Да, так будет правильно. — согласилась она.
Давай успокойся. — Кара похлопала её по спине. — Я рядом, и мы справимся.
Дженна была согласна со своей подругой, всё, что они могли сделать, это только помочь своим родным. На большом дереве и без того началась большая суета. Все его жители знали о предстоящей травле и готовились покинуть это место в ближай- шее время. Многие соседние племена не знали об этом, и не было никакой возможности предупре- дить их об этой опасности. Родной брат Дженны жил в соседнем племени в долине больших кустар- ников, и добраться до него было делом долгим. Путь туда мог занять половину светового дня, а это очень долго, так что шанс предупредить его сво- дился к нулю.
Отец Кары также жил в одном из соседних пле- мён с новой семьёй, она была бы рада забыть на время их давние разногласия, чтобы дать ему свой шанс на спасение, но добраться было до него также было далеко, поэтому Кара решила сосредото- читься на матери, которая не могла передвигаться без посторонней помощи.
Вскоре родители Дженны, мама Карен и отец Га- ри, и Кары, в лице одной матери, были у них в ком- нате и сидели за столом.
Карен была невысокой женщиной, возрастом примерно около пятидесяти лет, одетой в светлое чистое платье. Она давно хотела прийти в гости к своей дочери, чтобы познакомиться с Роном, но у неё не было времени, так как она часто была за- нята на сборе урожая.
Гари был довольно высоким и крепким мужчи- ной, возможно, даже немного выше Рона. Ему тоже было слегка за пятьдесят лет, но выглядел он ещё бодрячком, чему способствовало частое участие в различных мероприятиях по добыче пищи. Все они были взволнованы, узнав о предстоящей травле, но, с другой стороны, были рады, что их дети про- явили о них такую заботу.
А у вас уютно. — улыбаясь, мама Дженны Ка- рен осматривала их жилое помещение. — Почему ты нас раньше не приглашала к себе?
Я хотела, но мы и вы всегда были чем-то заня- ты. — ответила Дженна. — А Рон часто отсутствовал в походах.
А сейчас где он? Я бы хотел с ним познако- миться. — поинтересовался Гари. — У вас в самом деле хорошее жильё.
Он пошёл вместе с Эмили в её племя, чтобы предупредить об опасности. — ответила она.
Это третья девушка? — переспросил отец.
Да, — ответила Кара. — Это его долг — по- мочь ей.
Он очень удивительный молодой человек. — не скрывая своей улыбки, сказала мама Кары Ма- ри. — В нём есть что-то необычное. Я рада, что моя дочь выбрала именно его!
Значит, он хороший парень. — улыбнулась Ка- рен.
Всё же я хотел бы увидеть его лично, — заме- тил Гари. — Но считаю правильным, если он помога- ет своим женам.
Да, он необычный! — улыбаясь, согласилась Кара.
Даже очень. — подтвердила Дженна.
Насколько мы слышали, он был домашним че- ловеком. — вспомнил Гари, поглядывая на свою же- ну и дочь. — У вас не было проблем с ним?
Нет, отец. — ответила Дженна. — Он очень ум- ный, именно он научил многих читать и писать. Именно он увидел надпись Зетов о травле.
И когда? — взволнованно поинтересовал- ся он.
У нас в запасе только один день. — ответила Дженна.
Нам хватит времени, чтобы покинуть террито- рию парка. — сказал Гари.
Но мы не сможем предупредить других. — за- метила Карен.
Нужно спасаться самим. — предупредила всех Мари. — Иначе погибнут все.
Надеюсь, Рон успеет вернуться. — тяжело вздохнула Кара.
Мы за него очень переживаем. — не менее тя- жело выдавила из себя Дженна.
А за третью девушку вы уже не волнуетесь? — спросила Мари. — Она тоже хорошенькая. — эту фразу она адресовала родителям Дженны, на что те ей кивнули в ответ.
Она для нас как сестра. — ответила Джен- на. — Мы будем рады, если с ней всё будет хоро- шо.
Надеюсь, они скоро вернуться. — вздохнула Кара.
Было бы хорошо предупредить твоего брата. — говорит Карен.
Он живет далеко. — выдохнул Гари. — Мы не успеем.
Да, не успеем. — грустно и тихо согласилась с ними Дженна. — Нужно уходить самим.
Люди с дерева начали формировать небольшие группы, брать с собой кое-какие вещи и двигаться из парка к ближайшему выходу. В общем, людей на- копилось несколько сотен, которые организованно начали движение в сторону ближайших кустарни- ков. Дженна и Кара хорошо видели, что многие уже уходили, но что-то продолжало их удерживать здесь. Они прекрасно поняли это без слов, достаточно бы- ло им просто взглянуть друг на друга.
Дженна поднялась со стола и задумчиво встала около выхода из комнаты. Она до сих пор была в за- мешательстве. У неё в голове было множество раз- ных мыслей, не дающих ей правильного ответа. Единственное, в чем она была точно уверена, это нужно было дождаться возвращения Рона и Эмили.
Уходите. — выдавила она из себя, обращаясь ко всем сидящим за столом.
Хорошо. — согласилась Кара. — Но ты с нами.
Ты не останешься здесь.
Я буду ждать Рона, а вы уходите. — еле сдержи- ваясь, говорила Дженна.
У тебя больная мама. Вам нужно идти сейчас, как всем, чтобы успеть покинуть территорию парка.
Я бы тоже хотела остаться с тобой. — призна- лась Кара.
Она подошла к Дженне и нежно приобняла её. Они и так были лучшими подругами, но Рон на- столько ещё больше сблизил их, что их отношения переросли из дружбы в родственные. Теперь они бы- ли как сестры, которые не хотят оставлять друг дру- га. Родители Дженны и мама Кары видели это и ни- чуть не удивились. С их слов они поняли, что их муж в самом деле был удивительным человеком.
Дженн, — обратилась к ней мама. — Ты дей- ствительно будешь ждать его?
Да. — уверенно ответила она.
Но это может быть опасно! — предупредил ей отец. — И тебе не хватит времени, чтобы покинуть парк.
Я все равно дождусь его! Уходите.
Никто не хотел оставлять её одну, но в самом де- ле нужно было уходить сейчас. Каре было намного легче понять её, она сама бы осталась вместе с ней, но с другой стороны, у неё была мама, также дорогая ей, не способная передвигаться без посторонней по- мощи.
Хорошо, мы пойдем. — ответила Кара. — Но обещай, как начнёт заходить звезда, ты немед- ленно уйдёшь отсюда.
Хорошо. — улыбнулась Дженна.
Только обещай мне! — строго повторила Ка-
ра.
Я обещаю! — громко произнесла она.
Её родители встали из-за стола. Они уже были го- товы отправиться в путь. Кара помогла своей матери встать и дойти до выхода из комнаты.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. — сказал Дженне её отец.
Я уверена.
Мы пойдём на запад. — продолжил Гари. — По пути будет племя, где живёт Оруэл. Мы попробу- ем с ним поговорить, если найдём.
Да, туда все и идут. — согласилась Карен.
Это ближайший выход из парка. — добавила Мари.
Кара крепко обняла свою подругу ещё раз. Джен- на понимала, что им нужно уходить, и даже на такие добрые проявления чувств не стоило тратить время.
Идите. — тихо сказала она.
Кара кивнула и, придерживая свою маму, вывела её из комнаты. Родители Дженны тоже начали выхо- дить, но её мама обернулась, прежде чем уйти.
Думаю, ты его дождёшься.
Обязательно. — улыбнулась она.
К этому времени Рон, ведомый Эмили, уже до- стигли вершины высокого песчаного хребта, разде- ляющего парк на несколько зон. В самом деле, для людей это было довольно большим расстоянием, ко- торое они пока не могли измерить. Для Зетов этот парк был не таким большим и считался давно забро- шенным, пусть и находился не так далеко от бли- жайшего населённого пункта.
На пути у Рона с Эмили встречалось несколько диких насекомых и животных, которые не решались напасть на быстро идущих людей и провожали их
своими взглядами и жуткими выкриками. Подняв- шись на вершину, Рон с Эмили увидели внизу ещё одно большое дерево, похожее на то, в котором оби- тало его племя. Только оно было поменьше, и вокруг росло много густых кустарников.
Горячий ветер сразу полностью обволок их своим воздухом, словно подгоняя их вперёд, торопя сде- лать первый шаг вниз. Толкаемые ветром, Рон с Эмили сделали несколько шагов вперёд. За их спи- нами послышалось чьё-то хаотичное шебуршание, именно так показалось Рону. На разбирательство не было времени.
Рон быстро стянул со спины свой меч и, обернув- шись, он увидел нескольких человек, неопрятно оде- тых, вооруженных короткими дубинками. Один из них уже занес своё оружие над головой, пригото- вившись ударить.
Рон молниеносно раскрутил свой меч и плашмя ударил противника по бедру. Тот, корчась от боли, упал на песок, придерживая руками место удара. Другие, видимо не ожидавшие такой реакции от чу- жака, очень испугались и остановились, не желая попасть под его сильный удар.
Стойте! Не надо! — крикнула Эмили, закрывая собой Рона.
Мы часовые. — ответил один из этих муж- чин, который являлся главным в группе. — А вы кто?
Зубы молчуна! — заметил кто-то из группы.
Я Эмили, дочь Эрика Виша! — продолжала громко говорить она. — Мы здесь с важным сообще- нием!
Эмили? — к ней подошел один из парней. — Я не узнал тебя сразу. — продолжал он её разгляды- вать. — А ты похорошела!
Алкес! — крикнула она и бросилась его обни- мать.
Как давно я тебя не видел. — говорил парень. Рон смотрел на обнимания Эмили с другим муж-
чиной и не чувствовал какой-то ревности, но наде- ялся, что и этому её поведению найдется простое объяснение.
Это мой брат Алкес! — сказала Эмили, повора- чиваясь к Рону.
Она была очень рада его видеть, а Рона вполне устроил этот простой ответ.
А это кто с тобой? — спросил он у неё.
Это мой муж Рон! — с радостью представила она его.
Тот слегка улыбнулся.
Твой муж? — удивился мужчина, который был главным в группе. — А ты хороший воин! И не каж- дому удаётся раздобыть зубы молчуна. — продолжал он, разглядывая его меч. — Хорошее оружие.
Спасибо. — ровно, без особых эмоций отве- тил Рон.
У вас для нас есть важное сообщение? — про- должал мужчина.
Да. — ответила Эмили. — Нужно сообщить это вашей колдунье и как можно быстрее!
Тогда пойдёмте. — ответил он. — И помогите ему! — приказал мужчина другим своим людям, чтобы они подняли на ноги корчащегося от боли ра- ненного бойца.
Спустившись с высокого валуна и быстро преодо- лев расстояние до их дерева, Рон с Эмили оказались перед острым взором местной колдуньи. Внутри де- рево практически было полым, по краям виднелись только немногочисленные норы и проходы, ведущие наружу и во внутренние полости. Сверху свисали длинные деревянные сосульки, так Рону показалось на первый взгляд. Но присмотревшись, он понял, что эти сосульки были окаменелыми. Видимо, дере- во было очень старым, намного старше того, где жил Рон, и давно использовалось как жилище диких лю- дей. По центру собралось около пятидесяти человек. Они аккуратно расселись на тёплом деревянном по- лу, освобождая узкий проход для гостей. Люди были одеты так же, как и в племени Рона, и внешне ничем не отличались. Так же оборванная одежда, редкие процедуры купания и прочее. Мужчина, являющий- ся главным среди часовых, подвёл к колдунье Рона и Эмили, которую также сопровождал её брат Алкес. Колдунья продолжала сверлить Рона своим ост- рым взглядом, при этом не обращая внимания на Эмили, прижавшуюся к его плечу. Если бы она могла, она вполне бы сделала в нём дырку. Это была уже старая женщина, лет шестидесяти. Она была невысокого роста, и у неё были длинные седые воло- сы. Из одежды на ней было что-то похожее на пла- тье желтоватого цвета, покрывающее только ниж- нюю часть тела. Её грудь была совсем открыта и представляла из себя два свисающих узких мешка,
что было зрелищем немного отталкивающим.
Что ты делаешь на нашей территории? — сер- дито спросила она.
Это мой муж! — сразу вступилась за него Эми- ли. — У нас для вас есть важная новость. Это я заста- вила его прийти со мной.
Пусть он сам мне ответит! — продолжала она.
Мы пришли вас предупредить. — спокойно от- ветил Рон. — С рассветом Зеты начнут травить лю- дей в парке.
Травить людей в парке? — немного усмехнув- шись, удивилась она. — Вот как? Откуда ты знаешь?
Я видел, как они наносили надпись на стене. — отвечал он.
Что? — ещё больше удивилась колдунья. — Лю- ди с большого дерева уже научились читать буквы Зетов?
Да. — решила Эмили поддержать своего му- жа. — Он домашний человек и понимает, что они го- ворят.
Вот как? — нахмурилась колдунья.
Не слушайте его. — вмешался высокий мужчи- на, стоявший справа от неё с короткой дубинкой в руке. — Они обманом хотят выгнать нас из кустар- ника.
Нет, это неправда! — возражала Эмили.
Я знаю свою сестру. — добавил Алкес. — Она не может врать.
Поверьте мне! — настаивал Рон. — Зеты будут нас травить!
Эмили, уведи его! — приказала ей колдунья. — Пусть побудет здесь, пока наши люди осмотрят сте- ны.
Но на это может понадобиться много време- ни! — возмутился Рон. — Мы можем не успеть уйти!
Колдунья только махнула рукой, и несколько крепких мужчин оттащили его от неё. Эмили сама взяла Рона за руку и потянула к себе. Теперь на ка- кое-то время он принадлежал только ей, и она хоте- ла не только снова уединиться с ним, но и познако- мить со своей семьей.
Наша колдунья не в настроении. — тихо сказа- ла она ему. — Лучше пойдём переждём в более спо- койном месте.
Да, я заметил. — бросил Рон в сторону колду- ньи не менее острый взгляд.
Эмили привела его в небольшую комнату, где уже ютились две легко одетые женщины, нянчившие ма- леньких полугодовалых детей. Они очень обрадова- лись, увидев Эмили, и, продолжая держать их на ру- ках, встали, чтобы подойти к ней и обнять.
Привет! — радостно сказала одна. — Как долго тебя не было!
А ты хорошо выглядишь! — заметила другая. — Кто это с тобой?
Это мой муж Рон! — радостно представила она его. Рон, как обычно, немного засмущался, чем немного рассмешил этих женщин.
Привет. — скромно выдавил он.
А он симпатичный. — шепнула первая девуш- ка Эмили на ушко.
Это мои младшие сестры Клара и Полина. — представила она их.
Очень приятно, — немного улыбнувшись, кив- нул Рон.
В комнатушке было довольно тесно, и Рон поспе- шил выйти из неё, дав тем самым спокойно погово-
рить Эмили со своими сёстрами. Рядом находилось приспособление, напоминающее скамейку, выпол- ненное из неаккуратно обтесанного бревна. Оно яв- но не предназначалось для длительных посиделок, но ждать нужно было неизвестно сколько.
Рон присел на это холодное дерево и огляделся по сторонам. Он сразу обратил внимание, что здесь было намного меньше людей, чем на его большом дереве. Возможно, ещё именно поэтому многие де- вушки искали мужей в других племенах. Тем време- нем Эмили подробно рассказала о причине своего возвращения. Этой новостью она напугала своих се- стер и велела им быстро собираться и уходить. Так- же она рассказала, как познакомилась с Роном и что он был до этого домашним человеком, который сбе- жал из-под опеки своей хозяйки.
Куда нам уходить? — тревожно спрашивала младшая сестра по имени Клара.
Её ребенок на руках крепко спал. Она успела хо- рошо накормить его своим грудным молоком.
Надо покинуть парк. — начала отвечать Эми- ли. — Я видела, как люди с большого племени уходи- ли направо, если смотреть на звезду.
Для нас это слишком далеко. — нервничала другая младшая сестра Полина.
Она нервно качала своего малыша, от чего он проснулся и начал плакать.
Тихо, тихо. — шёпотом повторяла она, пытаясь успокоить его.
Давай успокойся. — Кара похлопала её по спине. — Я рядом, и мы справимся.
Дженна была согласна со своей подругой, всё, что они могли сделать, это только помочь своим родным. На большом дереве и без того началась большая суета. Все его жители знали о предстоящей травле и готовились покинуть это место в ближай- шее время. Многие соседние племена не знали об этом, и не было никакой возможности предупре- дить их об этой опасности. Родной брат Дженны жил в соседнем племени в долине больших кустар- ников, и добраться до него было делом долгим. Путь туда мог занять половину светового дня, а это очень долго, так что шанс предупредить его сво- дился к нулю.
Отец Кары также жил в одном из соседних пле- мён с новой семьёй, она была бы рада забыть на время их давние разногласия, чтобы дать ему свой шанс на спасение, но добраться было до него также было далеко, поэтому Кара решила сосредото- читься на матери, которая не могла передвигаться без посторонней помощи.
Вскоре родители Дженны, мама Карен и отец Га- ри, и Кары, в лице одной матери, были у них в ком- нате и сидели за столом.
Карен была невысокой женщиной, возрастом примерно около пятидесяти лет, одетой в светлое чистое платье. Она давно хотела прийти в гости к своей дочери, чтобы познакомиться с Роном, но у неё не было времени, так как она часто была за- нята на сборе урожая.
Гари был довольно высоким и крепким мужчи- ной, возможно, даже немного выше Рона. Ему тоже было слегка за пятьдесят лет, но выглядел он ещё бодрячком, чему способствовало частое участие в различных мероприятиях по добыче пищи. Все они были взволнованы, узнав о предстоящей травле, но, с другой стороны, были рады, что их дети про- явили о них такую заботу.
А у вас уютно. — улыбаясь, мама Дженны Ка- рен осматривала их жилое помещение. — Почему ты нас раньше не приглашала к себе?
Я хотела, но мы и вы всегда были чем-то заня- ты. — ответила Дженна. — А Рон часто отсутствовал в походах.
А сейчас где он? Я бы хотел с ним познако- миться. — поинтересовался Гари. — У вас в самом деле хорошее жильё.
Он пошёл вместе с Эмили в её племя, чтобы предупредить об опасности. — ответила она.
Это третья девушка? — переспросил отец.
Да, — ответила Кара. — Это его долг — по- мочь ей.
Он очень удивительный молодой человек. — не скрывая своей улыбки, сказала мама Кары Ма- ри. — В нём есть что-то необычное. Я рада, что моя дочь выбрала именно его!
Значит, он хороший парень. — улыбнулась Ка- рен.
Всё же я хотел бы увидеть его лично, — заме- тил Гари. — Но считаю правильным, если он помога- ет своим женам.
Да, он необычный! — улыбаясь, согласилась Кара.
Даже очень. — подтвердила Дженна.
Насколько мы слышали, он был домашним че- ловеком. — вспомнил Гари, поглядывая на свою же- ну и дочь. — У вас не было проблем с ним?
Нет, отец. — ответила Дженна. — Он очень ум- ный, именно он научил многих читать и писать. Именно он увидел надпись Зетов о травле.
И когда? — взволнованно поинтересовал- ся он.
У нас в запасе только один день. — ответила Дженна.
Нам хватит времени, чтобы покинуть террито- рию парка. — сказал Гари.
Но мы не сможем предупредить других. — за- метила Карен.
Нужно спасаться самим. — предупредила всех Мари. — Иначе погибнут все.
Надеюсь, Рон успеет вернуться. — тяжело вздохнула Кара.
Мы за него очень переживаем. — не менее тя- жело выдавила из себя Дженна.
А за третью девушку вы уже не волнуетесь? — спросила Мари. — Она тоже хорошенькая. — эту фразу она адресовала родителям Дженны, на что те ей кивнули в ответ.
Она для нас как сестра. — ответила Джен- на. — Мы будем рады, если с ней всё будет хоро- шо.
Надеюсь, они скоро вернуться. — вздохнула Кара.
Было бы хорошо предупредить твоего брата. — говорит Карен.
Он живет далеко. — выдохнул Гари. — Мы не успеем.
Да, не успеем. — грустно и тихо согласилась с ними Дженна. — Нужно уходить самим.
Люди с дерева начали формировать небольшие группы, брать с собой кое-какие вещи и двигаться из парка к ближайшему выходу. В общем, людей на- копилось несколько сотен, которые организованно начали движение в сторону ближайших кустарни- ков. Дженна и Кара хорошо видели, что многие уже уходили, но что-то продолжало их удерживать здесь. Они прекрасно поняли это без слов, достаточно бы- ло им просто взглянуть друг на друга.
Дженна поднялась со стола и задумчиво встала около выхода из комнаты. Она до сих пор была в за- мешательстве. У неё в голове было множество раз- ных мыслей, не дающих ей правильного ответа. Единственное, в чем она была точно уверена, это нужно было дождаться возвращения Рона и Эмили.
Уходите. — выдавила она из себя, обращаясь ко всем сидящим за столом.
Хорошо. — согласилась Кара. — Но ты с нами.
Ты не останешься здесь.
Я буду ждать Рона, а вы уходите. — еле сдержи- ваясь, говорила Дженна.
У тебя больная мама. Вам нужно идти сейчас, как всем, чтобы успеть покинуть территорию парка.
Я бы тоже хотела остаться с тобой. — призна- лась Кара.
Она подошла к Дженне и нежно приобняла её. Они и так были лучшими подругами, но Рон на- столько ещё больше сблизил их, что их отношения переросли из дружбы в родственные. Теперь они бы- ли как сестры, которые не хотят оставлять друг дру- га. Родители Дженны и мама Кары видели это и ни- чуть не удивились. С их слов они поняли, что их муж в самом деле был удивительным человеком.
Дженн, — обратилась к ней мама. — Ты дей- ствительно будешь ждать его?
Да. — уверенно ответила она.
Но это может быть опасно! — предупредил ей отец. — И тебе не хватит времени, чтобы покинуть парк.
Я все равно дождусь его! Уходите.
Никто не хотел оставлять её одну, но в самом де- ле нужно было уходить сейчас. Каре было намного легче понять её, она сама бы осталась вместе с ней, но с другой стороны, у неё была мама, также дорогая ей, не способная передвигаться без посторонней по- мощи.
Хорошо, мы пойдем. — ответила Кара. — Но обещай, как начнёт заходить звезда, ты немед- ленно уйдёшь отсюда.
Хорошо. — улыбнулась Дженна.
Только обещай мне! — строго повторила Ка-
ра.
Я обещаю! — громко произнесла она.
Её родители встали из-за стола. Они уже были го- товы отправиться в путь. Кара помогла своей матери встать и дойти до выхода из комнаты.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. — сказал Дженне её отец.
Я уверена.
Мы пойдём на запад. — продолжил Гари. — По пути будет племя, где живёт Оруэл. Мы попробу- ем с ним поговорить, если найдём.
Да, туда все и идут. — согласилась Карен.
Это ближайший выход из парка. — добавила Мари.
Кара крепко обняла свою подругу ещё раз. Джен- на понимала, что им нужно уходить, и даже на такие добрые проявления чувств не стоило тратить время.
Идите. — тихо сказала она.
Кара кивнула и, придерживая свою маму, вывела её из комнаты. Родители Дженны тоже начали выхо- дить, но её мама обернулась, прежде чем уйти.
Думаю, ты его дождёшься.
Обязательно. — улыбнулась она.
К этому времени Рон, ведомый Эмили, уже до- стигли вершины высокого песчаного хребта, разде- ляющего парк на несколько зон. В самом деле, для людей это было довольно большим расстоянием, ко- торое они пока не могли измерить. Для Зетов этот парк был не таким большим и считался давно забро- шенным, пусть и находился не так далеко от бли- жайшего населённого пункта.
На пути у Рона с Эмили встречалось несколько диких насекомых и животных, которые не решались напасть на быстро идущих людей и провожали их
своими взглядами и жуткими выкриками. Подняв- шись на вершину, Рон с Эмили увидели внизу ещё одно большое дерево, похожее на то, в котором оби- тало его племя. Только оно было поменьше, и вокруг росло много густых кустарников.
Горячий ветер сразу полностью обволок их своим воздухом, словно подгоняя их вперёд, торопя сде- лать первый шаг вниз. Толкаемые ветром, Рон с Эмили сделали несколько шагов вперёд. За их спи- нами послышалось чьё-то хаотичное шебуршание, именно так показалось Рону. На разбирательство не было времени.
Рон быстро стянул со спины свой меч и, обернув- шись, он увидел нескольких человек, неопрятно оде- тых, вооруженных короткими дубинками. Один из них уже занес своё оружие над головой, пригото- вившись ударить.
Рон молниеносно раскрутил свой меч и плашмя ударил противника по бедру. Тот, корчась от боли, упал на песок, придерживая руками место удара. Другие, видимо не ожидавшие такой реакции от чу- жака, очень испугались и остановились, не желая попасть под его сильный удар.
Стойте! Не надо! — крикнула Эмили, закрывая собой Рона.
Мы часовые. — ответил один из этих муж- чин, который являлся главным в группе. — А вы кто?
Зубы молчуна! — заметил кто-то из группы.
Я Эмили, дочь Эрика Виша! — продолжала громко говорить она. — Мы здесь с важным сообще- нием!
Эмили? — к ней подошел один из парней. — Я не узнал тебя сразу. — продолжал он её разгляды- вать. — А ты похорошела!
Алкес! — крикнула она и бросилась его обни- мать.
Как давно я тебя не видел. — говорил парень. Рон смотрел на обнимания Эмили с другим муж-
чиной и не чувствовал какой-то ревности, но наде- ялся, что и этому её поведению найдется простое объяснение.
Это мой брат Алкес! — сказала Эмили, повора- чиваясь к Рону.
Она была очень рада его видеть, а Рона вполне устроил этот простой ответ.
А это кто с тобой? — спросил он у неё.
Это мой муж Рон! — с радостью представила она его.
Тот слегка улыбнулся.
Твой муж? — удивился мужчина, который был главным в группе. — А ты хороший воин! И не каж- дому удаётся раздобыть зубы молчуна. — продолжал он, разглядывая его меч. — Хорошее оружие.
Спасибо. — ровно, без особых эмоций отве- тил Рон.
У вас для нас есть важное сообщение? — про- должал мужчина.
Да. — ответила Эмили. — Нужно сообщить это вашей колдунье и как можно быстрее!
Тогда пойдёмте. — ответил он. — И помогите ему! — приказал мужчина другим своим людям, чтобы они подняли на ноги корчащегося от боли ра- ненного бойца.
Спустившись с высокого валуна и быстро преодо- лев расстояние до их дерева, Рон с Эмили оказались перед острым взором местной колдуньи. Внутри де- рево практически было полым, по краям виднелись только немногочисленные норы и проходы, ведущие наружу и во внутренние полости. Сверху свисали длинные деревянные сосульки, так Рону показалось на первый взгляд. Но присмотревшись, он понял, что эти сосульки были окаменелыми. Видимо, дере- во было очень старым, намного старше того, где жил Рон, и давно использовалось как жилище диких лю- дей. По центру собралось около пятидесяти человек. Они аккуратно расселись на тёплом деревянном по- лу, освобождая узкий проход для гостей. Люди были одеты так же, как и в племени Рона, и внешне ничем не отличались. Так же оборванная одежда, редкие процедуры купания и прочее. Мужчина, являющий- ся главным среди часовых, подвёл к колдунье Рона и Эмили, которую также сопровождал её брат Алкес. Колдунья продолжала сверлить Рона своим ост- рым взглядом, при этом не обращая внимания на Эмили, прижавшуюся к его плечу. Если бы она могла, она вполне бы сделала в нём дырку. Это была уже старая женщина, лет шестидесяти. Она была невысокого роста, и у неё были длинные седые воло- сы. Из одежды на ней было что-то похожее на пла- тье желтоватого цвета, покрывающее только ниж- нюю часть тела. Её грудь была совсем открыта и представляла из себя два свисающих узких мешка,
что было зрелищем немного отталкивающим.
Что ты делаешь на нашей территории? — сер- дито спросила она.
Это мой муж! — сразу вступилась за него Эми- ли. — У нас для вас есть важная новость. Это я заста- вила его прийти со мной.
Пусть он сам мне ответит! — продолжала она.
Мы пришли вас предупредить. — спокойно от- ветил Рон. — С рассветом Зеты начнут травить лю- дей в парке.
Травить людей в парке? — немного усмехнув- шись, удивилась она. — Вот как? Откуда ты знаешь?
Я видел, как они наносили надпись на стене. — отвечал он.
Что? — ещё больше удивилась колдунья. — Лю- ди с большого дерева уже научились читать буквы Зетов?
Да. — решила Эмили поддержать своего му- жа. — Он домашний человек и понимает, что они го- ворят.
Вот как? — нахмурилась колдунья.
Не слушайте его. — вмешался высокий мужчи- на, стоявший справа от неё с короткой дубинкой в руке. — Они обманом хотят выгнать нас из кустар- ника.
Нет, это неправда! — возражала Эмили.
Я знаю свою сестру. — добавил Алкес. — Она не может врать.
Поверьте мне! — настаивал Рон. — Зеты будут нас травить!
Эмили, уведи его! — приказала ей колдунья. — Пусть побудет здесь, пока наши люди осмотрят сте- ны.
Но на это может понадобиться много време- ни! — возмутился Рон. — Мы можем не успеть уйти!
Колдунья только махнула рукой, и несколько крепких мужчин оттащили его от неё. Эмили сама взяла Рона за руку и потянула к себе. Теперь на ка- кое-то время он принадлежал только ей, и она хоте- ла не только снова уединиться с ним, но и познако- мить со своей семьей.
Наша колдунья не в настроении. — тихо сказа- ла она ему. — Лучше пойдём переждём в более спо- койном месте.
Да, я заметил. — бросил Рон в сторону колду- ньи не менее острый взгляд.
Эмили привела его в небольшую комнату, где уже ютились две легко одетые женщины, нянчившие ма- леньких полугодовалых детей. Они очень обрадова- лись, увидев Эмили, и, продолжая держать их на ру- ках, встали, чтобы подойти к ней и обнять.
Привет! — радостно сказала одна. — Как долго тебя не было!
А ты хорошо выглядишь! — заметила другая. — Кто это с тобой?
Это мой муж Рон! — радостно представила она его. Рон, как обычно, немного засмущался, чем немного рассмешил этих женщин.
Привет. — скромно выдавил он.
А он симпатичный. — шепнула первая девуш- ка Эмили на ушко.
Это мои младшие сестры Клара и Полина. — представила она их.
Очень приятно, — немного улыбнувшись, кив- нул Рон.
В комнатушке было довольно тесно, и Рон поспе- шил выйти из неё, дав тем самым спокойно погово-
рить Эмили со своими сёстрами. Рядом находилось приспособление, напоминающее скамейку, выпол- ненное из неаккуратно обтесанного бревна. Оно яв- но не предназначалось для длительных посиделок, но ждать нужно было неизвестно сколько.
Рон присел на это холодное дерево и огляделся по сторонам. Он сразу обратил внимание, что здесь было намного меньше людей, чем на его большом дереве. Возможно, ещё именно поэтому многие де- вушки искали мужей в других племенах. Тем време- нем Эмили подробно рассказала о причине своего возвращения. Этой новостью она напугала своих се- стер и велела им быстро собираться и уходить. Так- же она рассказала, как познакомилась с Роном и что он был до этого домашним человеком, который сбе- жал из-под опеки своей хозяйки.
Куда нам уходить? — тревожно спрашивала младшая сестра по имени Клара.
Её ребенок на руках крепко спал. Она успела хо- рошо накормить его своим грудным молоком.
Надо покинуть парк. — начала отвечать Эми- ли. — Я видела, как люди с большого племени уходи- ли направо, если смотреть на звезду.
Для нас это слишком далеко. — нервничала другая младшая сестра Полина.
Она нервно качала своего малыша, от чего он проснулся и начал плакать.
Тихо, тихо. — шёпотом повторяла она, пытаясь успокоить его.