Дориан спешил не просто так. Он понимал, что исчезновение Кейт наверняка уже схватились, и поиски будут организованы в кратчайшие сроки. Оставаться на севере было нельзя. Время играло против них, не только из-за риска быть пойманными, а так же из-за самочувствия Кейт. Девушка и без того была слаба, а это отнюдь не простое путешествие ставило ее жизнь под угрозу. Кейт старалась не подавать виду, насколько ей тяжело, но Дориан чувствовал ее состояние. Об этом говорила Пэтти, и сейчас Дориан как никогда понимал, насколько опасен для них двоих был «дар» богини Любви.
Внезапно лошадь сбила шаг и стала замедляться. Ее волнение вмиг разбудило Кейт и девушка вытянулась словно струна.
- Что происходит?
Дориан натянул поводья, но животное не слушалось. Лошадь водила ушами, то и дело качала головой, закусывая удила, фыркала и топталась на месте.
- Не понимаю, что-то пугает ее, черт, - выругался Дориан.
- Тише, тише, - ласково произнесла Кейт и погладила жеребца. Тот еще раз фыркнул, но в следующий момент, будто бы прислушался к словам девушки и начал успокаиваться, перестав перебирать копытами.
- Может быть почувствовал хищника? - предположил Дориан, когда они вновь начали двигаться вперед.
- Или решил, что ему пора передохнуть, - ласково потрепала Кейт гриву, - Может и нам не помешает размять ноги?
Останавливаться Дориан хотел меньше всего, но отказать в просьбе не мог, поэтому когда они вошли в небольшую рощу, спешился и помог Кейт. На этот раз условия были более комфортабельными - сидеть приходилось не на голой земле, а на сломленном непогодой дереве, а плотные заросли вереска неплохо укрывали от ветра. Вскоре теплые языки пламени взмыли вверх, согревая продрогших путников.
Дориан засмотрелся в переливы пламени, его немигающий взгляд застыл, как и он сам. Мысли были далеко от этого места, преодолевая расстояния в тысячи раз быстрее, чем физическое тело. Они как разведчики и ищейки сновали по самым разным уголкам мира в поисках того, за чем их отправила Пэтти. Захочет ли колдунья с Юга помогать им, хватит ли у нее сил снять проклятие, или она вовсе откажется? К тому же, Дориан никогда не бывал в Западных землях, дорога была ему незнакома, а верные помощники звезды и солнце все чаще скрывались за серой непроглядной пеленой снежных облаков.
Внезапно робкое прикосновение заставило его прогнать наваждение. Кейт прислонилась к его плечу и ее взгляд снова разжег в Дориане решительность. Он не подведет ее.
- О чем ты думаешь? - ласково спросила девушка, заглядывая ему в глаза.
- О том, как долго мы будем добираться до Хархолла, - честно ответил Дориан.
- Ммм, я слышала об этом дивном месте. Когда с Запада приходили торговые обозы, в нашей деревне воцарялся настоящий праздник. Дивные сладости, ароматные благовония и невероятной красоты украшения. Помню, как отец подарил маме диковинное ожерелье тонкой ручной работы. Только она не смогла его носить: кулон в виде розы был прекрасен, но само оно было в точности как гибкие стебли розы - шипы кололи шею, оставалось только любоваться им на расстоянии.
- Роза - символ Хархолла. Красота и сила. Надежный союзник Дримфэлла во все времена. Во всяком случае так рассказывает история.
- Дримфелл… О нем я тоже наслышана. Может мы с тобой когда-нибудь назовем это место домом? Хотел бы жить в роскошном замке?
- В Королевстве Десяти Богов?
- Да. Представляешь, быть лордом-командующим королевской гвардии? Ты бы превосходно смотрелся в золотых рыцарских доспехах, - мечтательно протянула Кейт и Дориан понял, почему она повела разговор в эту сторону.
- Ты все еще озабочена тем, что я оставил службу?
- Это то, что ты любишь, и что у тебя блестяще получается, - с горечью проговорила она.
- Это не единственное, что я люблю, - Дориан прижал ладонь к щеке Кейт и та прикрыла глаза, вмиг растаяв от его нежности. Однако, в следующий миг резкий хлопающий звук заставил обоих испуганно вскочить с места.
Дориан в тот же миг выхватил меч из ножен, закрывая собой девушку. Но сколько бы они не вглядывались вдаль, ничего не видели. Горизонт по-прежнему был чист и вокруг царила тишина, пока громогласное «кра-кра» не разрезало ее, как острый кинжал. Дориан тут же вскинул голову вверх и увидел источник звука. На верхней ветке дерева сидел большой белый ворон и с любопытством оглядывал путников, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. «Кра-кра!» снова громко повторила птица и слетела на ветку чуть ниже.
Дориан не спешил убирать меч, но почувствовал прикосновение руки Кейт к холодному острию.
- Ты же не будешь вступать в бой с птицей? - улыбнулась она.
В этот момент ворон снова огласил окрестности громким «Кра-кра» и в два взмаха крыла оказался на земле, рядом с Дорианом.
Парень недоверчиво смерил птицу взглядом.
- Тебе не кажется, что он слишком нагл для обычной вороны?
Птица возмущенно захлопала огромными крыльями и перелетела на ветку поваленного дерева, на котором только что сидели Кейт и Дориан.
- Это ворон, - поправила Кейт, - и может, ты скажешь что я сумасшедшая, но мне кажется, он пытается говорить с нами.
- «Кра-кра!» - словно подтвердил слова Кейт ворон.
- Если хочет, учавствовать в диалоге, пусть перейдет на человеческий язык. Я каркать не собираюсь, - недовольно пробурчал Дориан, убирая меч в ножны. Пока он возился с застежкой, Кейт словно тень вышла из-за его спины.
- Эй, эй! Что ты делаешь? - он резко перехватил ее руку, не давая приблизиться к птице, но Кейт смотрела на него, словно завороженная, совсем не замечая Дориана
- Что с тобой? Кейт, ты меня слышишь?
Взгляд девушки казался отрешенным, и чем дольше Дориан всматривался в ее глаза, тем яснее слышал в своей голове далекие отголоски незнакомого голоса, напоминающего высокое эхо. «Я укажу путь» - повторяло оно раз за разом. Дориан понял, что он слышит то же, что и Кейт. Этот голос говорил в ее голове, но благодаря их связи, он тоже слышал его, хоть и не так ясно, как она. «Следуй за мной» - в последний раз произнес голос и Кейт очнулась, а вместе с ней и Дориан.
- Что это было? - испуганно проговорила девушка.
Ворон взмахнул крыльями и взмыл вверх. Он сделал круг над головами Дориана и Кейт и снова опустился на ветку.
«Кра-кра!» - донеслось из открытого клюва.
- Похоже, ты была права. Он пытается с нами говорить.
- И нашёл способ, как это сделать.
- Ты поняла, что он сказал… Как у тебя получилось?
Кейт подняла на Дориана смущенный взгляд.
- У моей мамы был дар. Она умела общаться с живыми существами. Об этом рассказывала няня, только я думала, что это - ее выдумки, не более.
- В твоих венах - кровь колдуньи? Чего еще я о тебе не знаю, леди Айрис? - в голосе Дориана Кейт услышала явное восхищение и с облегчением выдохнула.
- Я боялась, ты скажешь - я не в своем уме.
Дориан притянул девушку к себе за талию.
- Я побывал в «твоем уме», и это - волшебство, не иначе. Никогда ничего подобного не видел, да и не слышал о таком.
- Думаешь, нам стоит доверять этому ворону?
Вопрос Кейт вернул Дориана к суровой реальности. Птица внимательно смотрела на них круглыми немигающими глазами.
- Вопрос скорее в том, куда он хочет нас привести, и кто его послал…
Кейт сильнее прижалась к груди Дориана, и тот ощутил ее уверенность.
- Кто бы это ни был, он на нашей стороне, Дориан, и хочет помочь. Я почувствовала это.
- Хочешь сказать, нам надо следовать за ним?
- Да.
- Что же, как скажешь.
Кейт легко чмокнула Дориана в губы.
«Кра-кра» подал голос ворон, но Дориан предостерегающе указал ему пальцем.
- Я тебе не доверяю, понял? Но доверяю ей, потому что она - верит тебе! Заманишь нас в ловушку - сделаю из тебя куриную похлебку!
- Дориан! - одернула его Кейт
- Что, думаешь я задел его птичьи чувства?
Ворон взметнул вверх и внезапно спикировал так низко, что чиркнул крылом по затылку Дориана.
Парень вжал голову и едва удержался на ногах.
«Кра-ра-кра» загремел вороний гомон, больше похожий на сухой хриплый смех.
- Ты это видела? - вспыхнул Дориан, на что Кейт не удержалась и звонко рассмеялась.
- Тебе стоит быть повежливей с нашим новым другом.
Дориан хотел возразить, но слова так и остались непроизнесенными. Он так давно не слышал, как Кейт смеется, просто, чисто, от всего сердца, что все остальное потеряло смысл.
Спустя несколько минут сборов, их путь вновь возобновился. Дориан понятия не имел, куда ведет ворон, но вера Кейт вселяла в него надежду, и пока это было единственно важным.
- Корабль отплывает только завтра, на закате.
Ксандр стряхивал налипшую грязь с сапогов. Грудь тяжело вздымалась и опускалась. После долгого скалистого подъема даже его закаленные долгими переходами ноги забились и стали словно каменные. Его разведка заняла больше времени, чем он думал. Он спешил вернуться, и теперь, видя, что с оставленными им Дэлией и Эммэттом все в порядке - выдохнул с облегчением.
- Нужно ждать. Эту ночь проведем здесь, днем спустимся в город, будем наготове, чтобы в вечерних сумерках добраться до корабля. Я договорился с капитаном, за сотню лишних монет он не будет задавать вопросов.
Эммэтт присвистнул, впечатленный платежеспособностью камаргарца.
- Значит, устраиваемся на ночлег? - спросил он.
В ответ ему последовал порывистый вздох разочарования, который Дэлия не смогла сдержать, и Ксандру необязательно было обладать магическими способностями, чтобы увидеть насколько ей этого не хочелось.
Девушка была изнурена долгой дорогой, а испытания, выпавшие на ее долю - вымотали и подорвали силы.
- Дэлия, все хорошо? - спросил он, наблюдая, как она посильнее кутается в плащ, готовясь ко сну.
- Да, разумеется, - улыбка вышла вымученной и тусклой, как и ее взгляд. «Храбрится», - усмехнулся про себя Ксандр.
- А знаете, есть и другой вариант. Конечно, он не лишен безрассудства - спускаться ночью по горной тропе - рискованная затея, но зато мы можем снять ночлег, комнату на каком-нибудь постоялом дворе, и дождаться отправления там…
В ту же секунду глаза Дэлии вспыхнули надеждой.
- Это точно можно сделать?
Ксандр кивнул.
- Все бы отдала за возможность умыться… - простонала она.
- А я бы не отказался от миски горячей тыквенной похлебки, - мечтательно протянул Эммэтт.
- В таком случае, решено. Оставляем лошадей. Дальше идем пешком. Огней не зажигаем, держимся рядом. Смотрите внимательно под ноги и следуйте за мной.
- А кто назначил тебя главным?
Ксандр пропустил слова Эммэтта мимо ушей. Он давно понял, что мальчишка и дальше будет красоваться перед Дэлией, его же мало заботило это мнимое противоборство. В Эммэтте соперника он не видел.
Отвязав лошадей и отпустив их, Ксандр в последний раз проверил готовность своего маленького отряда к сложному спуску с горы. Здесь воздух был особенно сырой и зябкий, наполненный морской солью и водяной пылью, поэтому утеплиться пришлось еще сильней.
- Тебе следует спрятать волосы, - он указал на белоснежные волны, струящиеся по плечам Дэлии из-под капюшона, - Нам надо быть незаметными, а с твоей внешностью это будет сложно.
Дэлия не стала спорить. Тревога Ксандра была вполне понятна, хоть его слова и заставили ее смутиться.
- Дай мне несколько минут, - попросила она и сняв капюшон, стала ловко заплетать локоны в тугие косы.
- Тебе идет, - улыбнулся Эммэтт, когда Дэлия закончила.
- Не помню, когда в последний раз делала такую прическу, - пробормотала она и вспыхнула еще сильней, услышав Ксандра.
- Когда училась в Академии. Ты не расставалась с косами... Тебе казалось, что среди темноволосых камаргарцев ты слишком выделяешься и пыталась таким образом хоть немного спрятать свой удивительный цвет волос...
Дэлия опустила взгляд. Это слишком. Он чересчур много о ней знает. Так не должно быть.
- Надеюсь, сейчас это тоже поможет.
Ксандр отвернулся. Воспоминания вновь взбередили душу, а ему сейчас как никогда следовало сохранять холодную голову.
Как только путники выдвинулись в путь, из-за туч вышла луна, ярко освещая путь. Ксандр мысленно поблагодарил Богов, принимая это не иначе, как благословение. Надо было отдать должное этим двум, словно тени идущим за ним по пятам, за несколько часов никто не произнес ни слова о том, что устал и даже на вопрос Ксандра, нужна ли передышка, ответили лишь мужественным молчанием.
Вскоре вдали задребезжали огни города. Каменные домишки рыбаков россыпью усеивали окрестности замка. Когда Ксандр и остальные ступили на вымощенные камнем улицы, замок Крэстэд, закованный в остроконечные скалы, стал отчетливо виднеться на западном мысе острова и выглядел как суровый надзиратель, не спускающий холодных черных глазниц со своих подданных. Дэлия на долю секунды остановилась, окинув замок взглядом.
- Такое странное чувство. Я должна бежать, сама толком не зная от чего. Что я сделала всем тем людям, что прячутся за неприступными стенами? - произнесла она, пока все переводили дух.
- Этому нет объяснения. Жажда власти сильней здравого смысла. Ты вступила в игру, не зная правил, и оказалась не готова к нечестному противнику, - Ксандр протянул Дэлии фляжку с водой, но она отказалась.
- Я бы не хотела вершить судьбы людей. Мне это не нужно.
- Пока не нужно. Как только ты вспомнишь, кто ты есть, то изменишь свое мнение.
Дэлия поджала губы. Ксандр видел, что она все равно осталась при своем мнении, но спорить не стала. В этом была вся Дэлия. В то время, как внутри нее бушевала буря, снаружи оставалось все спокойно. Потеря памяти не изменило этой черты характера.
- Уже светает, - подал голос Эммэтт.
- Да, поторопимся, - согласился Ксандр, поднимая остальных. К моменту, когда они добрались до трактира, узкие улочки уже заполнились людьми. Рассвет не принёс тепла, солнце пряталось за серыми низкими тучами, а моросящий дождь весьма кстати заставил островитян прятаться за капюшонами и плащами, так что тройка незнакомцев, прятавших свои лица, не привлекла никакого внимания. Трактирщик что-то бурно обсуждал с рыбаками, пытающимися согреться за стопкой огненного пойла и лишь со второго раза услышал Ксандра.
- Есть пару свободных комнат наверху, но если хочется отдохнуть, советую запастись терпением. Могут нагрянуть незваные гости.
- В каком смысле? - удивился Ксандр.
Трактирщик равнодушно пожал плечами
- Сегодня весь остров на ушах стоит, стражники прочесывают окрестности. Говорят, обходят все постоялые дворы. Наместница Крэстэд ночью исчезла из своих покоев.
- Вот как… - усмешка невольно вырвалась из уст Ксандра. Все-таки советник решил, что болезнь Дэлии - не самое лучшее оправдание ее отсутствия. Лучше отвести от себя подозрения, имитируя бурные поиски бедняжки.
- Жаль девчонку. С такой мордашкой, как у нее, желающих забраться к ней в покои наверняка было немало. А с другой стороны, может сама не выдержала суровых условий Трагистрала и сбежала.
- Вздор! Говорят, у наследницы островов каменный характер! Она бы не спасовала перед трудностями! - жаркий выпад Эммэтта заставил Ксандра выругаться про себя. К счастью, трактирщик не счел это странным, и громко хохотнул.
Внезапно лошадь сбила шаг и стала замедляться. Ее волнение вмиг разбудило Кейт и девушка вытянулась словно струна.
- Что происходит?
Дориан натянул поводья, но животное не слушалось. Лошадь водила ушами, то и дело качала головой, закусывая удила, фыркала и топталась на месте.
- Не понимаю, что-то пугает ее, черт, - выругался Дориан.
- Тише, тише, - ласково произнесла Кейт и погладила жеребца. Тот еще раз фыркнул, но в следующий момент, будто бы прислушался к словам девушки и начал успокаиваться, перестав перебирать копытами.
- Может быть почувствовал хищника? - предположил Дориан, когда они вновь начали двигаться вперед.
- Или решил, что ему пора передохнуть, - ласково потрепала Кейт гриву, - Может и нам не помешает размять ноги?
Останавливаться Дориан хотел меньше всего, но отказать в просьбе не мог, поэтому когда они вошли в небольшую рощу, спешился и помог Кейт. На этот раз условия были более комфортабельными - сидеть приходилось не на голой земле, а на сломленном непогодой дереве, а плотные заросли вереска неплохо укрывали от ветра. Вскоре теплые языки пламени взмыли вверх, согревая продрогших путников.
Дориан засмотрелся в переливы пламени, его немигающий взгляд застыл, как и он сам. Мысли были далеко от этого места, преодолевая расстояния в тысячи раз быстрее, чем физическое тело. Они как разведчики и ищейки сновали по самым разным уголкам мира в поисках того, за чем их отправила Пэтти. Захочет ли колдунья с Юга помогать им, хватит ли у нее сил снять проклятие, или она вовсе откажется? К тому же, Дориан никогда не бывал в Западных землях, дорога была ему незнакома, а верные помощники звезды и солнце все чаще скрывались за серой непроглядной пеленой снежных облаков.
Внезапно робкое прикосновение заставило его прогнать наваждение. Кейт прислонилась к его плечу и ее взгляд снова разжег в Дориане решительность. Он не подведет ее.
- О чем ты думаешь? - ласково спросила девушка, заглядывая ему в глаза.
- О том, как долго мы будем добираться до Хархолла, - честно ответил Дориан.
- Ммм, я слышала об этом дивном месте. Когда с Запада приходили торговые обозы, в нашей деревне воцарялся настоящий праздник. Дивные сладости, ароматные благовония и невероятной красоты украшения. Помню, как отец подарил маме диковинное ожерелье тонкой ручной работы. Только она не смогла его носить: кулон в виде розы был прекрасен, но само оно было в точности как гибкие стебли розы - шипы кололи шею, оставалось только любоваться им на расстоянии.
- Роза - символ Хархолла. Красота и сила. Надежный союзник Дримфэлла во все времена. Во всяком случае так рассказывает история.
- Дримфелл… О нем я тоже наслышана. Может мы с тобой когда-нибудь назовем это место домом? Хотел бы жить в роскошном замке?
- В Королевстве Десяти Богов?
- Да. Представляешь, быть лордом-командующим королевской гвардии? Ты бы превосходно смотрелся в золотых рыцарских доспехах, - мечтательно протянула Кейт и Дориан понял, почему она повела разговор в эту сторону.
- Ты все еще озабочена тем, что я оставил службу?
- Это то, что ты любишь, и что у тебя блестяще получается, - с горечью проговорила она.
- Это не единственное, что я люблю, - Дориан прижал ладонь к щеке Кейт и та прикрыла глаза, вмиг растаяв от его нежности. Однако, в следующий миг резкий хлопающий звук заставил обоих испуганно вскочить с места.
Дориан в тот же миг выхватил меч из ножен, закрывая собой девушку. Но сколько бы они не вглядывались вдаль, ничего не видели. Горизонт по-прежнему был чист и вокруг царила тишина, пока громогласное «кра-кра» не разрезало ее, как острый кинжал. Дориан тут же вскинул голову вверх и увидел источник звука. На верхней ветке дерева сидел большой белый ворон и с любопытством оглядывал путников, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. «Кра-кра!» снова громко повторила птица и слетела на ветку чуть ниже.
Дориан не спешил убирать меч, но почувствовал прикосновение руки Кейт к холодному острию.
- Ты же не будешь вступать в бой с птицей? - улыбнулась она.
В этот момент ворон снова огласил окрестности громким «Кра-кра» и в два взмаха крыла оказался на земле, рядом с Дорианом.
Парень недоверчиво смерил птицу взглядом.
- Тебе не кажется, что он слишком нагл для обычной вороны?
Птица возмущенно захлопала огромными крыльями и перелетела на ветку поваленного дерева, на котором только что сидели Кейт и Дориан.
- Это ворон, - поправила Кейт, - и может, ты скажешь что я сумасшедшая, но мне кажется, он пытается говорить с нами.
- «Кра-кра!» - словно подтвердил слова Кейт ворон.
- Если хочет, учавствовать в диалоге, пусть перейдет на человеческий язык. Я каркать не собираюсь, - недовольно пробурчал Дориан, убирая меч в ножны. Пока он возился с застежкой, Кейт словно тень вышла из-за его спины.
- Эй, эй! Что ты делаешь? - он резко перехватил ее руку, не давая приблизиться к птице, но Кейт смотрела на него, словно завороженная, совсем не замечая Дориана
- Что с тобой? Кейт, ты меня слышишь?
Взгляд девушки казался отрешенным, и чем дольше Дориан всматривался в ее глаза, тем яснее слышал в своей голове далекие отголоски незнакомого голоса, напоминающего высокое эхо. «Я укажу путь» - повторяло оно раз за разом. Дориан понял, что он слышит то же, что и Кейт. Этот голос говорил в ее голове, но благодаря их связи, он тоже слышал его, хоть и не так ясно, как она. «Следуй за мной» - в последний раз произнес голос и Кейт очнулась, а вместе с ней и Дориан.
- Что это было? - испуганно проговорила девушка.
Ворон взмахнул крыльями и взмыл вверх. Он сделал круг над головами Дориана и Кейт и снова опустился на ветку.
«Кра-кра!» - донеслось из открытого клюва.
- Похоже, ты была права. Он пытается с нами говорить.
- И нашёл способ, как это сделать.
- Ты поняла, что он сказал… Как у тебя получилось?
Кейт подняла на Дориана смущенный взгляд.
- У моей мамы был дар. Она умела общаться с живыми существами. Об этом рассказывала няня, только я думала, что это - ее выдумки, не более.
- В твоих венах - кровь колдуньи? Чего еще я о тебе не знаю, леди Айрис? - в голосе Дориана Кейт услышала явное восхищение и с облегчением выдохнула.
- Я боялась, ты скажешь - я не в своем уме.
Дориан притянул девушку к себе за талию.
- Я побывал в «твоем уме», и это - волшебство, не иначе. Никогда ничего подобного не видел, да и не слышал о таком.
- Думаешь, нам стоит доверять этому ворону?
Вопрос Кейт вернул Дориана к суровой реальности. Птица внимательно смотрела на них круглыми немигающими глазами.
- Вопрос скорее в том, куда он хочет нас привести, и кто его послал…
Кейт сильнее прижалась к груди Дориана, и тот ощутил ее уверенность.
- Кто бы это ни был, он на нашей стороне, Дориан, и хочет помочь. Я почувствовала это.
- Хочешь сказать, нам надо следовать за ним?
- Да.
- Что же, как скажешь.
Кейт легко чмокнула Дориана в губы.
«Кра-кра» подал голос ворон, но Дориан предостерегающе указал ему пальцем.
- Я тебе не доверяю, понял? Но доверяю ей, потому что она - верит тебе! Заманишь нас в ловушку - сделаю из тебя куриную похлебку!
- Дориан! - одернула его Кейт
- Что, думаешь я задел его птичьи чувства?
Ворон взметнул вверх и внезапно спикировал так низко, что чиркнул крылом по затылку Дориана.
Парень вжал голову и едва удержался на ногах.
«Кра-ра-кра» загремел вороний гомон, больше похожий на сухой хриплый смех.
- Ты это видела? - вспыхнул Дориан, на что Кейт не удержалась и звонко рассмеялась.
- Тебе стоит быть повежливей с нашим новым другом.
Дориан хотел возразить, но слова так и остались непроизнесенными. Он так давно не слышал, как Кейт смеется, просто, чисто, от всего сердца, что все остальное потеряло смысл.
Спустя несколько минут сборов, их путь вновь возобновился. Дориан понятия не имел, куда ведет ворон, но вера Кейт вселяла в него надежду, и пока это было единственно важным.
Прода от 21.03.2026, 12:08
Глава 16 Ксандр
- Корабль отплывает только завтра, на закате.
Ксандр стряхивал налипшую грязь с сапогов. Грудь тяжело вздымалась и опускалась. После долгого скалистого подъема даже его закаленные долгими переходами ноги забились и стали словно каменные. Его разведка заняла больше времени, чем он думал. Он спешил вернуться, и теперь, видя, что с оставленными им Дэлией и Эммэттом все в порядке - выдохнул с облегчением.
- Нужно ждать. Эту ночь проведем здесь, днем спустимся в город, будем наготове, чтобы в вечерних сумерках добраться до корабля. Я договорился с капитаном, за сотню лишних монет он не будет задавать вопросов.
Эммэтт присвистнул, впечатленный платежеспособностью камаргарца.
- Значит, устраиваемся на ночлег? - спросил он.
В ответ ему последовал порывистый вздох разочарования, который Дэлия не смогла сдержать, и Ксандру необязательно было обладать магическими способностями, чтобы увидеть насколько ей этого не хочелось.
Девушка была изнурена долгой дорогой, а испытания, выпавшие на ее долю - вымотали и подорвали силы.
- Дэлия, все хорошо? - спросил он, наблюдая, как она посильнее кутается в плащ, готовясь ко сну.
- Да, разумеется, - улыбка вышла вымученной и тусклой, как и ее взгляд. «Храбрится», - усмехнулся про себя Ксандр.
- А знаете, есть и другой вариант. Конечно, он не лишен безрассудства - спускаться ночью по горной тропе - рискованная затея, но зато мы можем снять ночлег, комнату на каком-нибудь постоялом дворе, и дождаться отправления там…
В ту же секунду глаза Дэлии вспыхнули надеждой.
- Это точно можно сделать?
Ксандр кивнул.
- Все бы отдала за возможность умыться… - простонала она.
- А я бы не отказался от миски горячей тыквенной похлебки, - мечтательно протянул Эммэтт.
- В таком случае, решено. Оставляем лошадей. Дальше идем пешком. Огней не зажигаем, держимся рядом. Смотрите внимательно под ноги и следуйте за мной.
- А кто назначил тебя главным?
Ксандр пропустил слова Эммэтта мимо ушей. Он давно понял, что мальчишка и дальше будет красоваться перед Дэлией, его же мало заботило это мнимое противоборство. В Эммэтте соперника он не видел.
Отвязав лошадей и отпустив их, Ксандр в последний раз проверил готовность своего маленького отряда к сложному спуску с горы. Здесь воздух был особенно сырой и зябкий, наполненный морской солью и водяной пылью, поэтому утеплиться пришлось еще сильней.
- Тебе следует спрятать волосы, - он указал на белоснежные волны, струящиеся по плечам Дэлии из-под капюшона, - Нам надо быть незаметными, а с твоей внешностью это будет сложно.
Дэлия не стала спорить. Тревога Ксандра была вполне понятна, хоть его слова и заставили ее смутиться.
- Дай мне несколько минут, - попросила она и сняв капюшон, стала ловко заплетать локоны в тугие косы.
- Тебе идет, - улыбнулся Эммэтт, когда Дэлия закончила.
- Не помню, когда в последний раз делала такую прическу, - пробормотала она и вспыхнула еще сильней, услышав Ксандра.
- Когда училась в Академии. Ты не расставалась с косами... Тебе казалось, что среди темноволосых камаргарцев ты слишком выделяешься и пыталась таким образом хоть немного спрятать свой удивительный цвет волос...
Дэлия опустила взгляд. Это слишком. Он чересчур много о ней знает. Так не должно быть.
- Надеюсь, сейчас это тоже поможет.
Ксандр отвернулся. Воспоминания вновь взбередили душу, а ему сейчас как никогда следовало сохранять холодную голову.
Как только путники выдвинулись в путь, из-за туч вышла луна, ярко освещая путь. Ксандр мысленно поблагодарил Богов, принимая это не иначе, как благословение. Надо было отдать должное этим двум, словно тени идущим за ним по пятам, за несколько часов никто не произнес ни слова о том, что устал и даже на вопрос Ксандра, нужна ли передышка, ответили лишь мужественным молчанием.
Вскоре вдали задребезжали огни города. Каменные домишки рыбаков россыпью усеивали окрестности замка. Когда Ксандр и остальные ступили на вымощенные камнем улицы, замок Крэстэд, закованный в остроконечные скалы, стал отчетливо виднеться на западном мысе острова и выглядел как суровый надзиратель, не спускающий холодных черных глазниц со своих подданных. Дэлия на долю секунды остановилась, окинув замок взглядом.
- Такое странное чувство. Я должна бежать, сама толком не зная от чего. Что я сделала всем тем людям, что прячутся за неприступными стенами? - произнесла она, пока все переводили дух.
- Этому нет объяснения. Жажда власти сильней здравого смысла. Ты вступила в игру, не зная правил, и оказалась не готова к нечестному противнику, - Ксандр протянул Дэлии фляжку с водой, но она отказалась.
- Я бы не хотела вершить судьбы людей. Мне это не нужно.
- Пока не нужно. Как только ты вспомнишь, кто ты есть, то изменишь свое мнение.
Дэлия поджала губы. Ксандр видел, что она все равно осталась при своем мнении, но спорить не стала. В этом была вся Дэлия. В то время, как внутри нее бушевала буря, снаружи оставалось все спокойно. Потеря памяти не изменило этой черты характера.
- Уже светает, - подал голос Эммэтт.
- Да, поторопимся, - согласился Ксандр, поднимая остальных. К моменту, когда они добрались до трактира, узкие улочки уже заполнились людьми. Рассвет не принёс тепла, солнце пряталось за серыми низкими тучами, а моросящий дождь весьма кстати заставил островитян прятаться за капюшонами и плащами, так что тройка незнакомцев, прятавших свои лица, не привлекла никакого внимания. Трактирщик что-то бурно обсуждал с рыбаками, пытающимися согреться за стопкой огненного пойла и лишь со второго раза услышал Ксандра.
- Есть пару свободных комнат наверху, но если хочется отдохнуть, советую запастись терпением. Могут нагрянуть незваные гости.
- В каком смысле? - удивился Ксандр.
Трактирщик равнодушно пожал плечами
- Сегодня весь остров на ушах стоит, стражники прочесывают окрестности. Говорят, обходят все постоялые дворы. Наместница Крэстэд ночью исчезла из своих покоев.
- Вот как… - усмешка невольно вырвалась из уст Ксандра. Все-таки советник решил, что болезнь Дэлии - не самое лучшее оправдание ее отсутствия. Лучше отвести от себя подозрения, имитируя бурные поиски бедняжки.
- Жаль девчонку. С такой мордашкой, как у нее, желающих забраться к ней в покои наверняка было немало. А с другой стороны, может сама не выдержала суровых условий Трагистрала и сбежала.
- Вздор! Говорят, у наследницы островов каменный характер! Она бы не спасовала перед трудностями! - жаркий выпад Эммэтта заставил Ксандра выругаться про себя. К счастью, трактирщик не счел это странным, и громко хохотнул.