Внезапно она отвлеклась от разговора и расширившимися глазами уставилась себе в тарелку. Я предположила, что туда заполз таракан, и даже успела удивиться, как это насекомое попало так высоко в горы. Неужели переместилось с кем-то через портал? А может, это такие особые магические тараканы, которые умеют открывать пространственные порталы самостоятельно?
- Что это? – прошипела, скривившись, Лерия.
Я приподнялась и вытянула шею, выискивая в тарелке девушки то, что так сильно её возмутило. Наконец, не без труда обнаружила маленькую чёрную точку.
- Что это такое?! – уже громче повторила блондинка.
- По-моему, это просто кусочек чёрного перца. Специя, - на всякий случай уточнила я.
- Мне совершенно безразлично, что это такое, - непоследовательно заявила Лерия. – Немедленно сюда! – громко крикнула она.
Официант предсказуемо догадался, что это восклицание обращено именно к нему. Я успела заметить, как скривились его губы, но полсекунды спустя он уже шагал к нам с любезной улыбкой на лице.
- Это просто недопустимо, - процедила Лерия, указывая на злосчастный перец. – У меня нет слов. Замените это блюдо немедленно. И скажите вашему повару, что если новая рыба не будет готова через десять минут, то через двадцать минут он потеряет работу!
Официант удалился со словами извинения.
- Ну, и зачем было устраивать сцену? – осведомился Уилфорт. – Кстати, к твоему сведению, здешняя кухня нравится лично королю. Так что увольнять повара никто не станет.
- Не решай за меня, чем мне питаться, - огрызнулась Лерия.
- Не решай за меня, где мне работать, - парировал Уилфорт.
Лерия пробурчала что-то неразборчивое, а я почувствовала, как откушенный кусочек клубники приобретает вкус.
Меж тем к ней подплыл официант и, рассыпавшись в извинениях, предложил, пока готовится рыба, насладиться салатом из экзотических овощей за счёт заведения. К слову, официант был не тот, что прежде. Похоже, у того просто не хватило нервов на эту дамочку, или гордость не позволила пресмыкаться так, как того было нужно ей.
- Кажется, ты собирался говорить о работе, - мрачно напомнила Лерия, разглядывая салат.
Уилфорт посмотрел на меня. В его глазах читались сомнения. Ситуация была, прямо скажем, неловкая, ведь никакие конкретные рабочие моменты мы обсуждать не планировали. Можно было, конечно, приступить к беседе об одном из недавно раскрытых дел, но какой в этом смысл?
И тут у меня возникла идея. Я не имела представления о том, как к ней отнесётся Уилфорт, но стараниями Лерии мне уже было всё равно. Разозлится – значит, разозлится, его дело. В конце концов, я не просила приводить меня в эту ресторацию и тем более знакомить с этой особой.
- Когда к нам присоединилась уважаемая леди, я как раз собиралась доложить вам о том, как продвигается дело Картера, - «напомнила» я.
Уилфорт устремил на меня испытывающий взгляд, но вслух, как ни в чём не бывало, произнёс:
- Докладывайте.
- Есть! – громко отчеканила я, заставив Лерию вздрогнуть. Впрочем, она тут же возвратилась к еде. – Как вы знаете, тело было найдено в чрезвычайно плохом состоянии, - начала вдохновенно сочинять я, - поэтому экспертам пришлось серьёзно потрудиться. По изъеденному червями трупу очень сложно определить причину смерти, равно как и наличие магического вмешательства.
Звякнула вилка. Лерия перевела на меня ошарашенный взгляд. Я же смотрела исключительно на каменное лицо Уилфорта. Моё собственное лицо было не менее каменным.
- Его живот пострадал особенно сильно, - продолжала я, - поэтому сложно определить, чем именно Картер питался перед смертью. Что бы он ни съел, этим уже успели полакомиться черви. Правда, эксперты попытались получить информацию, исследовав самих червей. Вскрыли им животы и долго рассматривали под магической лупой.
Я говорила и при этом старалась не представлять себе сказанное. Это просто поток слов, ничего не значащая череда звуков. А то мне ещё фрукты доедать. Зато цвет лица Лерии из просто бледного постепенно превращался в зелёный.
- Животы? – переспросил Уилфорт, и мне показалось, что уголки его губ очень слабо изогнулись, всего на одно мгновение. Да, с анатомией червей я, кажется, немного перемудрила. Затем с прежним каменным лицом он осведомился: - Вам удалось выяснить, какая болезнь поразила покойного перед смертью? При первичном осмотре были обнаружены язвы. Какого цвета оказались их края? Красного или коричневого?
- Конечно, красного! – воскликнула я. – Если бы коричневого, то черви к трупу бы не приблизились!
Лерия закашлялась и поднесла ко рту салфетку.
- Пожалуй, ваши разговоры для меня действительно несколько…скучны, - проговорила она. – Лучше я вернусь за свой столик.
Может, кому-то это и покажется странным, но останавливать её ни Уилфорт, ни я не попытались. После того, как мы снова остались вдвоём, капитан некоторое время сверлил меня всё тем же испытывающим взглядом, откинувшись на спинку стула. Затем, не отводя глаз, неспешно произнёс:
- Ну что ж, я вижу, с реакцией у вас всё в порядке. Креативное мышление тоже в наличии, как и умение быстро ориентироваться в ситуации. А с биологией похуже.
Я с не слишком виноватым видом развела руками и принялась за салат.
- Профессия не та, - призналась я.
- Профессия, похоже, самая что ни на есть та, - задумчиво возразил Уилфорт.
Но уточнять смысл своих слов не стал.
Несмотря на то, что в целом мы, похоже, поняли друг друга, появление Лерии всё же подпортило атмосферу обеда. Больше ничего важного мы не обсуждали и в скором времени покинули ресторацию через открытый Уилфортом портал. Стоит отметить, что свой салат я к тому времени доела.
- Тиана, ты уже была в столовой? – воодушевлённо спросил Дик.
- Сегодня? Нет, не была. У меня еда с собой.
Я продемонстрировала пакет, в котором лежала куриная ножка – последняя из тех самых, компенсационных, и крупный ломоть хлеба (чем не гарнир?). И, пододвинув к себе очередной документ, принялась бегло просматривать текст.
- Еда? – подозрительно переспросил Дик.
- Ага, курица, - ответила я, не отрываясь от чтения.
- Откуда?
- Из дома.
Я нахмурилась: из-за необходимости поддерживать разговор смысл прочитанного ускользал, и пришлось вернуться к тому же предложению во второй раз.
- С каких это пор у тебя в доме завелось что-то более серьёзное, чем бутерброды? – искренне удивился младший сержант.
- Долго объяснять. Считай, что просто бутерброд с курицей, - предложила я.
Дик приблизился, вгляделся в лежащий передо мной документ, не увидел ничего интересного (обычное обращение к начальнику экспертного отдела) и вернулся к тому, с чего начал.
- В общем, зря ты не пошла в столовую. Там такое!
- Что? – меланхолично спросила я. – Таракан танцевал фуэтку?
Танец я упомянула не просто для красного словца. Дело в том, что как-то раз Белобрысый, обнаружив в столовой таракана, принялся его дрессировать. Здраво решил, что уж коли тот так хорошо питается, то и худеть ему тоже необходимо. Так вот, движения, которые выполнял в ходе этой дрессировки таракан, весьма напоминали популярный в народе танец «фуэтка». Блондин тогда ещё заявил, что танец посвящается мне. Я сильно сомневалась в том, что это можно считать высокой честью, но обижаться тоже не стала.
- Какой таракан? – удивился Дик, но затем, кажется, припомнил, о чём речь, и выразительно махнул рукой. – Забудь!
- Такое, пожалуй, забудешь! – не согласилась я.
- Да не в том смысле забудь, - возразил младший сержант. – Просто, во-первых, в столовой теперь чисто; во-вторых, больше не кормят котлетами (поговаривают, что повару их готовить запретили под страхом увольнения), и в-третьих, всем сотрудникам к обеду полагается десерт!
- Апельсины? – изогнула бровь я.
- Ну почему же сразу апельсины? – Голос Дика прозвучал обиженно. По тому, как я поставила вопрос, выходило, будто восхитившие его перемены – не такие уж восхитительные. – Яблоки, но тоже неплохо.
- Витамины, - задумчиво заметила я. Скользнула глазами по последним строчкам, утвердительно кивнула и поставила внизу листка аккуратную подпись. – Ладно, уговорил. Завтра обязательно схожу. Посмотрим, хватит ли этих нововведений аж на два дня.
Подхватив листок, я вышла из кабинета.
Отнесла бумагу экспертам и с чувством выполненного долга (одной из сегодняшних задач меньше) зашагала обратно.
- Леди Тиана! – окликнул кто-то.
Я замедлила шаг, затем остановилась. Нет, проигнорировать своё имя мало кто способен, и всё же предшествовавшее ему слово трудно было воспринять как обращение ко мне. Надо же, второй раз за последнее время меня называют «леди». Не иначе, Солнце в Деве, или Луна в Стрельце, или ещё что-нибудь странное на небесах происходит.
Обернувшись, я окончательно уверилась в странном расположении звёзд, ибо увидела в конце коридора Дункана Веллореска. Аристократ радостно устремился мне навстречу.
- Сержант Рейс, - вежливо, но одновременно твёрдо поправила я.
Дункан нахмурился, видимо, пытаясь подобрать нечто среднее между этими двумя обращениями, но нужного варианта не нашёл и потому спорить не стал.
Я тоже нахмурилась, стремясь разгадать причину появления аристократа в участке.
- Появились новости по делу вашего брата? – предположила я.
Дункан отрицательно покачал головой.
Несколько ребят из отдела убийств прошли между нами, ведя подозреваемого в наручниках, и это дало мне время обдумать другие варианты.
- Вы хотите узнать имя судьи, который будет заниматься делом Свера? – поинтересовалась я, почти уверенная, что на сей раз попала в точку.
- Нет, - грустно улыбнулся Дункан. – Его имя мне уже известно. И я также знаю, что снисходительность этому человеку не свойственна. Но я пришёл сюда по другому делу.
Я вопросительно подняла брови, недоумевая, о каком деле он мог говорить.
- Честно говоря, я искал вас, - продолжил удивлять меня Дункан.
- Меня?
Я больше ничего не сказала, лишь снова вопросительно изогнула бровь.
- Вас. Видите ли, я хотел бы попросить вас о помощи в одном деле. Речь идёт о моей хорошей знакомой. Она стала жертвой преступления… Скажем так, материально пострадала. И у неё есть веские причины полагать, что в этой истории замешана тёмная магия.
- Понимаю, - кивнула я, хотя понимала далеко не всё.
Например, было странно, почему аристократ лично прибыл в участок, вместо того чтобы отправить с сообщением слугу и вызвать стражей прямо в дом этой самой знакомой. Но, раз уж он предпочёл приехать к нам, на такой случай существуют весьма чёткие правила.
- Хорошо. Тогда вам надо первым делом подать официальное заявление, - стала объяснять я. – А уже потом дело передадут нам – раз, как вы говорите, оно имеет отношение к тёмной магией. И тогда мы, конечно же, им займёмся. Я покажу вам, куда надо идти…
- Всё не так просто, - мягко возразил Дункан. Жестом предложил мне отойти к окну (в коридоре было довольно-таки людно, и на нас вечно кто-нибудь натыкался) и там продолжил: - Дело в том, что моя знакомая не проживает на территории второго округа. Откровенно говоря, она вообще живёт не в Тель-Рее. Хотя преступление произошло в нашем городе.
- Где именно? – уточнила я.
- В отеле «Лунный серп».
- Это тоже не наш округ.
Дункан улыбнулся, давая понять, что отлично знал об этом с самого начала.
Ах, вот оно что. Стало быть, обратиться к нам общепринятым путём его знакомая действительно не могла. Учитывая, что ни её дом, ни место преступления не находятся на нашей территории. Но это понимание лишь породило новые вопросы.
- Почему же в таком случае она не обратилась в отделение стражи по месту проживания? – удивилась я. – Или в четвёртый участок? Если не ошибаюсь, «Лунный серп» расположен на их территории.
- Видите ли… - Дункан сжал губы, подбирая слова, - дело моей знакомой весьма щекотливое. Она ни за что не обратилась бы с этим к первому попавшему следователю. Ей вообще нелегко далось решение подать жалобу. Но мне удалось уговорить её обратиться к вам.
- Почему именно ко мне? – не поняла я.
Аристократ загадочно улыбнулся. Потом пояснил:
- Во-первых, я вам доверяю. У меня была возможность убедиться в вашей профессиональной хватке и одновременно порядочности. А во-вторых, вы – женщина. В данном случае это играет принципиальную роль. Мне она согласилась поведать о случившемся только потому, что мы очень давно знакомы. Но разговаривать со стражем-мужчиной она отказывается наотрез.
Что ж, теперь ситуация прояснялась. Тому, что пострадавшая предпочитает говорить с представительницей своего пола, я не удивлялась. Кто бы что ни думал на этот счёт, самая интимная часть нашего тела – это мозг, а вовсе не те пикантные зоны, о которых принято думать в таком контексте. Внедрение в наши мысли, наши чувства, наши желания и необходимость в факте такого внедрения признаваться – что может быть более интимно?
- Хорошо, - решила я. – Обещать ничего не могу: всё-таки округ не наш, но я попытаюсь помочь вашей знакомой. Давайте для начала я с ней побеседую.
- Именно об этом я и хотел вас просить, - расплылся в улыбке Дункан.
- Она здесь? – на всякий случай уточнила я.
- Да. Сейчас я её приведу.
Отчего-то я решила, что пострадавшая окажется близкой знакомой Дункана - невестой или по меньшей мере любовницей. Но, по-видимому, я ошиблась. Женщине, которую аристократ сопроводил в кабинет, было где-то между сорока и пятьюдесятью. То есть она была старше Веллореска почти вдвое. Я потихоньку пригляделась к пострадавшей, пока они с Дунканом усаживались на стулья. Госпожа Розалинда Боне, как представил её аристократ, была седеющей брюнеткой невысокого роста, полной, но не толстой. Волевой подбородок. Плотно сжатые губы наводят на мысль об упрямстве или как минимум упорстве. При этом на потомственную аристократку она не похожа. Не та манера поведения, да и при её масти высокое происхождение не то чтобы невозможно, но маловероятно.
- Будете чаю? – вежливо осведомилась я.
- Благодарю вас, - кивнула женщина.
- Вы пьёте с сахаром?
- Лучше в прикуску.
Повернувшись к гостям спиной и направившись к полке, я улыбнулась. Мои предположения подтверждались. Не потомственная аристократка, скорее женщина простого происхождения, пробившаяся из низов. Материальное положение изменилось, а предпочтения остались прежними.
Поставив перед Розалиндой чашку ароматного чая (Дункан от напитка отказался), я задала свой первый вопрос.
- Итак, госпожа Боне, - я немного подалась вперёд, - что именно привело вас сюда?
Розалинда колебалась. Подняла на Дункана смятенный взгляд, и тот пришёл ей на помощь.
- Госпожа Боне стала жертвой аферы, - ответил он.
- Какого рода аферы? – ухватилась за первую зацепку я.
Дункан посмотрел на Розалинду, взглядом спрашивая, следует ли ему продолжать рассказывать за неё. Та с некоторым раздражением (адресованным, несомненно, не Дункану, а себе самой) поджала губы, а затем, вздохнув, заговорила.
- Словом, я совершила большую глупость, - начала она с признания, которое было для неё самым тяжёлым. Словно нырнула с головой в холодную воду. Зато после этого почувствовала себя более раскованно и приступила собственно к рассказу. – Я – вдова. Мой муж, умерший восемь лет назад, оставил мне в наследство своё дело.
- Что это? – прошипела, скривившись, Лерия.
Я приподнялась и вытянула шею, выискивая в тарелке девушки то, что так сильно её возмутило. Наконец, не без труда обнаружила маленькую чёрную точку.
- Что это такое?! – уже громче повторила блондинка.
- По-моему, это просто кусочек чёрного перца. Специя, - на всякий случай уточнила я.
- Мне совершенно безразлично, что это такое, - непоследовательно заявила Лерия. – Немедленно сюда! – громко крикнула она.
Официант предсказуемо догадался, что это восклицание обращено именно к нему. Я успела заметить, как скривились его губы, но полсекунды спустя он уже шагал к нам с любезной улыбкой на лице.
- Это просто недопустимо, - процедила Лерия, указывая на злосчастный перец. – У меня нет слов. Замените это блюдо немедленно. И скажите вашему повару, что если новая рыба не будет готова через десять минут, то через двадцать минут он потеряет работу!
Официант удалился со словами извинения.
- Ну, и зачем было устраивать сцену? – осведомился Уилфорт. – Кстати, к твоему сведению, здешняя кухня нравится лично королю. Так что увольнять повара никто не станет.
- Не решай за меня, чем мне питаться, - огрызнулась Лерия.
- Не решай за меня, где мне работать, - парировал Уилфорт.
Лерия пробурчала что-то неразборчивое, а я почувствовала, как откушенный кусочек клубники приобретает вкус.
Меж тем к ней подплыл официант и, рассыпавшись в извинениях, предложил, пока готовится рыба, насладиться салатом из экзотических овощей за счёт заведения. К слову, официант был не тот, что прежде. Похоже, у того просто не хватило нервов на эту дамочку, или гордость не позволила пресмыкаться так, как того было нужно ей.
- Кажется, ты собирался говорить о работе, - мрачно напомнила Лерия, разглядывая салат.
Уилфорт посмотрел на меня. В его глазах читались сомнения. Ситуация была, прямо скажем, неловкая, ведь никакие конкретные рабочие моменты мы обсуждать не планировали. Можно было, конечно, приступить к беседе об одном из недавно раскрытых дел, но какой в этом смысл?
И тут у меня возникла идея. Я не имела представления о том, как к ней отнесётся Уилфорт, но стараниями Лерии мне уже было всё равно. Разозлится – значит, разозлится, его дело. В конце концов, я не просила приводить меня в эту ресторацию и тем более знакомить с этой особой.
- Когда к нам присоединилась уважаемая леди, я как раз собиралась доложить вам о том, как продвигается дело Картера, - «напомнила» я.
Уилфорт устремил на меня испытывающий взгляд, но вслух, как ни в чём не бывало, произнёс:
- Докладывайте.
- Есть! – громко отчеканила я, заставив Лерию вздрогнуть. Впрочем, она тут же возвратилась к еде. – Как вы знаете, тело было найдено в чрезвычайно плохом состоянии, - начала вдохновенно сочинять я, - поэтому экспертам пришлось серьёзно потрудиться. По изъеденному червями трупу очень сложно определить причину смерти, равно как и наличие магического вмешательства.
Звякнула вилка. Лерия перевела на меня ошарашенный взгляд. Я же смотрела исключительно на каменное лицо Уилфорта. Моё собственное лицо было не менее каменным.
- Его живот пострадал особенно сильно, - продолжала я, - поэтому сложно определить, чем именно Картер питался перед смертью. Что бы он ни съел, этим уже успели полакомиться черви. Правда, эксперты попытались получить информацию, исследовав самих червей. Вскрыли им животы и долго рассматривали под магической лупой.
Я говорила и при этом старалась не представлять себе сказанное. Это просто поток слов, ничего не значащая череда звуков. А то мне ещё фрукты доедать. Зато цвет лица Лерии из просто бледного постепенно превращался в зелёный.
- Животы? – переспросил Уилфорт, и мне показалось, что уголки его губ очень слабо изогнулись, всего на одно мгновение. Да, с анатомией червей я, кажется, немного перемудрила. Затем с прежним каменным лицом он осведомился: - Вам удалось выяснить, какая болезнь поразила покойного перед смертью? При первичном осмотре были обнаружены язвы. Какого цвета оказались их края? Красного или коричневого?
- Конечно, красного! – воскликнула я. – Если бы коричневого, то черви к трупу бы не приблизились!
Лерия закашлялась и поднесла ко рту салфетку.
- Пожалуй, ваши разговоры для меня действительно несколько…скучны, - проговорила она. – Лучше я вернусь за свой столик.
Может, кому-то это и покажется странным, но останавливать её ни Уилфорт, ни я не попытались. После того, как мы снова остались вдвоём, капитан некоторое время сверлил меня всё тем же испытывающим взглядом, откинувшись на спинку стула. Затем, не отводя глаз, неспешно произнёс:
- Ну что ж, я вижу, с реакцией у вас всё в порядке. Креативное мышление тоже в наличии, как и умение быстро ориентироваться в ситуации. А с биологией похуже.
Я с не слишком виноватым видом развела руками и принялась за салат.
- Профессия не та, - призналась я.
- Профессия, похоже, самая что ни на есть та, - задумчиво возразил Уилфорт.
Но уточнять смысл своих слов не стал.
Несмотря на то, что в целом мы, похоже, поняли друг друга, появление Лерии всё же подпортило атмосферу обеда. Больше ничего важного мы не обсуждали и в скором времени покинули ресторацию через открытый Уилфортом портал. Стоит отметить, что свой салат я к тому времени доела.
Глава 7
- Тиана, ты уже была в столовой? – воодушевлённо спросил Дик.
- Сегодня? Нет, не была. У меня еда с собой.
Я продемонстрировала пакет, в котором лежала куриная ножка – последняя из тех самых, компенсационных, и крупный ломоть хлеба (чем не гарнир?). И, пододвинув к себе очередной документ, принялась бегло просматривать текст.
- Еда? – подозрительно переспросил Дик.
- Ага, курица, - ответила я, не отрываясь от чтения.
- Откуда?
- Из дома.
Я нахмурилась: из-за необходимости поддерживать разговор смысл прочитанного ускользал, и пришлось вернуться к тому же предложению во второй раз.
- С каких это пор у тебя в доме завелось что-то более серьёзное, чем бутерброды? – искренне удивился младший сержант.
- Долго объяснять. Считай, что просто бутерброд с курицей, - предложила я.
Дик приблизился, вгляделся в лежащий передо мной документ, не увидел ничего интересного (обычное обращение к начальнику экспертного отдела) и вернулся к тому, с чего начал.
- В общем, зря ты не пошла в столовую. Там такое!
- Что? – меланхолично спросила я. – Таракан танцевал фуэтку?
Танец я упомянула не просто для красного словца. Дело в том, что как-то раз Белобрысый, обнаружив в столовой таракана, принялся его дрессировать. Здраво решил, что уж коли тот так хорошо питается, то и худеть ему тоже необходимо. Так вот, движения, которые выполнял в ходе этой дрессировки таракан, весьма напоминали популярный в народе танец «фуэтка». Блондин тогда ещё заявил, что танец посвящается мне. Я сильно сомневалась в том, что это можно считать высокой честью, но обижаться тоже не стала.
- Какой таракан? – удивился Дик, но затем, кажется, припомнил, о чём речь, и выразительно махнул рукой. – Забудь!
- Такое, пожалуй, забудешь! – не согласилась я.
- Да не в том смысле забудь, - возразил младший сержант. – Просто, во-первых, в столовой теперь чисто; во-вторых, больше не кормят котлетами (поговаривают, что повару их готовить запретили под страхом увольнения), и в-третьих, всем сотрудникам к обеду полагается десерт!
- Апельсины? – изогнула бровь я.
- Ну почему же сразу апельсины? – Голос Дика прозвучал обиженно. По тому, как я поставила вопрос, выходило, будто восхитившие его перемены – не такие уж восхитительные. – Яблоки, но тоже неплохо.
- Витамины, - задумчиво заметила я. Скользнула глазами по последним строчкам, утвердительно кивнула и поставила внизу листка аккуратную подпись. – Ладно, уговорил. Завтра обязательно схожу. Посмотрим, хватит ли этих нововведений аж на два дня.
Подхватив листок, я вышла из кабинета.
Отнесла бумагу экспертам и с чувством выполненного долга (одной из сегодняшних задач меньше) зашагала обратно.
- Леди Тиана! – окликнул кто-то.
Я замедлила шаг, затем остановилась. Нет, проигнорировать своё имя мало кто способен, и всё же предшествовавшее ему слово трудно было воспринять как обращение ко мне. Надо же, второй раз за последнее время меня называют «леди». Не иначе, Солнце в Деве, или Луна в Стрельце, или ещё что-нибудь странное на небесах происходит.
Обернувшись, я окончательно уверилась в странном расположении звёзд, ибо увидела в конце коридора Дункана Веллореска. Аристократ радостно устремился мне навстречу.
- Сержант Рейс, - вежливо, но одновременно твёрдо поправила я.
Дункан нахмурился, видимо, пытаясь подобрать нечто среднее между этими двумя обращениями, но нужного варианта не нашёл и потому спорить не стал.
Я тоже нахмурилась, стремясь разгадать причину появления аристократа в участке.
- Появились новости по делу вашего брата? – предположила я.
Дункан отрицательно покачал головой.
Несколько ребят из отдела убийств прошли между нами, ведя подозреваемого в наручниках, и это дало мне время обдумать другие варианты.
- Вы хотите узнать имя судьи, который будет заниматься делом Свера? – поинтересовалась я, почти уверенная, что на сей раз попала в точку.
- Нет, - грустно улыбнулся Дункан. – Его имя мне уже известно. И я также знаю, что снисходительность этому человеку не свойственна. Но я пришёл сюда по другому делу.
Я вопросительно подняла брови, недоумевая, о каком деле он мог говорить.
- Честно говоря, я искал вас, - продолжил удивлять меня Дункан.
- Меня?
Я больше ничего не сказала, лишь снова вопросительно изогнула бровь.
- Вас. Видите ли, я хотел бы попросить вас о помощи в одном деле. Речь идёт о моей хорошей знакомой. Она стала жертвой преступления… Скажем так, материально пострадала. И у неё есть веские причины полагать, что в этой истории замешана тёмная магия.
- Понимаю, - кивнула я, хотя понимала далеко не всё.
Например, было странно, почему аристократ лично прибыл в участок, вместо того чтобы отправить с сообщением слугу и вызвать стражей прямо в дом этой самой знакомой. Но, раз уж он предпочёл приехать к нам, на такой случай существуют весьма чёткие правила.
- Хорошо. Тогда вам надо первым делом подать официальное заявление, - стала объяснять я. – А уже потом дело передадут нам – раз, как вы говорите, оно имеет отношение к тёмной магией. И тогда мы, конечно же, им займёмся. Я покажу вам, куда надо идти…
- Всё не так просто, - мягко возразил Дункан. Жестом предложил мне отойти к окну (в коридоре было довольно-таки людно, и на нас вечно кто-нибудь натыкался) и там продолжил: - Дело в том, что моя знакомая не проживает на территории второго округа. Откровенно говоря, она вообще живёт не в Тель-Рее. Хотя преступление произошло в нашем городе.
- Где именно? – уточнила я.
- В отеле «Лунный серп».
- Это тоже не наш округ.
Дункан улыбнулся, давая понять, что отлично знал об этом с самого начала.
Ах, вот оно что. Стало быть, обратиться к нам общепринятым путём его знакомая действительно не могла. Учитывая, что ни её дом, ни место преступления не находятся на нашей территории. Но это понимание лишь породило новые вопросы.
- Почему же в таком случае она не обратилась в отделение стражи по месту проживания? – удивилась я. – Или в четвёртый участок? Если не ошибаюсь, «Лунный серп» расположен на их территории.
- Видите ли… - Дункан сжал губы, подбирая слова, - дело моей знакомой весьма щекотливое. Она ни за что не обратилась бы с этим к первому попавшему следователю. Ей вообще нелегко далось решение подать жалобу. Но мне удалось уговорить её обратиться к вам.
- Почему именно ко мне? – не поняла я.
Аристократ загадочно улыбнулся. Потом пояснил:
- Во-первых, я вам доверяю. У меня была возможность убедиться в вашей профессиональной хватке и одновременно порядочности. А во-вторых, вы – женщина. В данном случае это играет принципиальную роль. Мне она согласилась поведать о случившемся только потому, что мы очень давно знакомы. Но разговаривать со стражем-мужчиной она отказывается наотрез.
Что ж, теперь ситуация прояснялась. Тому, что пострадавшая предпочитает говорить с представительницей своего пола, я не удивлялась. Кто бы что ни думал на этот счёт, самая интимная часть нашего тела – это мозг, а вовсе не те пикантные зоны, о которых принято думать в таком контексте. Внедрение в наши мысли, наши чувства, наши желания и необходимость в факте такого внедрения признаваться – что может быть более интимно?
- Хорошо, - решила я. – Обещать ничего не могу: всё-таки округ не наш, но я попытаюсь помочь вашей знакомой. Давайте для начала я с ней побеседую.
- Именно об этом я и хотел вас просить, - расплылся в улыбке Дункан.
- Она здесь? – на всякий случай уточнила я.
- Да. Сейчас я её приведу.
Отчего-то я решила, что пострадавшая окажется близкой знакомой Дункана - невестой или по меньшей мере любовницей. Но, по-видимому, я ошиблась. Женщине, которую аристократ сопроводил в кабинет, было где-то между сорока и пятьюдесятью. То есть она была старше Веллореска почти вдвое. Я потихоньку пригляделась к пострадавшей, пока они с Дунканом усаживались на стулья. Госпожа Розалинда Боне, как представил её аристократ, была седеющей брюнеткой невысокого роста, полной, но не толстой. Волевой подбородок. Плотно сжатые губы наводят на мысль об упрямстве или как минимум упорстве. При этом на потомственную аристократку она не похожа. Не та манера поведения, да и при её масти высокое происхождение не то чтобы невозможно, но маловероятно.
- Будете чаю? – вежливо осведомилась я.
- Благодарю вас, - кивнула женщина.
- Вы пьёте с сахаром?
- Лучше в прикуску.
Повернувшись к гостям спиной и направившись к полке, я улыбнулась. Мои предположения подтверждались. Не потомственная аристократка, скорее женщина простого происхождения, пробившаяся из низов. Материальное положение изменилось, а предпочтения остались прежними.
Поставив перед Розалиндой чашку ароматного чая (Дункан от напитка отказался), я задала свой первый вопрос.
- Итак, госпожа Боне, - я немного подалась вперёд, - что именно привело вас сюда?
Розалинда колебалась. Подняла на Дункана смятенный взгляд, и тот пришёл ей на помощь.
- Госпожа Боне стала жертвой аферы, - ответил он.
- Какого рода аферы? – ухватилась за первую зацепку я.
Дункан посмотрел на Розалинду, взглядом спрашивая, следует ли ему продолжать рассказывать за неё. Та с некоторым раздражением (адресованным, несомненно, не Дункану, а себе самой) поджала губы, а затем, вздохнув, заговорила.
- Словом, я совершила большую глупость, - начала она с признания, которое было для неё самым тяжёлым. Словно нырнула с головой в холодную воду. Зато после этого почувствовала себя более раскованно и приступила собственно к рассказу. – Я – вдова. Мой муж, умерший восемь лет назад, оставил мне в наследство своё дело.