Отдел тайн

25.04.2020, 19:34 Автор: Эшли

Закрыть настройки

Показано 8 из 36 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 35 36


Да, конечно, я помнила Артура. Он исследовал медальон и подсказал, как разобраться с огненным духом. Довольно приятный, хоть и немного эксцентричный человек.
       В бывшем кабинете доктора Монро теперь все изменилось. Вдоль стены появились стеллажи со множеством книг. Еще там стояли колбы, наполненные разноцветными веществами. Оказалось, это заспиртованные следы присутствия разных потусторонних существ. Артур сидел за столом и читал какие-то бумаги, время от времени поправляя огромные очки. Я вежливо поздоровалась, а он взглянул на меня и улыбнулся, поправляя торчащие кудри в прическе.
       - А, вот и наша потерпевшая, - сказал он. – Или какой у вас теперь статус?
       - Я была и подозреваемой, и потерпевшей, и обвиняемой… Сама уже запуталась в статусах.
       - Это Игнис, если ты помнишь, - сказал Лиар. – Вот, уговариваю работать у нас.
       - Замечательная идея! – воскликнул Артур. – Вы так прекрасно справились с той сущностью, юная леди. Лиару как раз нужна такая смелая помощница.
       Смелая… Если бы он знал, что я чуть со страху не умерла…
       - У вас столько интересного… Можно посмотреть? – спросила я.
       Артур кивнул, и я принялась изучать его сокровища на стеллажах. У него было столько интересных книг по мифам, верованиям, а еще научные работы по паранормальному. Артур с готовностью все мне показывал, объяснял, рассказывал о содержимом колб. Меня так все это увлекло, что я даже забыла о том, зачем я здесь. Все это время Лиар сидел молча и наблюдал за нами.
       - А вы разрешите мне почитать что-нибудь? – спросила, листая одну из книг.
       - Непременно… Люблю любознательных людей.
       Лиар наконец встал и подошел ко мне.
       - Ну что, Игнис, ты согласна теперь?
       Я решила, что для меня все это – прежде всего, возможность вернуть способности. Поработаю полгода в отделе, Лиар напишет мне хорошую характеристику, и ограничитель снимут. И я смогу снова заняться тем, чем хочу. Может, даже уеду куда-нибудь подальше от гор, где не так холодно… Вот в очередной раз я доверилась Блэквуду! Но ведь он сделал и хорошее для меня, вот и Монро заставил уволиться. И вообще вроде он не такой уж и отталкивающий…
       На следующий день я отправилась в полицейский участок в отдел кадров, ведь формально все, кто служил в Отделе тайн, относились к полиции. Меня встретила вежливая девушка, долго оформляла документы, делала удостоверение. Пока длилась эта бумажная канитель, я сходила пообедать, а когда вернулась, то не стала заходить непосредственно в отдел кадров, а осталась сидеть в приемной на диване рядом с аквариумом с разными экзотическими рыбками. Дверь в кабинет была открыта, и я могла слышать, о чем болтают кадровички. Они не знали, что я сижу в приемной, поэтому разговор их оказался очень интересным.
       - Полдня на эту девчонку потратила… Даже кофе не пила.
       - И зачем надо было принимать ее так срочно?
       - Так Блэквуд распорядился. Видимо, совсем невтерпеж…
       Девушки громко рассмеялись.
       - У него же с детективом Баркли давно шуры-муры. А ему еще и новенькую подавай! Ну ясно, Баркли-то уже надоела, а эта молоденькая, смазливая…
       - А Блэквуд очень даже симпатичный… Эх, я бы и сама поразгадывала с ним парочку тайн… И чего до сих пор не женат?
       - А зачем? У него и так куча воздыхательниц в участке, да еще и Баркли на подхвате. Теперь вот новенькую завел…
       Услышанное изрядно подпортило мне настроение. Значит, куча воздыхательниц? Отлично… А детектив Баркли это ведь та, что была на месте происшествия, когда погибла Сандра… Не зря мне показалось тогда, что между ней и Лиаром что-то есть. А теперь все будут думать, что он меня берет на службу, потому что я тоже с ним… Нет, лучше не думать об этом! Я же решила, что это всего лишь сделка. Чисто деловые отношения. Мне это нужно, чтобы избавиться от ограничителя, а ему – чтобы избавиться от чувства вины. Выгодная сделка…
       Теперь у меня появился даже свой кабинет. Я сидела за столом и рассматривала удостоверение. «Полицейское управление Вайлетвилля. Отдел тайн». Вот и все, обратной дороги нет. Мой начальник даже не пытался скрыть облегчения, когда я сообщила, что ухожу. Теперь официально мой начальник Лиар. Правда он сказал, что я по-прежнему могу звать его по имени… Дверь неожиданно открылась, и я увидела майора.
       - Игнис, идем, у нас дело.
       Ух ты, как волнительно. Даже руки задрожали. А вдруг я не справлюсь?
       В кабинете Лиара я увидела детектива Баркли. Настроение совсем упало, да еще ее взгляд, такой неприятный, оценивающий. Да, она была старше, наверное, лет тридцати, но все же очень эффектная женщина. Высокая, стройная, с длинными черными волосами, собранными в хвост, в строгом синем костюме. Вот только косметики многовато… Темно-бордовые губы привлекали внимание.
       - Здравствуйте, - тихо сказала и села на стул, не зная, куда деть руки от волнения.
       - А я думала, это просто слухи, - протянула Баркли, пристально рассматривая меня. – Лиар, ты меня удивляешь…
       - Давай ближе к делу, Холли, - перебил ее майор.
       Баркли недовольно поджала губы и бросила на стол папку с документами.
       - К нам обратились супруги Карсоны с заявлением о пропаже сына Майка. Карсоны живут в Норренби, в коттеджном поселке. Майк пошел гулять с друзьями и не вернулся. Опросили детей, оказалось, что мальчик пошел в яблоневую рощу. Обыскали там все, и все окрестности поселка. Никаких следов… Позавчера ночью, спустя три дня после исчезновения, Майк вернулся сам. Говорит, что ничего не помнит, очнулся в той самой роще, которую прочесывали вдоль и поперек. Со здоровьем все в порядке, только шапка пропала. А на лице следы крови, вот только на мальчике никаких повреждений нет.
       - Следствие зашло в тупик, - произнес Лиар, листая документы.
       - Нам так и не удалось выяснить, что произошло. Память к Майку не вернулась, и врачи разводят руками. Если нет реальных версий, самое время обратиться к паранормальным.
       - Хорошо, мы берем это дело, - сказал майор, взглянув на меня.
       - Лиар, можно тебя на пару слов? – сказала Холли, будто невзначай поправляя прическу.
       Лиар встал из-за стола и протянул мне папку. Баркли взяла его под руку и отвела к противоположной стене. Я не хотела смотреть на них, но это выходило само собой. Она снова водила ладонью по мужской груди и что-то шептала, привстав на цыпочки. Мне было так неловко присутствовать при этом, и вообще эта Холли мне ужасно не нравилась. Я отвернулась и постаралась сосредоточиться на изучении документов.
       


       
       
       Глава 2. След


       
       Мне нравилось смотреть на деревья, покрытые инеем, за окном автомобиля. Несмотря на обычную непредсказуемость погоды, мороз держался уже какой день, и я надеялась, что снег подольше не растает. Всегда любила снежную пору, ведь было в ней что-то сказочное, необычное. Предвкушение чего-то хорошего…
       - Норренби – хорошее место, - рассказывал Лиар, не отрываясь от дороги. – Я как-то хотел купить там дом на деньги от продажи квартиры. Она осталась от отца, а мне всегда хотелось иметь что-то за городом, на свежем воздухе… Но я тогда передумал и купил дом подальше, в горах.
       - Наверное, там красиво, - отозвалась я.
       - Да, очень красиво.
       Дорога меня убаюкивала. В машине было тепло, и играла негромкая музыка. Я сначала думала, что мне будет очень неловко быть вот так, наедине с Блэквудом. Думала, о чем же мы будем говорить? Или будем молчать? Но мужчина решил все сам. Он не молчал, а рассказывал мне что-то, спрашивал, интересовался. Брал инициативу в свои руки… Я быстро расслабилась, и неловкость прошла. Его тихий голос тоже действовал на меня умиротворяюще.
       - Обычно в таких местах все на виду, - продолжал майор. – Все друг друга знают, и довольно сложно скрыть что-то.
       - Да, поэтому и странно, что полиции ничего не удалось найти.
       - Они часто скидывают нам дела, даже если там лишь намек на необъяснимое. В большинстве случаев имеются вполне земные причины.
       Интересно, о детективе Баркли он также думает? Ну, что она скидывает ему неудобные дела? Или она исключение?
       - Что ты улыбаешься? – спросил Лиар.
       - Да так, задумалась, - ответила, отворачиваясь к окну.
       Лиар остановил внедорожник около большого двухэтажного дома, окруженного высоким зеленым забором. Мужчина вышел первым, открыл мне дверь и подал с заднего сидения куртку.
       - Вот и первое дело начинается, Игнис, - сказал с улыбкой, прикоснувшись к моему плечу. – Идем… Обычно мы просто говорим, что из полиции. Отдел тайн не всегда понятен людям.
       - Я запомню.
       Нас встретила женщина в теплом домашнем костюме и с шалью на плечах. Глаза у нее были красными, словно она плакала недавно. Это была миссис Джена Карсон, мать пропавшего мальчика. Из документов следовало, что семья очень хорошая, положительная. Жена занимается домом, сыном, а муж работает в крупной конторе юристом. В поле зрения полиции никогда не попадали.
       - Проходите, пожалуйста, - суетилась Джена, - Детектив Баркли говорила, что вы приедете. Я рада, что полиция не оставляет нас…
       - Я инспектор Блэквуд, а это моя помощница, Игнис Фэлл. Давайте поговорим…
       В гостиной было очень красиво и уютно. Почти все было выполнено в белом цвете, включая камин и обивку дивана. Миссис Карсон, несомненно, отличная хозяйка. Жаль, что покой нарушился в такой благополучной семье. Но, может быть, это только видимость…
       Лиар сел на диван и достал ручку с блокнотом. Джена смотрела на него одновременно с тревогой и надеждой.
       - Майк так ничего и не вспомнил? - спросил майор.
       - Нет… И это самое ужасное! Вы знаете, когда я увидела его в крови… Думала, с ума сойду! Муж говорит, успокойся, цел ведь ребенок… Но неизвестность эта страшнее всего!
       - Майк сейчас дома? – спросила я.
       - Дома… Он теперь все время дома… Боится даже за порог выйти. О том, чтобы поехать в школу в город даже не может быть и речи.
       Джена дрожащими руками вытерла дорожки слез.
       - Скажите, у Майка раньше были проблемы? – спросил Лиар.
       - Нет, он очень хороший мальчик. Учится, спортом занимается… Наверное, мы зря сюда переехали. У него ведь в городе так много друзей, а здесь… Майк говорит, что Зак заставил его пойти в рощу. Зак Гаррисон… Он тут главарь местной шпаны.
       Лиар быстро записал что-то в блокноте.
       - А в семье у вас какие отношения? – продолжил он.
       - Нормальные, как у всех, - ответила Джена. – Ссоры бывают, но ничего серьезного. Да, муж много работает, но все свободное время проводит с нами. Майк очень привязан к нему. Я уверена, что он бы ни за что не ушел никуда по собственной воле. И самое страшное, что мы не знаем, что с ним случилось.
       - Миссис Карсон, нам нужно поговорить с Майком. А завтра вы должны привести сына в Отдел тайн, чтобы его осмотрел эксперт. Постарайтесь его уговорить.
       Джена кивнула, вновь утирая слезы. Она проводила нас на второй этаж в комнату сына. Это оказалось обычное жилище подростка, где стены уклеены постерами из фильмов и изображениями знаменитостей. Майк сидел на кровати и без особого энтузиазма листал книгу. Очень даже симпатичный мальчик, с темными кудрявыми волосами, в толстовке с изображением какого-то супергероя. Но он был какой-то напряженный, словно боялся чего-то. Этот страх плескался в его больших голубых глазах.
       - Милый, поговори, пожалуйста, с этими людьми. Они из полиции… - сказала Джена.
       - Опять? – спросил Майк, скользнув по нам равнодушным взглядом.
       Я решила, что, возможно, с женщиной ему легче будет поговорить. Я села рядом и сказала:
       - Привет, Майк, меня зовут Игнис. Что ты читаешь?
       Мальчик приподнял книгу, чтобы я увидела обложку. «Энциклопедия загадочных и мифических существ».
       - Я бы в твоем возрасте испугалась читать такое. Ты, видимо, очень смелый.
       - Я просто хочу узнать, что со мной случилось, - тихо произнес Майк, доверчиво глядя на меня. – Теперь я знаю, что монстры существуют…
       - Откуда знаешь? – спросила я. – Ты вспомнил что-то?
       - Нет, но я уверен, что меня забирал монстр, живущий в роще. Больше некому…
       - Опять он об этом, - сказала Джена. – Это местные дети придумали какое-то чудовище, якобы живущее в роще. Такая вот игра…
       - Это не игра, - возразил Майк. – Если бы его не существовало, о нем бы никто не говорил.
       Лиар подошел ближе и присел перед мальчиком.
       - Зак Гаррисон отправил тебя в рощу? Это такое испытание, да?
       Майк кивнул.
       - Может быть, Зак подстроил то, что случилось с тобой?
       - Нет, сэр, его там не было. Я пошел один, а потом ничего не помню. Я боюсь, что оно снова появится… Чудовище…
       Я погладила мальчика по щеке и сказала:
       - Майк, чтобы не бояться, ты должен все вспомнить. Мы постараемся помочь тебе, если ты приедешь к нам в отдел завтра, с мамой. Обещай, что приедешь.
       Мальчик молчал, будто внутренне борясь со своим страхом.
       - Ладно, - сказал он, наконец. – Приеду…
       Лиар пожал ему руку и шутливо потрепал по волосам.
       Мы вернулись к машине, и я ждала, пока майор что-то пишет в блокноте, облокотившись на капот. Я смотрела на снег и думала, какая это умиротворяющая картина. Все белое вокруг… Даже не верится, что в этой чистой белизне может таиться угроза и опасность.
       - Что думаешь? – спросила я.
       - Думаю, что чудовище и вправду существует, - протянул Лиар, вглядываясь куда-то вдаль. – Ну, или существует нечто, что все принимают за него. Или все подстроил этот Зак и его компания.
       - Думаешь, если бы все было так просто, твоя девушка из полиции не разобралась бы?
       Не знаю, зачем я это ляпнула… Как-то само собой получилось. Холли смотрела на меня так высокомерно, что прямо бесило. Мне было очень неприятно, что в полиции считают, будто майор взял меня на работу, потому что имеет виды. Словно я ни на что не способная безмозглая кукла… Вот возьму и поймаю монстра, а почему бы и нет?
       - Она не моя девушка, - буркнул Лиар, садясь в машину.
       Замечательные отношения… Он ее даже своей девушкой не считает. Впрочем, мне совершенно все равно. Я лишь пожала плечами и тоже села в машину. Лиар хотел поговорить с Заком. Джена сказала, что все ребята проводят время на окраине поселка в старых развалинах. Мы неспеша поехали по направлению, указанному ей.
       Вскоре впереди показались полуразрушенные кирпичные стены. Снаружи несколько мальчишек играли в снежки, носились и вопили. Но главная тусовка располагалась внутри. Там горел костер, и ребята сидели вокруг него на бревнах. Зака Гаррисона я узнала сразу. Трудно было не понять, кто здесь главарь. Он был самый рослый и крупный среди остальных, и на вид ему можно было дать лет шестнадцать. Он сидел в вольной расслабленной позе и пил газировку из яркой оранжевой бутылки. Когда мы пришли, мальчишки сразу притихли.
       - Зак Гаррисон, как я понимаю? – спросил Лиар, походя к главарю
       - А вам что? – грубо отозвался мальчишка.
       - Полиция, - невозмутимо сообщил майор, продемонстрировав удостоверение.
       - Я уже все рассказал.
       Зак явно заволновался, но смотрел на Лиара также уверенно.
       - Ну, ты, может быть, еще что-нибудь вспомнил. Подумай, Зак, тебе сколько лет? Четырнадать? Самый старший, да? Если что, то ты один будешь за все отвечать.
       - Я ничего не делал! – воскликнул Зак, разом растеряв уверенность. – Я понятия не имею, что случилось с Карсоном! Он сам поперся в рощу, никто его не заставлял!
       - А ты сам-то был там? – насмешливо спросил Лиар.
       - Это испытание для тупых неудачников! – огрызнулся мальчик.
       - Кого ты еще отправлял в рощу, Зак? – спросил майор, подходя ближе, возвышаясь над главарем, который стремительно терял гонор.
       

Показано 8 из 36 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 35 36