Однако Касанна нутром чувствовала, что тайну магического артефакта полностью она еще не разгадала. Похоже, что сделать это можно только в том случае, если отправиться в саму башню.
“Может быть, там спрятан еще один артефакт? Или клад? Что-то же должно быть внутри, раз часы указали на нее”
От любопытства у девушки даже зачесались ладони. Башня ее откровенно пугала своим внешним видом, но желание докопаться до правды было намного сильнее.
“Не думаю, что внутри меня поджидает что-то действительно опасное. Помимо пауков и летучих мышей”
Эту живность Касанна точно сможет выдержать.
Девушка решила, что сегодня ночью она проверит, светятся ли часы, а завтра днем отправится к башне. Благодаря Меррону принцессе удалось разведать основные пути к поместью, поэтому она не переживала о том, что может заблудиться.
“Может быть, мне стоит кого-то позвать с собой?”
“Зачем? Ты что, немощная? В Вуденхолле ты каталась одна и на гораздо большие расстояния!”
“Но это было в Вуденхолле, а сейчас я в Тихой гавани! К тому же, отец всегда знал, куда я отправляюсь, и держал стражу наготове”
“Перестань. Разница между одним и другим не так уж и велика. Леди Форсфул может отправиться покататься на лошади одна - в этом нет ничего страшного!”
И вновь борьба с самой собой…Касанне это уже начинало надоедать.
Вздохнув, она еще раз посмотрела на башню.
– Я вернусь к тебе, - прошептала девушка, постучав по подоконнику пальцами.
Вечером после ужина Касанна с Мерроном отправились в свою комнату. Девушка решила сделать вид, что она заснула, а потом осторожно прокрасться в библиотеку, как в прошлый раз. Ей нужно было подтвердить собственную теорию! Касанна даже на месте не могла толком усидеть из-за того, что быстрее хотела узнать, права она или нет.
Меррон, видимо, заметил ее странное состояние и то, как его жена меряет ногами Центральный зал, потому что он спросил:
– Все в порядке?
– Что? – переспросила Касанна, повернувшись к мужу.
– Я спросил, все ли у тебя в порядке.
– А. Да. Да. Все хорошо, Меррон.
– Честно говоря, ты выглядишь какой-то странной.
Касанна осмотрела себя с головы до ног, а потом подняла на Меррона свои глаза и с кокетством произнесла:
– Разве? По-моему, все на месте. Или ты предпочел бы проверить самостоятельно? Дай угадаю: это была просто твоя нелепая попытка флирта.
От ее слов на лице Меррона мигом появилась его привычная ухмылка. Он тут же притянул ее к себе, схватив за предплечье и поцеловал в губы.
– У нас давно этого не было, – быстро произнес он, когда разорвал поцелуй. – Ты уверена, что хочешь сделать это сегодня?
Касанна одарила мужа ласковой улыбкой. После смерти брата девушка была поглощена своим горем. Ей даже есть не хотелось, не то что…заниматься чем-то более пикантным. В этот период ее муж был максимально тактичным и ни разу не попытался затащить ее в постель. Сегодня ей наконец захотелось снова почувствовать тепло Меррона.
– Да. В противном случае я бы просто не флиртовала с тобой, – ответила Касанна. – Ты же знаешь, что я тоже соскучилась по тебе.
Услышав ее ответ, мужчина успокоился и начал действовать более активно. Обычно во время ласк своего мужа Касанна моментально забывала обо всем что она собиралась сделать и полностью отдавалась ощущениям, но только не сегодня. Даже в разгар самого процесса в голове у девушки то и дело крутилась мысль, что она ни в коем случае не должна засыпать, если ей хочется убедиться в том, что часы действительно являются артефактом.
“Ты стала одержимой этой идеей!”
“Я?! Ни в коем случае! Я просто думаю о том, что мне предстоит сделать!”
“Не обманывай себя, Касанна!”
“Я и не пытаюсь!”
Когда все закончилось и Меррон, разморенный сытным ужином и долгими ласками, уснул, предварительно чмокнув Касанну в лоб, она осторожно поднялась с постели. Сегодня ее глаза просто слипались, но девушка пообещала себе, что не станет поддаваться чарам сна.
Нашарив на полу ночную сорочку, которую Меррон стянул с нее в порыве страсти, она быстро набросила ее на себя и выглянула в коридор.
“Вроде бы никого нет. Это хорошо”
Она за пару минут, словно опытный воришка, прокралась в заветную комнату и метнулась к столу. На этот раз в библиотеке не было зажжено ни единой свечи. По всей видимости, Криста или Марла забыли сделать это.
Однако темнота совершенно не помешала Касанне добраться до стола по памяти и нащупать заветную ручку. Выдвинув ящик, она тут же увидела знакомое голубое свечение, исходящее от часов.
“Я была права. Я БЫЛА ПРАВА!”
Ее радости не было предела. Улыбаясь, как ребенок, она достала магический артефакт из ящика и положила его себе на ладонь, чтобы получше рассмотреть. Аккуратно открыв крышку, Касанна принялась наблюдать за тем, как на циферблате сначала загорается одна цифра, затем другая.
Так она и стояла с часами в руке больше пяти минут, наблюдая за удивительным явлением и улыбалась, улыбалась, улыбалась.
Из странного состояния ее вырвал какой-то странный звук со стороны коридора. Касанна мигом опомнилась, быстро убрала часы назад в ящик, а сама спряталась за ближайшим стеллажом. Ее сердце бешено забилось, как только она услышала шаги за дверью.
“Если сюда сейчас кто-то зайдет, то быстро меня обнаружит!”
С одной стороны, было глупо бояться быть застуканной собственными слугами. Какая им разница, что их леди делает ночью в библиотеке? С другой, пришлось бы быстро придумывать какое-то объяснение, подкрепляя его враньем, а Касанна чувствовала, что уже и так погрязла в собственной лжи. Точнее, в недомолвках.
Тем временем из коридора донесся приглушенный разговор Кристы и Марлы, которые, судя по всему, только что закончили убирать комнату, в которой раньше жили родители Меррона. Касанна в нее никогда не заходила, потому что Элиот сказал, что в ней нет ничего интересного, кроме мебели, накрытой тряпками. Меррон туда тоже никогда не заходил. По-крайней мере, в присутствии Касанны.
– Как ты думаешь, сколько все это продлится? – тихо спросила Криста у Марлы.
– Почем мне знать? Прекрати задавать такие вопросы! – шикнула на нее женщина.
“О чем это они?”
– Мне…немного страшно, – сказала Криста с небольшой заминкой. – А что если…
– Никаких “если”. Я не хочу разговаривать на эту тему, Криста. Все!
После этого сначала послышался звук закрывающейся двери, а потом удаляющихся шагов служанок.
Убедившись, что они точно покинули коридор, Касанна нашла в себе смелость выйти из-за стеллажа и выскользнуть из комнаты.
“Интересно, о чем это они? Почему Криста чего-то боится?”
“Успокойся, Касанна. Вполне возможно, что они разговаривали о чем-то личном. Или ты думаешь, что у слуг не может быть своих секретов?”
“Нет! Я так не думаю”
“Тогда успокойся и ложись уже спать!”
Решив подчиниться своему внутреннему голосу, Касанна вернулась в постель и закрыла глаза. Через пару минут она уже крепко спала, обвив рукой Меррона. В этот раз ее не потревожил ни один кошмар.
Утром Касанна не обнаружила в постели Меррона. Девушка недовольно нахмурилась, но бить тревогу не стала. Пару раз уже случалось так, что ему нужно было прямо с утра отправиться по делам. Что поделать - титул этого требовал.
Повалявшись немного в постели и послушав, как за окном поют птицы, принцесса решила заняться своими привычными делами. Умывшись и накинув на себя легкое платье бирюзового цвета, девушка позвала Кристу, чтобы та помогла ей сделать прическу.
Когда служанка вошла в комнату, Касанна протянула ей небольшую книгу в обложке из кожи. Она около месяца назад принесла ее в свою спальню, когда у нее не было желания вылезать из постели.
Увидев книгу, Криста с улыбкой посмотрела на Касанну.
– Это мне? – спросила она, прижав руку ко рту.
– Да. Как видишь, я не забыла о твоей просьбе.
– О, леди Форсфул! Большое вам спасибо! – воскликнула служанка и на радостях чуть было не кинулась обнимать Касанну. Правда, девушка вовремя взяла себя в руки, как только осознала, кто перед ней стоит. – А вы уже читали ее?
– Конечно. Поэтому и советую тебе начать с нее, – сказала принцесса.
– Еще раз большое вам спасибо, леди Форсфул, – ответила Криста и низко поклонилась.
– Обращайся, Криста.
– Какую прическу вы хотите сегодня? – спросила девушка, тут же снова нацепив на себя строгий образ служанки.
– Простую, – ответила принцесса, усаживаясь на стул перед зеркалом и вздыхая. – И чтобы волосы не лезли в лицо. Сегодня уже с утра как-то слишком уж жарко.
– В Тихой гавани всегда жарко, – моя леди, ответила Криста, взяв в руки расческу и принявшись аккуратно расчесывать ее волосы. – Неужели вы все еще не привыкли к этому?
– К такому трудно привыкнуть за девять месяцев. И уж тем более осознать, что здесь практически нет зимы.
– А какая в Вуденхолле зима? – полюбопытствовала Криста.
– Теплая, но снег у нас идет часто. Я помню мой брат…очень любил играть со мной в снежки, когда мороз крепчал, и снег не успевал растаять за день.
Криста задумчиво хмыкнула. В голове у Касанны промелькнула мысль, что ее служанка, похоже, даже не знает, как выглядит снег.
– А что в Вуденхолле девушки обычно носят зимой?
– Теплые накидки, платья, сапоги.
– Сапоги? Ого…Никогда не видела, чтобы девушка в Тихой гавани носила сапоги, - растерянно произнесла служанка.
Касанна хихикнула. Криста порой была такой забавной, из-за чего трудно было поверить в то, что она почти на семь лет ее старше.
– Сегодня лорд Меррон рано уехал, – сказала служанка, заплетая волосы принцессы в косу. Касанна знала, что сначала такую прическу в Тихой гавани носили только простолюдинки, но постепенно их стали делать себе и леди, потому что она не позволяла волосам в жару неприятно липнуть к спине или к шее. – Я с самого утра слышала, как они вместе с конюхом готовили лошадей к поездке.
– Куда он отправился?
– Не знаю. Спросите лучше у Элиота. Они долго разговаривали перед его отъездом.
Касанна нахмурилась. Обычно Меррон советовался со своим переводчиком только когда дела были довольно серьезными. Неужели случилось что-то плохое, пока она спала?
“Нет, пожалуйста, только не снова”
Касанна устала от черно-белых полос жизни. Вроде бы вот только она более менее отошла от смерти брата и нашла новое дело, которое серьезно ее увлекло, как вдруг появилась новая причина для переживания.
Вся беззаботность принцессы тут же испарилась после слов Кристы. Она кое-как дождалась, пока служанка доделает ее прическу, и отправилась вниз. Ей нужно было увидеться с переводчиком.
Элиота она застала за завтраком. Тот сидел один за столом и неспешно поглощал какой-то салат, несмотря на то, что около него стояли тарелка с горячими блинами, вкусным супом и пюре из картофеля.
– Доброе утро, – сказала Касанна, садясь на стул, находящийся на противоположной стороне от старика.
– Доброе утро, моя леди.
Заметив принцессу, стоящая неподалеку Марла тут же засуетилась и принялась пододвигать к ней блюда, но Касанна остановила ее. Сейчас девушке совершенно не хотелось есть. Ее волновал только Меррон.
Марла, которая так и не смогла до конца смириться с плохим, по ее меркам, аппетитом леди Форсфул, разочарованно покинула комнату.
– Вам следует попробовать блины с дикой ягодой, – сказал Элиот, вытирая рот салфеткой. – Они очень вкусные.
– Спасибо за совет, Элиот. Однако сейчас я не особо хочу есть.
– А зря. Вы опять решили уморить себя голодом?
– Нет. Меня просто волнует один вопрос…Элиот, ты не подскажешь, куда сегодня с самого утра отправился мой муж? – спросила Касанна, наливая себе воды из графина.
Старик посмотрел на нее с небольшой грустью в глазах, из-за чего девушке сделалось дурно. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего.
– Он отправился разбивать группу сектантов, моя леди, – наконец-то ответил он, нарушив гробовую тишину.
Касанна едва не выронила стакан, который она секунду назад взяла со стола.
– Сектанты…Что? Почему?! Они уже стали устраивать засады и в Тихой гавани?!
– Да. Им удалось расположиться около морского берега.
– Но в Тихой гавани же почти нет магов! Им просто некого уничтожать! Тогда почему они решили обустроиться здесь?
– Дело в том, что через наши земли они могут получить доступ и к западным, и к восточным, – ответил Элиот, взяв с подноса большое желтое яблоко и принявшись его чистить. – Может быть, они здесь и не бесчинствуют, но Тихая гавань для них служит отличной переправой.
Касанна едва не застонала от разочарования. Как же эти сектанты ей надоели! Ох, если бы она обладала более мощной магической силой, то от них бы и горстки пепла не осталось!
Уткнувшись в стакан с водой, Касанна попыталась утихомирить свою тревогу и нарастающий гнев. Элиот, заметив плохое настроение у принцессы, попытался ее успокоить:
– Моя леди, с лордом Форсфулом все точно будет в порядке. Он выбирался и не из таких передряг. К тому же, с ним будут его верные солдаты, которые уже не раз побывали в бою.
– Меня это как-то все равно не успокаивает, – грустно улыбнулась Касанна. – Я бы предпочла, чтобы он был рядом. Только в этом случае я была бы спокойна.
– Некоторые люди представляют владение землями как бесконечный цикл удовольствия. Деньги, особняки, слуги, сады, – сказал Элиот, откусывая от яблока кусок. – Однако они совершенно забывают о том, что иногда за свои земли нужно бороться, чужие владения - оставить в покое, а подданных - держать в узде. И тогда им становится уже совсем не весело. Взять того же Рояна Трайта - отца Лили Трайт. Проблемный человек, которому власть совсем затмила разум. В итоге его убили его же люди, потому что им надоел правитель-самодур, который мог навлечь беду на Западные земли.
– Бедная Лили, – прошептала Касанна. Она, конечно, была в курсе этой трагедии, но стоило ей только представить себя на ее месте…Принцессе было бы очень тяжело жить, зная, что ее отец погиб от рук собственных подданных. Ее любимый, пусть порой и очень строгий, упрямый отец.
Элиот фыркнул в ответ на слова девушки.
– Трайт совсем не бедная. Как минимум, об этом позаботился ее дядюшка Людвиг, который не обзавелся собственными детьми.
– Вы же понимаете, что я не в этом смысле?
– Правда? – усмехнулся Элиот.
Принцесса поняла, что с Мерроном и его переводчиком совершенно бесполезно обсуждать Лили. Они ее не жалеют и не уважают, при этом не желая раскрывать ей истинную причину их ненависти.
“И почему с ними порой так сложно!”
– Ладно. Не будем больше о Трайтах. Я знаю, что для вас они, словно кость в горле. Расскажите мне лучше что-нибудь, чтобы я как можно меньше думала о том, что Меррон сейчас может находиться в опасности.
Переводчик послушался ее и принялся рассказывать историю о том, как он с женой впервые посетил Западные земли.
Дослушав историю и доев блинчики, которые Элиот все же упросил ее съесть, Касанна отправилась на улицу. После разговора с переводчиком ее страх за Меррона слегка поутих, и в голову снова ворвались мысли о башне.
Касанна задумчиво посмотрела в сторону поля. Может быть, ей все же стоит отправиться туда? Так она не только отвлечется от неприятных вестей, но еще и выяснит, что же такого важного скрывается в этой башне.
Недолго думая, Касанна отправилась к конюшне.
“Может быть, там спрятан еще один артефакт? Или клад? Что-то же должно быть внутри, раз часы указали на нее”
От любопытства у девушки даже зачесались ладони. Башня ее откровенно пугала своим внешним видом, но желание докопаться до правды было намного сильнее.
“Не думаю, что внутри меня поджидает что-то действительно опасное. Помимо пауков и летучих мышей”
Эту живность Касанна точно сможет выдержать.
Девушка решила, что сегодня ночью она проверит, светятся ли часы, а завтра днем отправится к башне. Благодаря Меррону принцессе удалось разведать основные пути к поместью, поэтому она не переживала о том, что может заблудиться.
“Может быть, мне стоит кого-то позвать с собой?”
“Зачем? Ты что, немощная? В Вуденхолле ты каталась одна и на гораздо большие расстояния!”
“Но это было в Вуденхолле, а сейчас я в Тихой гавани! К тому же, отец всегда знал, куда я отправляюсь, и держал стражу наготове”
“Перестань. Разница между одним и другим не так уж и велика. Леди Форсфул может отправиться покататься на лошади одна - в этом нет ничего страшного!”
И вновь борьба с самой собой…Касанне это уже начинало надоедать.
Вздохнув, она еще раз посмотрела на башню.
– Я вернусь к тебе, - прошептала девушка, постучав по подоконнику пальцами.
***
Вечером после ужина Касанна с Мерроном отправились в свою комнату. Девушка решила сделать вид, что она заснула, а потом осторожно прокрасться в библиотеку, как в прошлый раз. Ей нужно было подтвердить собственную теорию! Касанна даже на месте не могла толком усидеть из-за того, что быстрее хотела узнать, права она или нет.
Меррон, видимо, заметил ее странное состояние и то, как его жена меряет ногами Центральный зал, потому что он спросил:
– Все в порядке?
– Что? – переспросила Касанна, повернувшись к мужу.
– Я спросил, все ли у тебя в порядке.
– А. Да. Да. Все хорошо, Меррон.
– Честно говоря, ты выглядишь какой-то странной.
Касанна осмотрела себя с головы до ног, а потом подняла на Меррона свои глаза и с кокетством произнесла:
– Разве? По-моему, все на месте. Или ты предпочел бы проверить самостоятельно? Дай угадаю: это была просто твоя нелепая попытка флирта.
От ее слов на лице Меррона мигом появилась его привычная ухмылка. Он тут же притянул ее к себе, схватив за предплечье и поцеловал в губы.
– У нас давно этого не было, – быстро произнес он, когда разорвал поцелуй. – Ты уверена, что хочешь сделать это сегодня?
Касанна одарила мужа ласковой улыбкой. После смерти брата девушка была поглощена своим горем. Ей даже есть не хотелось, не то что…заниматься чем-то более пикантным. В этот период ее муж был максимально тактичным и ни разу не попытался затащить ее в постель. Сегодня ей наконец захотелось снова почувствовать тепло Меррона.
– Да. В противном случае я бы просто не флиртовала с тобой, – ответила Касанна. – Ты же знаешь, что я тоже соскучилась по тебе.
Услышав ее ответ, мужчина успокоился и начал действовать более активно. Обычно во время ласк своего мужа Касанна моментально забывала обо всем что она собиралась сделать и полностью отдавалась ощущениям, но только не сегодня. Даже в разгар самого процесса в голове у девушки то и дело крутилась мысль, что она ни в коем случае не должна засыпать, если ей хочется убедиться в том, что часы действительно являются артефактом.
“Ты стала одержимой этой идеей!”
“Я?! Ни в коем случае! Я просто думаю о том, что мне предстоит сделать!”
“Не обманывай себя, Касанна!”
“Я и не пытаюсь!”
Когда все закончилось и Меррон, разморенный сытным ужином и долгими ласками, уснул, предварительно чмокнув Касанну в лоб, она осторожно поднялась с постели. Сегодня ее глаза просто слипались, но девушка пообещала себе, что не станет поддаваться чарам сна.
Нашарив на полу ночную сорочку, которую Меррон стянул с нее в порыве страсти, она быстро набросила ее на себя и выглянула в коридор.
“Вроде бы никого нет. Это хорошо”
Она за пару минут, словно опытный воришка, прокралась в заветную комнату и метнулась к столу. На этот раз в библиотеке не было зажжено ни единой свечи. По всей видимости, Криста или Марла забыли сделать это.
Однако темнота совершенно не помешала Касанне добраться до стола по памяти и нащупать заветную ручку. Выдвинув ящик, она тут же увидела знакомое голубое свечение, исходящее от часов.
“Я была права. Я БЫЛА ПРАВА!”
Ее радости не было предела. Улыбаясь, как ребенок, она достала магический артефакт из ящика и положила его себе на ладонь, чтобы получше рассмотреть. Аккуратно открыв крышку, Касанна принялась наблюдать за тем, как на циферблате сначала загорается одна цифра, затем другая.
Так она и стояла с часами в руке больше пяти минут, наблюдая за удивительным явлением и улыбалась, улыбалась, улыбалась.
Из странного состояния ее вырвал какой-то странный звук со стороны коридора. Касанна мигом опомнилась, быстро убрала часы назад в ящик, а сама спряталась за ближайшим стеллажом. Ее сердце бешено забилось, как только она услышала шаги за дверью.
“Если сюда сейчас кто-то зайдет, то быстро меня обнаружит!”
С одной стороны, было глупо бояться быть застуканной собственными слугами. Какая им разница, что их леди делает ночью в библиотеке? С другой, пришлось бы быстро придумывать какое-то объяснение, подкрепляя его враньем, а Касанна чувствовала, что уже и так погрязла в собственной лжи. Точнее, в недомолвках.
Тем временем из коридора донесся приглушенный разговор Кристы и Марлы, которые, судя по всему, только что закончили убирать комнату, в которой раньше жили родители Меррона. Касанна в нее никогда не заходила, потому что Элиот сказал, что в ней нет ничего интересного, кроме мебели, накрытой тряпками. Меррон туда тоже никогда не заходил. По-крайней мере, в присутствии Касанны.
– Как ты думаешь, сколько все это продлится? – тихо спросила Криста у Марлы.
– Почем мне знать? Прекрати задавать такие вопросы! – шикнула на нее женщина.
“О чем это они?”
– Мне…немного страшно, – сказала Криста с небольшой заминкой. – А что если…
– Никаких “если”. Я не хочу разговаривать на эту тему, Криста. Все!
После этого сначала послышался звук закрывающейся двери, а потом удаляющихся шагов служанок.
Убедившись, что они точно покинули коридор, Касанна нашла в себе смелость выйти из-за стеллажа и выскользнуть из комнаты.
“Интересно, о чем это они? Почему Криста чего-то боится?”
“Успокойся, Касанна. Вполне возможно, что они разговаривали о чем-то личном. Или ты думаешь, что у слуг не может быть своих секретов?”
“Нет! Я так не думаю”
“Тогда успокойся и ложись уже спать!”
Решив подчиниться своему внутреннему голосу, Касанна вернулась в постель и закрыла глаза. Через пару минут она уже крепко спала, обвив рукой Меррона. В этот раз ее не потревожил ни один кошмар.
Глава 31
Утром Касанна не обнаружила в постели Меррона. Девушка недовольно нахмурилась, но бить тревогу не стала. Пару раз уже случалось так, что ему нужно было прямо с утра отправиться по делам. Что поделать - титул этого требовал.
Повалявшись немного в постели и послушав, как за окном поют птицы, принцесса решила заняться своими привычными делами. Умывшись и накинув на себя легкое платье бирюзового цвета, девушка позвала Кристу, чтобы та помогла ей сделать прическу.
Когда служанка вошла в комнату, Касанна протянула ей небольшую книгу в обложке из кожи. Она около месяца назад принесла ее в свою спальню, когда у нее не было желания вылезать из постели.
Увидев книгу, Криста с улыбкой посмотрела на Касанну.
– Это мне? – спросила она, прижав руку ко рту.
– Да. Как видишь, я не забыла о твоей просьбе.
– О, леди Форсфул! Большое вам спасибо! – воскликнула служанка и на радостях чуть было не кинулась обнимать Касанну. Правда, девушка вовремя взяла себя в руки, как только осознала, кто перед ней стоит. – А вы уже читали ее?
– Конечно. Поэтому и советую тебе начать с нее, – сказала принцесса.
– Еще раз большое вам спасибо, леди Форсфул, – ответила Криста и низко поклонилась.
– Обращайся, Криста.
– Какую прическу вы хотите сегодня? – спросила девушка, тут же снова нацепив на себя строгий образ служанки.
– Простую, – ответила принцесса, усаживаясь на стул перед зеркалом и вздыхая. – И чтобы волосы не лезли в лицо. Сегодня уже с утра как-то слишком уж жарко.
– В Тихой гавани всегда жарко, – моя леди, ответила Криста, взяв в руки расческу и принявшись аккуратно расчесывать ее волосы. – Неужели вы все еще не привыкли к этому?
– К такому трудно привыкнуть за девять месяцев. И уж тем более осознать, что здесь практически нет зимы.
– А какая в Вуденхолле зима? – полюбопытствовала Криста.
– Теплая, но снег у нас идет часто. Я помню мой брат…очень любил играть со мной в снежки, когда мороз крепчал, и снег не успевал растаять за день.
Криста задумчиво хмыкнула. В голове у Касанны промелькнула мысль, что ее служанка, похоже, даже не знает, как выглядит снег.
– А что в Вуденхолле девушки обычно носят зимой?
– Теплые накидки, платья, сапоги.
– Сапоги? Ого…Никогда не видела, чтобы девушка в Тихой гавани носила сапоги, - растерянно произнесла служанка.
Касанна хихикнула. Криста порой была такой забавной, из-за чего трудно было поверить в то, что она почти на семь лет ее старше.
– Сегодня лорд Меррон рано уехал, – сказала служанка, заплетая волосы принцессы в косу. Касанна знала, что сначала такую прическу в Тихой гавани носили только простолюдинки, но постепенно их стали делать себе и леди, потому что она не позволяла волосам в жару неприятно липнуть к спине или к шее. – Я с самого утра слышала, как они вместе с конюхом готовили лошадей к поездке.
– Куда он отправился?
– Не знаю. Спросите лучше у Элиота. Они долго разговаривали перед его отъездом.
Касанна нахмурилась. Обычно Меррон советовался со своим переводчиком только когда дела были довольно серьезными. Неужели случилось что-то плохое, пока она спала?
“Нет, пожалуйста, только не снова”
Касанна устала от черно-белых полос жизни. Вроде бы вот только она более менее отошла от смерти брата и нашла новое дело, которое серьезно ее увлекло, как вдруг появилась новая причина для переживания.
Вся беззаботность принцессы тут же испарилась после слов Кристы. Она кое-как дождалась, пока служанка доделает ее прическу, и отправилась вниз. Ей нужно было увидеться с переводчиком.
***
Элиота она застала за завтраком. Тот сидел один за столом и неспешно поглощал какой-то салат, несмотря на то, что около него стояли тарелка с горячими блинами, вкусным супом и пюре из картофеля.
– Доброе утро, – сказала Касанна, садясь на стул, находящийся на противоположной стороне от старика.
– Доброе утро, моя леди.
Заметив принцессу, стоящая неподалеку Марла тут же засуетилась и принялась пододвигать к ней блюда, но Касанна остановила ее. Сейчас девушке совершенно не хотелось есть. Ее волновал только Меррон.
Марла, которая так и не смогла до конца смириться с плохим, по ее меркам, аппетитом леди Форсфул, разочарованно покинула комнату.
– Вам следует попробовать блины с дикой ягодой, – сказал Элиот, вытирая рот салфеткой. – Они очень вкусные.
– Спасибо за совет, Элиот. Однако сейчас я не особо хочу есть.
– А зря. Вы опять решили уморить себя голодом?
– Нет. Меня просто волнует один вопрос…Элиот, ты не подскажешь, куда сегодня с самого утра отправился мой муж? – спросила Касанна, наливая себе воды из графина.
Старик посмотрел на нее с небольшой грустью в глазах, из-за чего девушке сделалось дурно. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего.
– Он отправился разбивать группу сектантов, моя леди, – наконец-то ответил он, нарушив гробовую тишину.
Касанна едва не выронила стакан, который она секунду назад взяла со стола.
– Сектанты…Что? Почему?! Они уже стали устраивать засады и в Тихой гавани?!
– Да. Им удалось расположиться около морского берега.
– Но в Тихой гавани же почти нет магов! Им просто некого уничтожать! Тогда почему они решили обустроиться здесь?
– Дело в том, что через наши земли они могут получить доступ и к западным, и к восточным, – ответил Элиот, взяв с подноса большое желтое яблоко и принявшись его чистить. – Может быть, они здесь и не бесчинствуют, но Тихая гавань для них служит отличной переправой.
Касанна едва не застонала от разочарования. Как же эти сектанты ей надоели! Ох, если бы она обладала более мощной магической силой, то от них бы и горстки пепла не осталось!
Уткнувшись в стакан с водой, Касанна попыталась утихомирить свою тревогу и нарастающий гнев. Элиот, заметив плохое настроение у принцессы, попытался ее успокоить:
– Моя леди, с лордом Форсфулом все точно будет в порядке. Он выбирался и не из таких передряг. К тому же, с ним будут его верные солдаты, которые уже не раз побывали в бою.
– Меня это как-то все равно не успокаивает, – грустно улыбнулась Касанна. – Я бы предпочла, чтобы он был рядом. Только в этом случае я была бы спокойна.
– Некоторые люди представляют владение землями как бесконечный цикл удовольствия. Деньги, особняки, слуги, сады, – сказал Элиот, откусывая от яблока кусок. – Однако они совершенно забывают о том, что иногда за свои земли нужно бороться, чужие владения - оставить в покое, а подданных - держать в узде. И тогда им становится уже совсем не весело. Взять того же Рояна Трайта - отца Лили Трайт. Проблемный человек, которому власть совсем затмила разум. В итоге его убили его же люди, потому что им надоел правитель-самодур, который мог навлечь беду на Западные земли.
– Бедная Лили, – прошептала Касанна. Она, конечно, была в курсе этой трагедии, но стоило ей только представить себя на ее месте…Принцессе было бы очень тяжело жить, зная, что ее отец погиб от рук собственных подданных. Ее любимый, пусть порой и очень строгий, упрямый отец.
Элиот фыркнул в ответ на слова девушки.
– Трайт совсем не бедная. Как минимум, об этом позаботился ее дядюшка Людвиг, который не обзавелся собственными детьми.
– Вы же понимаете, что я не в этом смысле?
– Правда? – усмехнулся Элиот.
Принцесса поняла, что с Мерроном и его переводчиком совершенно бесполезно обсуждать Лили. Они ее не жалеют и не уважают, при этом не желая раскрывать ей истинную причину их ненависти.
“И почему с ними порой так сложно!”
– Ладно. Не будем больше о Трайтах. Я знаю, что для вас они, словно кость в горле. Расскажите мне лучше что-нибудь, чтобы я как можно меньше думала о том, что Меррон сейчас может находиться в опасности.
Переводчик послушался ее и принялся рассказывать историю о том, как он с женой впервые посетил Западные земли.
Дослушав историю и доев блинчики, которые Элиот все же упросил ее съесть, Касанна отправилась на улицу. После разговора с переводчиком ее страх за Меррона слегка поутих, и в голову снова ворвались мысли о башне.
Касанна задумчиво посмотрела в сторону поля. Может быть, ей все же стоит отправиться туда? Так она не только отвлечется от неприятных вестей, но еще и выяснит, что же такого важного скрывается в этой башне.
Недолго думая, Касанна отправилась к конюшне.