэрлина задела его руку и кисть.
Вернус снова отбил её удар и вдруг, призвав магией камень, швырнул его между ними. Мэрлина поймала камень и кинула обратно, метя ему в лицо, но промахнулась. Он снова пошёл на неё.
Они отбивали атаки друг друга, сражаясь на равных. Она успела сделать выпад, и снова обороняться пришлось ему. Венрус парировал, бросился на противницу, получил отпор и ретировался.
Тогда Мэрлина попробовала навязать свою тактику: отступила на шаг назад, сделала обманный выпад, финт, резко повернулась и попыталась в броске достать клинком руку противника.
Атака удалась. Она ранила Вернуса. Полилась кровь.
— Чёрт возьми! — Венрус отступил. — Ты застала меня врасплох.
— С радостью повторю это.
Он снова сделал выпад, на этот раз заставив её отступить. Мэрлина поняла, что, несмотря на все свои старания, Венрус всё равно сильнее. Он был превосходным фехтовальщиком и волшебником, одним из лучших, с кем ей доводилось встречаться. Она чувствовала, что не сможет его одолеть. Глава парировала все его выпады, как безумная, наступала и снова отступала под его напором, но он постоянно, шаг за шагом гнал её.
Тогда Мэрлина применила другую тактику. Не произнося ни слова, она призывала огненные заклинания и швыряла в противника. Венрус уклонялся и продолжал наступать, могучий и непобедимый. Женщина же по-прежнему отступала, всё время уклоняясь вправо, — так ему было труднее попасть в неё. Клинок приходилось постоянно держать перед лицом, на уровне глаз, и постоянно обороняться. Ею овладевал страх. Венрус был действительно великолепным бойцом. Если бы Мэрлина не ненавидела его, она бы им восхищалась.
По мере того, как она продолжала отступать, её всё больше сковывали страх и сомнение того, что такой соперник ей не по силам. Мэрлина не могла его одолеть. Во всём, что касалось фехтования, Венрус был, безусловно, более опытным и умелым. Мэрлина попробовала провести ещё три хитрые, прямо-таки изощрённые атаки… Все они не удались. Он парировал любой выпад и упорно продолжал давить на неё, заставляя отступить.
Надо сказать, Мэрлина очень неплохой фехтовальщицей, однако волшебник фехтовал значительно лучше.
Его правая рука сильно кровоточила. Венрус по-прежнему твёрдо держал меч, но ей вдруг показалось, даже ведя оборонительный бой, Мэрлина могла бы просто измотать его, прежде всего потому, что он ранен и потерял много крови.
— Ты вымотана. Похоже, тебе не следовало сюда приходить, — произнёс Венрус, позволив себе глумливую улыбку.
— А может быть, это ты поступил глупо, явившись сюда? Ты уже понемногу теряешь темп, не так ли? — саркастично ответила она противнику. И внезапно начала яростную атаку.
Он успешно парировал её удары, но всё-таки вынужден был отступить назад на два шага.
— Уверена?
Мэрлина не углядела обманного манёвра. Сильный удар рукояти чужого меча обрушился на её запястье. Клинок вылетел из руки. Мэрлина сжала зубы от боли. Теперь она осталась лицом к лицу с врагом без оружия. Страх и гнев бурлили внутри, грозясь вырваться, но главе стоило немало душевных сил, чтобы держать эмоциональный ураган.
— Теперь ты не так сильна. Что предпримешь дальше? — с глумливой улыбкой спросил Венрус, подойдя к главе непозволительно близко. Мэрлине потребовалась немалая выдержка, чтобы не отстраниться. Если бы она это сделала, он бы догадался о её страхе.
Ирия, видя, что у главы проблемы, хотела ринуться к ней, но Винсент придержал её и покачал головой. Она должна была справиться сама. Ведь она умела фехтовать и обладала магией.
Мэрлина подняла на врага взгляд и позволила себе дерзкую улыбку.
— А вот что! — ответила она. И в следующий момент швырнула в Венруса грозовое заклинание.
Азиан запомнил запах Аками, поэтому ему доверили важную задачу: найти пропавшую. Он со второй группой отправился первым. Креволл не отставал от лиса, с его лица не сходило напряжение. Неудивительно — он сильно переживал за напарницу. За демонами шли остальные: Рейя, Джесси, Фрай и Ланс. Джесси всю дорогу не отрывала странного, необычного взгляда от Креволла. Не только Азиан, но и Фрай это заметили. В повелителя косы закрались подозрения, но пока он отбросил эти мысли. Сейчас не время для этого.
— Запах усиливается, — негромко произнёс Азиан, остановившись. — Она близко.
— Хм-м, — Рейя окинула взглядом местность, — мне кажется, или это место знакомо?
Остальные тоже осмотрелись.
— Конечно, знакомо. Потому что все деревья одинаковы! Надо было пометки оставлять, чтобы мы в лесу не заблудились. Верно, Джесси? — Фрай повернулся к напарнице, но та не ответила, вообще не отреагировала на его высказывание. Ланс устало вздохнул. Беспечности друга оставалось только поражаться.
— Фрай, Рейя имела в виду, что мы однажды здесь бывали, — пояснил маг нитей.
— Когда это? — он вопросительно поднял брови.
— В ночь праздника, в день основания Маг-Питера, когда Ирию пыталась похитить четвёрка молодых людей, — напомнил Ланс. Рейя вздрогнула, вспомнив ту ночь, особенно Анну — убийцу её друга.
— Их запах я тоже чувствую, — произнёс Азиан. Прищурившись, он вглядывался в черноту между деревьями, словно в ожидании опасности. — След ведёт к той самой заброшенной хижине. Не сомневаюсь, эта они держит Аками в развалюхе.
Рейя положила руку на рукоять меча. Зелёные глаза холодно сверкнули.
— Веди.
— Джесси, приди в себя. О чём ты думаешь? — Фрай толкнул напарницу в плечо, пытаясь привести в чувства. Джесси отвлеклась от своих мыслей и вернулась в реальность.
— А, что? Я что-то пропустила? — спохватилась она, наконец, спустившись с небес на землю.
Фрай только открыл рот, чтобы ответить чем-нибудь колким, но внезапно Азиан сердито шикнул, приказав всем замолчать. Они уже дошли до злополучной хижины. Гильдийцы спрятались в густых зарослях кустарников и как можно тише и незаметнее подползли к старому сооружению. Азиан ещё раз принюхался и навострил уши. Затем шёпотом сказал:
— Они внутри.
— И каков план? — так же шёпотом спросил Креволл.
— Я чую запах всех четверых, и Аками с ними. Вероятно, они присматривают за ней, пока их лидер отвлечён Мэрлиной и остальными. Значит, мы отвлекаем «охрану», пока один из нас освобождает Аками. Креволл, справишься?
— Конечно.
— Как будем действовать? — тихо спросил Ланс.
Азиан кинул хитрый взгляд на притихших Фрая и Джесси и улыбнулся.
— В самый раз применять «тяжёлую артиллерию».
Аками ничего не помнила, когда атаковала Венруса. Главное, что Креволл унёс Ирию в гильдию. Хранительница давала жёсткий отпор врагу, но, увы, силы кончились быстро. Венрус того и ждал. Он ослепил её внезапной магической вспышкой, и мир вокруг погрузился во тьму. Силы покинули её, Аками потеряла сознание.
Очнувшись, она тут же почувствовала тупую головную боль. Хранительница охнула и с трудом разлепила веки, открыв глаза. Мир вокруг плыл. Через минуту зрение пришло в норму. Аками хотела потрогать затылок, но обнаружила, что не может пошевелить руками. Её руки и ноги были прикованы к стене цепями. Стиснув зубы, она попыталась порвать цепи физической силой или расплавить магией. Бесполезно. Более того, попытки освободиться сильно истощили её.
Аками посетила догадка, что её сковали антимагическими цепями. Она слышала об Ограничителях магии. Они выглядят как обычные кандалы, ошейники или браслеты. Но если на мага или волшебное создание надеть это «украшение», то он не сможет призвать магию. Ограничители не только закрывали выход магии, ещё высасывали энергию скованного, что приводило к истощению.
— Очнулась?
Аками подняла взгляд. Перед ней стояли два молодых человека. Без сомнения, они были из тех, кто собирались похитить Ирию. Брюнет широко и непринуждённо улыбался, а беловолосый юноша не выражал никаких эмоций, фиолетовые глаза холодно блестели. Хранительница, пошевелив скованными руками, замерла и напряглась.
— Кто ты такая, шпионка? Почему ты помешала нам украсть Ирию Лайтс? — холодно задал вопросы беловолосый юноша.