Дракон вам в помощь!

27.01.2017, 19:02 Автор: Алла Матвеева

Закрыть настройки

Показано 24 из 48 страниц

1 2 ... 22 23 24 25 ... 47 48


Но сразу же, при всех, вываливать на жрецов проблемы пополам с жалобами на судьбу неприлично, лучше начать разговор с чего-нибудь нейтрального, что будет полезно и остальным, а уже потом, когда посторонних рядом не будет, перейти к своим трудностям.
        Принцесса с некоторым трудом отодвинула переживания до лучших времён и сосредоточилась на нуждах отряда.
        — Приветствую добрых служителей Высших Сил, — жрецы вздрогнули и недоумённо глянули на принцессу. Уэлта едва удержалась от детской привычки досадливо закусить губу. Разумеется, так обращаться не слишком вежливо, но их балахоны такие застиранные — пойди разбери, кому именно они служат, если знаков не видно. Цетойне Творящей Жизнь? Йоранну Вечному Небу? Арниве Весенней и Исцеляющей? — Надеюсь, ваш путь был лёгок, а дела успешны?
        Старший вежливо, хотя и чуточку настороженно кивнул головой — видно не привык общаться с особами королевской крови. Младшего от смущения вообще скрутило: ерзает по стулу мало что не багровый, и рот беззвучно открывает, будто хочет что-то сказать, а горло перехватило.
        — Благодарю, Ваше Высочество. Йоранн хранит своих служителей, а люди добры и отзывчивы.
        «Всё-таки Йоранн, как хорошо!» — Уэлта обрадовано сверкнула глазами, и младший жрец затравленно притих.
        — Это радует, так же, как и то, что дороги привели вас сюда, к нам навстречу. Не могли бы вы узнать у Небес о благорасположении стихий к нашему отряду? Нет, конечно, я немного умею читать по небесным знакам, но всегда считала, что лучше обратиться к профессионалам.
        Лица обоих жрецов приняли совершено непроницаемые выражения. Принцесса следила за окаменевшими физиономиями с благоговением. Деррих — с сочувствием. И ожиданием — в том, что маг графа сумеет выкрутиться, дракон не сомневался, но было интересно, как именно.
        Как ни странно, первым откликнулся именно граф.
        — Стихии благоволят королевской крови, принцесса, но Огонь, как хранитель всех клятв мира, обижен пренебрежением древним договором.
        Уэлта гордо выпрямилась, чтобы с негодованием возразить, что чтит и исполняет все семейные договоры, а затем еле удержалась от смущённого ойканья.
        Не все. Члены королевской семьи, после любого честного боя, произошедшего на их глазах, должны возносить молитву Хозяину Мёртвых о погибших врагах, дабы облегчить им путь в новую жизнь. Ну, и о своих погибших воинах не забывать тоже. Нет, в Договоре второй пункт указан не был, но иначе как-то нехорошо получалось бы. А она даже о своих не подумала, только о себе. Стыд-то какой!
        Когда лицо принцессы залилось жарким румянцем, граф незаметно выдохнул, и постарался расслабить сведённые нервной судорогой плечи. Конечно, о таких вещах, как договоры с Высшими Силами никто посторонним не рассказывает, но чем древнее род, тем больше всевозможных клятв и соглашений опутывает его, а королевский род — очень древний. Хоть об одном бы юная принцесса, впервые оказавшаяся без присмотра старших, да забыла. Особенно, если есть что-нибудь со сражениями связанное.
        Однако следующие слова девушки показали, что расслабился он непозволительно рано. Уэлта, уверившаяся в талантах жрецов и их близости к небесному покровителю, решила не упускать благоприятный шанс.
        — Благодарю за наставление, добрый служитель. Не могли бы вы замолвить слово за наш отряд перед Йоранном, и разузнать у него будущее? Нам бы это очень пригодилось.
        — Да, — откликнулась сидящая рядом Кирлин, — Нам очень, очень надо знать, будут ли на пути засады, и если будут, то где.
        Деррих научным с интересом смотрел на «жрецов», пытающихся логически просчитать дальнейший маршрут отряда и наиболее вероятные опасности, поджидающие его в дороге. Точность угадывания ему не понравилась совершенно, но некоторые приёмы раздачи многозначительно-неконкретных инструкций он запомнил, адаптировал к своим нуждам, и взял на вооружение. Пригодится.
        Следом за требованиями предсказаний последовала просьба о воззвании к Небесам, краткий спор на теософскую тему, который «жрецы», рискуя провалить легенду, закруглили так быстро, как только смогли, девичьи расспросы в десять голосов о дальних странствиях и удивительных местах, в которых бродячие служители Йоранна успели побывать. Тут в основном говорил старший. Правда, иногда, увлёкшись, он забывал вставлять поучения и сбивался на околомагические термины.
        Когда рассказчик добрался до истории о том, как в окрестностях Озёрного Клыка смиренные служители Неба подверглись нападению дракона, в результате которого лишились всех вещей, и вынуждены были одалживаться у добрых прохожих, младший опять недобро покосился на Дерриха. Дракон поймал задумчивый взгляд Кирлин, скользящий с него на злющего «жреца» и обратно, и мысленно пожелал старшему подавиться мясным рагу. И чуть не подавился сам, когда принцесса, возмущённая столь неподобающим отношением к духовному лицу, предложила жрецам присоединиться к отряду. До Зеренга.
        Остальные соратники отнеслись к этому предложению с чуть меньшим энтузиазмом, но в целом благосклонно — и так всё не слишком хорошо, теперь хоть поддержка богов будет. Благо они политикой не интересуются и служителям своим не разрешают.
        Таул Орллив, после рассказа о нападении дракона так же поглядывавший на Дерриха и «жрецов» с особым интересом, даже благочестиво склонил голову, и смиренно попросил.
        — Вы не могли бы благословить отряд перед отправлением?
        Взгляд «жрецов» снова принял затравленное выражение — одно дело липовые предсказания давать, другое — реально провести в мир силу божества, и Деррих понял, что пора вмешаться. Загнанный в угол, противник способен на неожиданные поступки, так что до крайности лучше не доводить.
        — Поскольку почтенные служители идут с нами, лучше поберечь благословение на случай серьёзных неприятностей, а простые участки пути мы и сами как-нибудь осилим.
        — Как скажете. — Покладисто улыбнулся маг, отодвигая пустую тарелку. — Я вижу, дождь немного утих. Граф Тарвет, не пора ли выдвигаться?
        Настоящий граф скрипнул зубами, а Деррих задумчиво кивнул и мстительно распорядился.
        — Да, пора уже. Проверьте, всё ли готово, и выступаем.
        Маг шустро убежал выполнять поручение, за ним потянулись остальные. Старший жрец потеребил короткую тёмную бороду и окликнул поднимающегося из-за стола дракона.
        — Граф, пока идёт проверка и подготовка, нам бы хотелось дать вам, как командиру отряда, несколько духовных наставлений перед началом пути.
        — Замечательная мысль! — Поддержал дракон идею обсудить деликатные вопросы без свидетелей. — Пройдёмте ко мне.
        Разочарованная Уэлта, которая сама надеялась использовать послеобеденное время для разговора, попыталась утешить себя мыслью, что дела графа важнее. Получалось плохо.
       
        Едва за Деррихом закрылась дверь его комнаты, как Тарвет, стиснув кулаки, кинулся «наставлять» самозванца. Дракон приготовился достойно «возразить», но намечающуюся дискуссию на корню зарубил маг, обездвижив своего излишне горячего командира. Колдовать ещё и на Дерриха он не рискнул — рядом стоял и бдительно отслеживал магические потоки Сах. Граф зло сверкнул глазами на подчинённого, в последние дни ставшего проявлять непочтительную инициативу, но вынужден был принять предложенные правила игры, и высказал претензии устно.
        Когда обещания страшных кар начали повторяться, маг задумчиво кивнул головой.
        — Идеи неплохи, но, прежде чем переходить к решительным мерам, мне хотелось бы обсудить некоторые факты. Допустим, то, что, несмотря на явно незаконное проникновение в окружение принцессы, вы, — скептический взгляд в сторону дракона и Саха должен был вызвать у оппонентов смущение от собственной юности и неопытности, но после вчерашних событий воспринимался с трудом, — принцессу спасаете, в отличие от большинства тех, кто был назначен её защитниками законно. И это притом, что драконы исстари враждуют с династией Тогвейнов, а в человеческую политику не вмешиваются принципиально. Зачем вам вообще это нужно?
        Услышав вопрос о политике, Деррих заледенел. Такое неписаное правило действительно существовало, и что будет с нарушителем, он представить сходу не взялся. Откуда вообще в этой книжно-библиотечной истории политика взялась?!
        И маг, и граф всё ещё ждали разъяснений, поэтому дракон ответил на более лёгкую последнюю часть вопроса.
        — Мы вмешались в события не ради Её Высочества. Те, кто устроил первое покушение на принцессу, похитили у нас один важный предмет, и мы решили не бегать за ними, а устроить засаду.
        — И как, успешно?
        Голос Тарвета сочился ядовитой иронией, а глаза недоверчиво поблёскивали: как так — пролезть в окружение принцессы не ради неё, а для чего-то другого?! Разве так бывает?
        — Успешно. — Ошарашил собеседников дракон. — Видели двух слуг, которые пришли с отрядом? Ну, те, у которых выправка воинов и манеры небогатых аристократов? Вот, это они и есть.
        — Те самые, которых ищут все подчинённые лорда-мага разом? — Поразился чародей графа, пытаясь осознать, что вот буквально в нескольких коридорах от него находятся люди, владеющие секретом беспробойной телепортации, за которых назначена награда сравнимая с годовым доходом крупного графства. — И почему вы их до сих пор не схватили?
        — По той же причине, по которой вы не стали сходу кидаться на меня.
        Граф озадачился.
        — Боялись, что они перекинутся в свою истинную ипостась и спалят всех к тёмным тварям?
        Деррих возмущённо дёрнул бровью. Почему другие расы считают, что если дракон — то обязательно тупое агрессивное животное? Чего бы хорошего припомнили.
        — Нет. Того, что арест людей, героически участвовавших в прорыве, и доказавших свою верность делом, без шума и лишних вопросов не провернуть. После того как каждый из них по паре раз прикрыл собой принцессу, вдруг объявить их предателями не выйдет — вопросы будут неизбежно. А на то, чтобы сделать всё по-тихому, времени ещё не было. Если наша с вами беседа не затянется, то успеем запереть их здесь ещё до отъезда. Если не успеем, придётся до следующего города ждать.
        — Так чего же мы…
        — Нет. — Граф, по-прежнему лишённый возможности двигать руками и ногами воинственно выпятил подбородок. — Пока я не получу назад свои доспехи и своё имя, мы отсюда не уйдём.
        Деррих собрался было объяснить, что сейчас это невозможно, и даже обсуждаться не может, но его опередил доселе отмалчивавшийся Сах.
        — А действительно, теперь, когда нашёлся настоящий граф и настоящий боевой маг, почему бы и нет? Заберём то, ради чего пришли, а довести отряд до телепорта сэр Тарвет может ничуть не хуже тебя. Его, по крайней мере, с детства учили. Про нынешнее состояние моих магических возможностей я вообще молчу.
        Граф с чародеем изумлённо уставились на неожиданного сторонника, а Деррих хмуро потупился. Сах всё правильно сказал. Бросать новых друзей, соратников и трудное, но интересное дело жутко не хотелось, но… Логика утверждала, что так будет лучше всего. И плевать, что не хочется. Мало ли, что ему может хотеться?
        — Ты прав. — Дракон мысленно рассмотрел лазейку, позволяющую задержаться с отрядом ещё на немного, и признал её удовлетворительной. — Но просто так объявить правду мы не можем. О вашей, граф, свадебной затее я в курсе, так что предлагаю устроить спасение прекрасной принцессы отважным рыцарем от коварного и кровожадного дракона. И историю поромантичней сочинить, как вы дошли до такой жизни, что лишились доспехов и имени в пользу помянутого дракона. Надо только в пути место, подходящее для «боя», подобрать. Думаю, возможность представится достаточно быстро.
        Теперь с интересом смотрели уже на него.
        — Недурственная идея…
        — Нуждающаяся в дальнейшей проработке. А сейчас у нас есть более срочное дело. — Сбить с мысли графского чародея, как выяснилось, непросто. — Пока все заняты подготовкой к отбытию, следует позаботиться об этих ваших «слугах». Думаю, договориться с хозяином поместья будет нетрудно, а остальному отряду можно будет сказать, что мирные, далёкие от сражений люди захотели остаться в безопасности.
        Никто из видевших «книжных воров» в деле далёкими от сражений их бы не назвал, особенно старшего, сражавшегося наравне с гвардейцами, но объяснение было куда лучше, чем те, которые приходили в голову дракону, а потому было принято рабочим. По крайней мере, пока чем-нибудь более гениальным не осенит.
        — Идёмте. Думаю, сейчас они должны быть где-то во дворе. Кем бы они ни были на самом деле, но раз носят одежду слуг, значит, для поддержания легенды должны работать.
        На словосочетании «для поддержания легенды» и «должны» все присутствующие дружно передёрнулись и поспешили к выходу.
       
        Несостоявшиеся похитители действительно нашлись во дворе — они смиренно несли следом за принцессой к покосившейся, казалось, на все четыре колеса, карете сундук с гербами хозяина поместья. Услышав оклик Дерриха, младший обернулся, кивнул, что понял, что «господин граф» зовёт, и окликнул в свою очередь принцессу.
        Уэлта чуть замедлила шаг, чтобы лучше слышать, носильщики немного ускорились, и вдруг композиция из трёх человек и одного дубового сундука растворилась в воздухе.
        — Ты же говорил, что ему ещё трое суток восстанавливаться! — Выдохнул дракон, у которого ещё ни разу не уводили добычу из-под носа.
        — Значит, они с помощью артефакта перемещаются, а у него период восстановления короче, — философски отозвался теоретик.
        — Скорее! — Граф, в очередной раз разминувшийся с невестой, смотрел на остальных полубезумными глазами. — Сделайте что-нибудь, вы же маги!
        Сах всё так же невозмутимо придержал ринувшегося на место происшествия графского чародея.
        — Спокойно. Никуда они от своей книги не денутся. Раз до сих пор с собой таскали, а не припрятали в надёжном месте, значит копию сделать не успели, так что вернутся, как миленькие.
        — А?..
        Сах стряхнул с плеча трофейный вещмешок, и выудил из-под расписного черепа большую толстую книгу, древнюю даже на вид.
        Деррих с некоторым благоговением принял у друга раритет и откинул тяжелую, проклёпанную металлом переплётную доску. На пергаментной титульной странице витиеватым почерком было выведено заглавие: «Изложение ритуалов, в разных странах подлунного мира нашего практикуемых, магистром Сорданом Бигарусом составленное».
        Сах весело ухмыльнулся воспоминанию и с преувеличенной серьёзностью произнёс.
        — Что? Они и не заметили ничего. Тоже мне, грабители века.
       


        Глава 12


        Двор, моментально наполнившийся людьми, гудел, как осиное гнездо, в которое бросили камнем. Воины бессильно ругались, маги чуть ли не на карачках ползали по дворовой луже, обследуя место исчезновения, служанки просто бестолково суетились и причитали. Откормленные хозяйские утки толклись с краю двора и недоумённо гоготали на конкурентов, нагло занявших их исконные территории. Угрюмо молчал только хозяин поместья, предчувствующий, что король ему скажет по поводу исчезновения дочери из его дома, и фрейлины.

Показано 24 из 48 страниц

1 2 ... 22 23 24 25 ... 47 48