Доставшаяся мне лошадь Раша была мелкой и с трудом несла такого седока, как я, поэтому до Роделя ехали шагом. В таком медленном передвижении было только одно достоинство: я мог услышать любую засаду за сто шагов. К полудню встретили трактир, в котором пообедали, а к вечеру увидели городскую стену. За время пути почти не разговаривали, а теперь этому ничего не мешало. Лес закончился, и повсюду виднелись поля крестьян. Вблизи дороги не было даже кустов, так что я уже мог не опасаться засады.
– Что ты такая задумчивая? – спросил я любимую. – За весь день слышал от тебя только несколько слов.
– Не хотела тебе мешать, – ответила Лера, – да и у меня было о чём подумать.
– А что с твоим огоньком?
– Ничего не чувствую. Вчера ещё грел, а сегодня исчез.
– Шрама на голове не видно, – заметил я. – Там всё заросло волосами. Я даже рад тому, что у тебя исчез этот огонь. Наверняка в магии есть опасности, поэтому лучше обойтись без неё.
Вблизи города встретили несколько возов и нас обогнала небольшая кавалькада, а в остальном дорога была пустынной. Она упёрлась в городские ворота, в которых стоял караул из пяти стражников.
– Назовитесь! – потребовал один из них.
– Что за новость? – удивился я. – С каких это пор требуют у путников себя называть?
– У обычных не требуют, – объяснил он, – но на вас княжеский медальон. – Мы должны докладывать о приезде светлых.
– Князь Саркар дек Кард, – представился я. – Спутницу называть? Это хорошо, что не нужно. Скажите, как мне проехать к хорошему гостевому двору?
Мне почтительно объяснили дорогу и пропустили в город, не взяв плату. Родель напомнил города Заградора. В нём были такие же широкие улицы и точно так же не воняло дерьмом. Конечно, вместо тёсанного камня всё замостили брусчаткой и почти отсутствовала зелень, но всё равно находиться здесь было приятней, чем в Мунде.
Мы без расспросов добрались до площади, на которой располагались сразу два гостевых двора. Стражники сказали, что они оба считаются лучшими, поэтому я поехал к тому, который был ближе. Лошадей отдали конюху, вещи взяла Лера, а я нагрузился золотом. Встретил нас не хозяин, а его управляющий. Об этом мы узнали из приветствия.
– Добро пожаловать в «Гордость Роделя», светлый! – воскликнул он. – Я его управляющий Герд Зорен! Сейчас слуги возьмут ваши сумки...
– Возьмите у госпожи, – согласился я, – а эти я понесу сам. Нам нужны две комнаты и ужин. Наверное, задержимся у вас на несколько дней.
– У вас будет всё самое лучшее! – пообещал управляющий. – А какая комната нужна госпоже? У нас на них разные цены.
– Госпожа завтра станет моей женой, – ответил я. – Вам ещё нужны объяснения?
Нас отвели в две большие, богато убранные комнаты, и в них же доставили ужин. Когда мы поели и слуги унесли посуду, я предупредил управляющего, что сегодня не нуждаюсь в услугах. Он понял правильно, и нас больше не беспокоили. Ночевали порознь, каждый в своей комнате.
– Не забудь запереть дверь, – предупредил я Леру. – Здесь только слепые не поняли того, что мои сумки набиты золотом. Пока мы от них не избавимся, нужно соблюдать осторожность. Да и потом... Я не могу позволить, чтобы с тобой что-нибудь случилось!
После моего заявления о браке можно было провести вечер вдвоём, но нужно было разобраться с нашими ценностями. Я запер дверь и начал с сумок мага. Пододвинул ближе фонарь, высыпал золото на пол и принялся быстро считать монеты, откладывая в отдельную кучку по одной из каждой сотни. Несмотря на моё проворство работа заняла много времени. Пришлось даже прерваться и потребовать, чтобы долили масло в фонарь. Когда с этим закончил и подсчитал отложенные монеты, их оказалось две сотни. Эти двадцать тысяч нужно было отдать купцам. Убрав монеты обратно в сумки, я высыпал на пол богатство семейства Дор. В этой сумке было больше двух тысяч золотых монет, кошель с украшениями и много серебра. Серебро я переложил к своему, в кошеле не было ничего по-настоящему ценного, а с золотом пришлось повозиться. Здесь были монеты самых разных королевств, включая Заградор. Присоединив к ним три сотни из тех, которые остались у меня и были в кошелях убитых спутников, я решил, что пора спать. Была уже ночь, а я за день сильно устал, поэтому заснул сразу же, как только лёг в кровать.
Обычно я не просыпаюсь ночью, а в эту проснулся и не сразу понял, что вижу. В комнате невысоко над полом плавал едва светящийся сгусток тумана. Он повисел над сумками с золотом, а потом двинулся в мою сторону. Страха не было, наверное, я не до конца отошёл от сна. До меня этот туман не добрался и уплыл сквозь стену в комнату Леры. Почему-то я не испугался и этого, закрыл глаза и заснул на этот раз до утра.
Утром умылся, надел праздничный костюм и расчесал волосы, после чего разбудил будущую жену.
– Для чего ты нарядился? – не поняла открывшая дверь девушка.
– Сейчас и ты нарядишься, – сказал я. – Позавтракаем, а потом я пристрою лишнее золото и поедем в храм.
– Тогда подожди, пока я всё сделаю, – отозвалась она и заперла дверь.
Решив не терять зря время, я спустился на первый этаж, к столу, за которым уже сидел Герд Зорен.
– Вы вчера предлагали свои услуги, – сказал я управляющему. – Не передумали за ночь?
– Мы помогаем постояльцам, – поклонившись, ответил он, – а если это светлый князь, то поможем даже в ущерб себе!
– От вас не потребуется таких жертв, – засмеялся я. – Скажите, какой из купеческих домов достаточно надёжен, чтобы отдать на сохранение большую сумму денег. Его представительства должны были во всех крупных городах.
– Такие у нас купцы первой гильдии, – ответил он. – Если отдадите им, получите по первому требованию. Берут один золотой из сотни за год хранения. По-моему, это недорого. Лично я держу свои сбережения у Фертов.
– К ним обязательно ездить или могут кого-нибудь прислать? – спросил я. – У меня много золота и совсем нет охраны.
– Если много, то пришлют. Я сейчас отправлю в их дом кого-нибудь из слуг. Это всё?
– Какой из ваших храмов считается главным? Я в первый раз в Зарбе...
– Это связано с вашим браком? – спросил управляющий. – В таком случае вам нужен Капротар. Это наш бог любви, и обычно супругами становятся в его храме. Там же продают временных жён и выбирают любовников и любовниц. Если у жены мало опыта, её можно на время отдать жрецам. За небольшую плату они сделают из неё такую искусницу!
– С этим ясно, – остановил я его болтовню. – Сможете нанять для нас карету?
– У нас есть своя, – ответил он, – но если она будет занята, то пошлём слугу за наёмной. Они стоят на соседней площади.
– Тогда отправляйте слугу к купцам, а мы пока позавтракаем. А когда закончим с деньгами, подадите карету.
Любимая задержалась, а я пока рассматривал тех, кто уже находился в застольной. Ближе других завтракала купеческая семья, а за дальними столами сидели молодые дворяне и пожилой, богато одетый мужчина с золотой цепью зака. Купец и его жена не отрывали глаз от своих блюд, кавалеры были сильно разогреты вином и увлечены обсуждением какой-то прелестницы, а зак поймал мой взгляд и почтительно поклонился. Я кивнул в ответ и повернулся к спускавшейся по лестнице Лере. Девушка была так хороша в праздничном наряде, что отреагировали даже кавалеры. Когда я к ней подошёл, увидели и меня и тут же поспешили выразить почтение. Мы сели за свободный стол, и я смог убедиться в том, что сходство Роделя с городами Заградора не ограничивается широкими улицами и чистым воздухом. Даже в столичных трактирах Дерма не было такого богатого выбора блюд, что уж говорить о гостевых дворах, в которых постояльцев не баловали разнообразием! Мы сделали заказ, подождали, пока его приготовят, а потом с аппетитом поели. Едва управились с завтраком, как приехали вызванные купцы.
– Я Артон Ферт, – представился мне юноша лет шестнадцати, одетый в костюм из чёрного бархата с белыми кружевами. – Вы хотели отдать нам золото на хранение, светлый? Я взял с собой счётчика и все бумаги. Сколько нужно принять и какими монетами?
– Двадцать тысяч золотых королевства Тора, – ответил я. – Одного счётчика будет мало. У меня много дел, а со счётом придётся просидеть до обеда.
– Мы не думали, что будет такая большая сумма, – растерялся юнец. – Я тоже могу считать, но получится долго. Будет проще съездить к нам. У меня с собой охрана...
– Подождите, – сказал я ему. – Сейчас возьму золото и поедем.
Я отвёл Леру в свою комнату, взвёл оба арбалета и предупредил, чтобы никому не открывала.
– Я не думаю, что тебе здесь угрожает опасность, иначе взял бы с собой, но лучше соблюдать осторожность. Если кто-нибудь полезет, стреляй!
Я взял с собой не только двадцать тысяч, но и остальное золото, кроме небольшого кошеля, в который были отобраны монеты Зарбы. В торговый дом Фертов ехали в карете в сопровождении пяти конных наёмников. Меня с большим почтением встретил старший брат Артона Парк, который возглавлял торговый дом в Роделе. Золото раздали десяти счётчикам, поэтому со счётом управились быстро. Пока готовили бумаги, я попросил обменять остальные монеты.
– Золотые Торы вам обменяют по курсу, – ответил мне Парк. – Остальные оценят по весу. Обычно мы этим не занимаемся, но для таких уважаемых клиентов...
Когда я отдал и это золото, принесли моё свидетельство.
– Вы сможете получить деньги в любом из больших городов, – сказал Парк, с почтением вручая мне бумагу. – Постарайтесь не потерять. Вам и в этом случае вернут золото, если его не заберёт по этой бумаге кто-нибудь другой. У нас много загров, а медальон не так уж трудно подделать. При отсутствии свидетельства вам придётся долго ждать, пока наш дом в столице проверит свои отделения.
Вскоре мне принесли больше полутора тысяч золотых Зарбы и на той же карете под охраной доставили на гостевой двор. Лера по-прежнему сидела в моей комнате и почему-то выглядела растерянной.
– Что-то случилось? – спросил я, подходя к ней. – Почему ты молчишь?
– Думаю, что ответить. Понимаешь, мне ночью приснился сон... Вроде бы я прошла сквозь стену в твою комнату и там ходила. Ты погасил фонарь, но было видно почти как днём. Потом я вернулась к себе. Если мне что-нибудь снится, сны очень быстро забываются, а этот почему-то запомнился. Вскоре после того, как ты уехал, кто-то постучал в дверь. Я спросила, что нужно, но мне не ответили... Я не знаю, как это получилось, но я смогла разделиться. Сидела на этом стуле с арбалетом в руках и одновременно прошла сквозь дверь и увидела, как кто-то бежит по коридору. Это ведь магия?
– Никогда не слышал о том, что морши могут отделяться от тела, – сказал я. – Но об их магии судят только по услугам. Ладно, с золотом я закончил, поэтому не будем терять время. Эту сумку я возьму с собой. Пойдём. Парка я предупредил, поэтому карета уже должна стоять у крыльца. Или ты не хочешь замуж?
– Конечно, хочу! – ответила Лера. – Мог бы и не спрашивать! Дай мне руку!
Я запер дверь, и мы, взявшись за руки, спустились по лестнице.
– Парк, у меня к вам претензия! – сказал я управляющему, когда он доложил о карете. – В моё отсутствие кто-то пытался войти в комнату. Я вынужден забрать золото, но у нас много других ценностей. Если мы их лишимся по вашей вине... Продолжать?
– Сейчас же поставлю кого-нибудь на страже! – пообещал он. – У нас, светлый, не обокрали ни одного клиента!
– Надеюсь, что я не стану первым! – Я с угрозой посмотрел на вспотевшего Герда и повёл Леру к выходу.
Один из слуг почтительно открыл нам дверцу кареты, подождал, пока мы сядем, и дал знак кучеру. Тот не ленился работать кнутом, а на широких улицах Роделя было мало экипажей, поэтому ехали быстро. Нужный нам храм Капротара был в центре города, и мы не потратили много времени на поездку.
– Ничего себе! – поразилась Лера, когда я помог ей выйти из кареты.
Я тоже удивился, хоть и не так сильно. Храм был большим и красивым зданием и не вызвал бы удивления, если бы не башня, которая вздымалась над его куполом на три десятка локтей и ничем, кроме размеров, не отличалась от детородного уда.
– У каждого народа свои обычаи, – сказал я, подводя её к распахнутым дверям. – Не обращай внимания.
– Приветствую вас, светлый! – воскликнул встретивший меня жрец. – Привезли на обучение девицу?
Этот разодетый в золото толстяк с круглым похотливым лицом вызвал у меня неприязнь и раздражение. Наверное, он никогда не соединял браком загра и человеческую девушку, поэтому принял мою любимую за шлюху.
– Ещё скажешь что-нибудь в этом духе, и откручу голову, – пообещал я, сверля его взглядом. – Ты оскорбил мою невесту, а значит, и меня! В Заградоре убивают за меньшее! Но мы в Зарбе, поэтому ты только бесплатно проведёшь обряд!
– Я проведу, – поспешно согласился он, – но за браслеты нужно заплатить. Светлый, для князей они сделаны из золота и с камнями, кто же мне их даст?
– Сколько? – спросил я, развязывая сумку.
– Сотню за ваш и пять десятков за браслет для вашей обворожительной невесты! Вы будете проходить полный обряд или упрощённый?
– А чем они отличаются?
– В упрощённом я только выдаю браслеты и делаю запись, а в полном... Светлый, о нём слишком долго рассказывать, но поверьте, что вы оба получите море удовольствия!
– У нас мало времени, – отказался я. – Да и верить тебе... Делай проще!
Сделать быстро не получилось из-за моей руки: на неё в храме не нашлось браслета. Набежавшие жрецы пообещали, что сейчас всё сделают, а мы пока можем развлечься. Если хотим, то друг с другом, а если хочется разнообразия...
– Вам в любом случае пришлось бы ждать, – убеждал меня один из них. – Это для других подойдут обычные браслеты, а на браслете вашей жены нужно вырезать символ медальона! Мы уже отдали в работу! Зачем вам сидеть на этих скамьях? У нас прекрасные спальни и есть напитки, которые увеличат чувственность и силу!
– Моей силы хватит на всех вас! – рявкнул я на него. – Мы подождём здесь, только недолго! Если через свечу не будет браслетов, я закажу их сам и проведу обряд в другом храме, а потом найду, как вас отблагодарить!
Ждать пришлось больше, но браслеты понравились, и я сменил гнев на милость. Они были украшены искусной чеканкой и изумрудами, хорошо сидели на руке и красовались соколом Кардов.
– Вот я и твоя жена! – сказала Лера, когда шли к поджидавшей нас карете. – Сар, я точно княгиня?
– Конечно, светлая! – улыбнулся я. – Мы ещё сделаем тебе медальон. Не сейчас, а когда приедем в столицу. Княжеские знаки редко делают для женщин, но тебе он не помешает.
– Вы собрались с кем-то воевать? – спросил меня глава гильдии. – Зачем вам, светлый, столько наёмников?
– Я уже объяснил, – сухо ответил я. – На дорогах грабят, а я еду с женой!
– Что ты такая задумчивая? – спросил я любимую. – За весь день слышал от тебя только несколько слов.
– Не хотела тебе мешать, – ответила Лера, – да и у меня было о чём подумать.
– А что с твоим огоньком?
– Ничего не чувствую. Вчера ещё грел, а сегодня исчез.
– Шрама на голове не видно, – заметил я. – Там всё заросло волосами. Я даже рад тому, что у тебя исчез этот огонь. Наверняка в магии есть опасности, поэтому лучше обойтись без неё.
Вблизи города встретили несколько возов и нас обогнала небольшая кавалькада, а в остальном дорога была пустынной. Она упёрлась в городские ворота, в которых стоял караул из пяти стражников.
– Назовитесь! – потребовал один из них.
– Что за новость? – удивился я. – С каких это пор требуют у путников себя называть?
– У обычных не требуют, – объяснил он, – но на вас княжеский медальон. – Мы должны докладывать о приезде светлых.
– Князь Саркар дек Кард, – представился я. – Спутницу называть? Это хорошо, что не нужно. Скажите, как мне проехать к хорошему гостевому двору?
Мне почтительно объяснили дорогу и пропустили в город, не взяв плату. Родель напомнил города Заградора. В нём были такие же широкие улицы и точно так же не воняло дерьмом. Конечно, вместо тёсанного камня всё замостили брусчаткой и почти отсутствовала зелень, но всё равно находиться здесь было приятней, чем в Мунде.
Мы без расспросов добрались до площади, на которой располагались сразу два гостевых двора. Стражники сказали, что они оба считаются лучшими, поэтому я поехал к тому, который был ближе. Лошадей отдали конюху, вещи взяла Лера, а я нагрузился золотом. Встретил нас не хозяин, а его управляющий. Об этом мы узнали из приветствия.
– Добро пожаловать в «Гордость Роделя», светлый! – воскликнул он. – Я его управляющий Герд Зорен! Сейчас слуги возьмут ваши сумки...
– Возьмите у госпожи, – согласился я, – а эти я понесу сам. Нам нужны две комнаты и ужин. Наверное, задержимся у вас на несколько дней.
– У вас будет всё самое лучшее! – пообещал управляющий. – А какая комната нужна госпоже? У нас на них разные цены.
– Госпожа завтра станет моей женой, – ответил я. – Вам ещё нужны объяснения?
Нас отвели в две большие, богато убранные комнаты, и в них же доставили ужин. Когда мы поели и слуги унесли посуду, я предупредил управляющего, что сегодня не нуждаюсь в услугах. Он понял правильно, и нас больше не беспокоили. Ночевали порознь, каждый в своей комнате.
– Не забудь запереть дверь, – предупредил я Леру. – Здесь только слепые не поняли того, что мои сумки набиты золотом. Пока мы от них не избавимся, нужно соблюдать осторожность. Да и потом... Я не могу позволить, чтобы с тобой что-нибудь случилось!
После моего заявления о браке можно было провести вечер вдвоём, но нужно было разобраться с нашими ценностями. Я запер дверь и начал с сумок мага. Пододвинул ближе фонарь, высыпал золото на пол и принялся быстро считать монеты, откладывая в отдельную кучку по одной из каждой сотни. Несмотря на моё проворство работа заняла много времени. Пришлось даже прерваться и потребовать, чтобы долили масло в фонарь. Когда с этим закончил и подсчитал отложенные монеты, их оказалось две сотни. Эти двадцать тысяч нужно было отдать купцам. Убрав монеты обратно в сумки, я высыпал на пол богатство семейства Дор. В этой сумке было больше двух тысяч золотых монет, кошель с украшениями и много серебра. Серебро я переложил к своему, в кошеле не было ничего по-настоящему ценного, а с золотом пришлось повозиться. Здесь были монеты самых разных королевств, включая Заградор. Присоединив к ним три сотни из тех, которые остались у меня и были в кошелях убитых спутников, я решил, что пора спать. Была уже ночь, а я за день сильно устал, поэтому заснул сразу же, как только лёг в кровать.
Обычно я не просыпаюсь ночью, а в эту проснулся и не сразу понял, что вижу. В комнате невысоко над полом плавал едва светящийся сгусток тумана. Он повисел над сумками с золотом, а потом двинулся в мою сторону. Страха не было, наверное, я не до конца отошёл от сна. До меня этот туман не добрался и уплыл сквозь стену в комнату Леры. Почему-то я не испугался и этого, закрыл глаза и заснул на этот раз до утра.
Утром умылся, надел праздничный костюм и расчесал волосы, после чего разбудил будущую жену.
– Для чего ты нарядился? – не поняла открывшая дверь девушка.
– Сейчас и ты нарядишься, – сказал я. – Позавтракаем, а потом я пристрою лишнее золото и поедем в храм.
– Тогда подожди, пока я всё сделаю, – отозвалась она и заперла дверь.
Решив не терять зря время, я спустился на первый этаж, к столу, за которым уже сидел Герд Зорен.
– Вы вчера предлагали свои услуги, – сказал я управляющему. – Не передумали за ночь?
– Мы помогаем постояльцам, – поклонившись, ответил он, – а если это светлый князь, то поможем даже в ущерб себе!
– От вас не потребуется таких жертв, – засмеялся я. – Скажите, какой из купеческих домов достаточно надёжен, чтобы отдать на сохранение большую сумму денег. Его представительства должны были во всех крупных городах.
– Такие у нас купцы первой гильдии, – ответил он. – Если отдадите им, получите по первому требованию. Берут один золотой из сотни за год хранения. По-моему, это недорого. Лично я держу свои сбережения у Фертов.
– К ним обязательно ездить или могут кого-нибудь прислать? – спросил я. – У меня много золота и совсем нет охраны.
– Если много, то пришлют. Я сейчас отправлю в их дом кого-нибудь из слуг. Это всё?
– Какой из ваших храмов считается главным? Я в первый раз в Зарбе...
– Это связано с вашим браком? – спросил управляющий. – В таком случае вам нужен Капротар. Это наш бог любви, и обычно супругами становятся в его храме. Там же продают временных жён и выбирают любовников и любовниц. Если у жены мало опыта, её можно на время отдать жрецам. За небольшую плату они сделают из неё такую искусницу!
– С этим ясно, – остановил я его болтовню. – Сможете нанять для нас карету?
– У нас есть своя, – ответил он, – но если она будет занята, то пошлём слугу за наёмной. Они стоят на соседней площади.
– Тогда отправляйте слугу к купцам, а мы пока позавтракаем. А когда закончим с деньгами, подадите карету.
Любимая задержалась, а я пока рассматривал тех, кто уже находился в застольной. Ближе других завтракала купеческая семья, а за дальними столами сидели молодые дворяне и пожилой, богато одетый мужчина с золотой цепью зака. Купец и его жена не отрывали глаз от своих блюд, кавалеры были сильно разогреты вином и увлечены обсуждением какой-то прелестницы, а зак поймал мой взгляд и почтительно поклонился. Я кивнул в ответ и повернулся к спускавшейся по лестнице Лере. Девушка была так хороша в праздничном наряде, что отреагировали даже кавалеры. Когда я к ней подошёл, увидели и меня и тут же поспешили выразить почтение. Мы сели за свободный стол, и я смог убедиться в том, что сходство Роделя с городами Заградора не ограничивается широкими улицами и чистым воздухом. Даже в столичных трактирах Дерма не было такого богатого выбора блюд, что уж говорить о гостевых дворах, в которых постояльцев не баловали разнообразием! Мы сделали заказ, подождали, пока его приготовят, а потом с аппетитом поели. Едва управились с завтраком, как приехали вызванные купцы.
– Я Артон Ферт, – представился мне юноша лет шестнадцати, одетый в костюм из чёрного бархата с белыми кружевами. – Вы хотели отдать нам золото на хранение, светлый? Я взял с собой счётчика и все бумаги. Сколько нужно принять и какими монетами?
– Двадцать тысяч золотых королевства Тора, – ответил я. – Одного счётчика будет мало. У меня много дел, а со счётом придётся просидеть до обеда.
– Мы не думали, что будет такая большая сумма, – растерялся юнец. – Я тоже могу считать, но получится долго. Будет проще съездить к нам. У меня с собой охрана...
– Подождите, – сказал я ему. – Сейчас возьму золото и поедем.
Я отвёл Леру в свою комнату, взвёл оба арбалета и предупредил, чтобы никому не открывала.
– Я не думаю, что тебе здесь угрожает опасность, иначе взял бы с собой, но лучше соблюдать осторожность. Если кто-нибудь полезет, стреляй!
Я взял с собой не только двадцать тысяч, но и остальное золото, кроме небольшого кошеля, в который были отобраны монеты Зарбы. В торговый дом Фертов ехали в карете в сопровождении пяти конных наёмников. Меня с большим почтением встретил старший брат Артона Парк, который возглавлял торговый дом в Роделе. Золото раздали десяти счётчикам, поэтому со счётом управились быстро. Пока готовили бумаги, я попросил обменять остальные монеты.
– Золотые Торы вам обменяют по курсу, – ответил мне Парк. – Остальные оценят по весу. Обычно мы этим не занимаемся, но для таких уважаемых клиентов...
Когда я отдал и это золото, принесли моё свидетельство.
– Вы сможете получить деньги в любом из больших городов, – сказал Парк, с почтением вручая мне бумагу. – Постарайтесь не потерять. Вам и в этом случае вернут золото, если его не заберёт по этой бумаге кто-нибудь другой. У нас много загров, а медальон не так уж трудно подделать. При отсутствии свидетельства вам придётся долго ждать, пока наш дом в столице проверит свои отделения.
Вскоре мне принесли больше полутора тысяч золотых Зарбы и на той же карете под охраной доставили на гостевой двор. Лера по-прежнему сидела в моей комнате и почему-то выглядела растерянной.
– Что-то случилось? – спросил я, подходя к ней. – Почему ты молчишь?
– Думаю, что ответить. Понимаешь, мне ночью приснился сон... Вроде бы я прошла сквозь стену в твою комнату и там ходила. Ты погасил фонарь, но было видно почти как днём. Потом я вернулась к себе. Если мне что-нибудь снится, сны очень быстро забываются, а этот почему-то запомнился. Вскоре после того, как ты уехал, кто-то постучал в дверь. Я спросила, что нужно, но мне не ответили... Я не знаю, как это получилось, но я смогла разделиться. Сидела на этом стуле с арбалетом в руках и одновременно прошла сквозь дверь и увидела, как кто-то бежит по коридору. Это ведь магия?
– Никогда не слышал о том, что морши могут отделяться от тела, – сказал я. – Но об их магии судят только по услугам. Ладно, с золотом я закончил, поэтому не будем терять время. Эту сумку я возьму с собой. Пойдём. Парка я предупредил, поэтому карета уже должна стоять у крыльца. Или ты не хочешь замуж?
– Конечно, хочу! – ответила Лера. – Мог бы и не спрашивать! Дай мне руку!
Я запер дверь, и мы, взявшись за руки, спустились по лестнице.
– Парк, у меня к вам претензия! – сказал я управляющему, когда он доложил о карете. – В моё отсутствие кто-то пытался войти в комнату. Я вынужден забрать золото, но у нас много других ценностей. Если мы их лишимся по вашей вине... Продолжать?
– Сейчас же поставлю кого-нибудь на страже! – пообещал он. – У нас, светлый, не обокрали ни одного клиента!
– Надеюсь, что я не стану первым! – Я с угрозой посмотрел на вспотевшего Герда и повёл Леру к выходу.
Один из слуг почтительно открыл нам дверцу кареты, подождал, пока мы сядем, и дал знак кучеру. Тот не ленился работать кнутом, а на широких улицах Роделя было мало экипажей, поэтому ехали быстро. Нужный нам храм Капротара был в центре города, и мы не потратили много времени на поездку.
– Ничего себе! – поразилась Лера, когда я помог ей выйти из кареты.
Я тоже удивился, хоть и не так сильно. Храм был большим и красивым зданием и не вызвал бы удивления, если бы не башня, которая вздымалась над его куполом на три десятка локтей и ничем, кроме размеров, не отличалась от детородного уда.
– У каждого народа свои обычаи, – сказал я, подводя её к распахнутым дверям. – Не обращай внимания.
– Приветствую вас, светлый! – воскликнул встретивший меня жрец. – Привезли на обучение девицу?
Этот разодетый в золото толстяк с круглым похотливым лицом вызвал у меня неприязнь и раздражение. Наверное, он никогда не соединял браком загра и человеческую девушку, поэтому принял мою любимую за шлюху.
– Ещё скажешь что-нибудь в этом духе, и откручу голову, – пообещал я, сверля его взглядом. – Ты оскорбил мою невесту, а значит, и меня! В Заградоре убивают за меньшее! Но мы в Зарбе, поэтому ты только бесплатно проведёшь обряд!
– Я проведу, – поспешно согласился он, – но за браслеты нужно заплатить. Светлый, для князей они сделаны из золота и с камнями, кто же мне их даст?
– Сколько? – спросил я, развязывая сумку.
– Сотню за ваш и пять десятков за браслет для вашей обворожительной невесты! Вы будете проходить полный обряд или упрощённый?
– А чем они отличаются?
– В упрощённом я только выдаю браслеты и делаю запись, а в полном... Светлый, о нём слишком долго рассказывать, но поверьте, что вы оба получите море удовольствия!
– У нас мало времени, – отказался я. – Да и верить тебе... Делай проще!
Сделать быстро не получилось из-за моей руки: на неё в храме не нашлось браслета. Набежавшие жрецы пообещали, что сейчас всё сделают, а мы пока можем развлечься. Если хотим, то друг с другом, а если хочется разнообразия...
– Вам в любом случае пришлось бы ждать, – убеждал меня один из них. – Это для других подойдут обычные браслеты, а на браслете вашей жены нужно вырезать символ медальона! Мы уже отдали в работу! Зачем вам сидеть на этих скамьях? У нас прекрасные спальни и есть напитки, которые увеличат чувственность и силу!
– Моей силы хватит на всех вас! – рявкнул я на него. – Мы подождём здесь, только недолго! Если через свечу не будет браслетов, я закажу их сам и проведу обряд в другом храме, а потом найду, как вас отблагодарить!
Ждать пришлось больше, но браслеты понравились, и я сменил гнев на милость. Они были украшены искусной чеканкой и изумрудами, хорошо сидели на руке и красовались соколом Кардов.
– Вот я и твоя жена! – сказала Лера, когда шли к поджидавшей нас карете. – Сар, я точно княгиня?
– Конечно, светлая! – улыбнулся я. – Мы ещё сделаем тебе медальон. Не сейчас, а когда приедем в столицу. Княжеские знаки редко делают для женщин, но тебе он не помешает.
Глава 13
– Вы собрались с кем-то воевать? – спросил меня глава гильдии. – Зачем вам, светлый, столько наёмников?
– Я уже объяснил, – сухо ответил я. – На дорогах грабят, а я еду с женой!