***
Выйдя из особняка Павловских, виконт де Бар и лорд Салеван Грин в замешательстве остановились на аллее, словно решая, что каждому из них предстоит делать далее.
Тёмный лорд, со своей военной выправкой и пристальным взглядом, первым нарушил молчание.
- Рейман де Бар, как я понимаю, вы получили приказ от Императора доставить дочь графини Скорр в императорский дворец. Тогда именно вам предстоит отправиться за ней в Дальние земли. У вас есть все полномочия вести розыскную деятельность во владениях князя Владислава. Я же, с вашего позволения, займусь решением следующей проблемы этих девиц, а именно, приглашением Софьи Павловской на открытие сезона Магических искусств.
Виконт нервно развернулся к Салевану, и в его взгляде мелькнуло подозрение.
- Да, действительно, я получил некое распоряжение от Императора. Но, простите за мою прямоту, меня несколько занимает ваша увлеченность этой миссией. Что конкретно вас связывает с Нэнси?
На лице Тёмного лорда на мгновение промелькнула тень, но он быстро собрался.
- Поверьте мне, виконт, ни к Нэнси, ни к Софье я не имею никаких притязаний. Меня волнует лишь Виллет, - тут Салеван осёкся, - но это не моя тайна…
Пауза повисла в воздухе. Лица обоих аристократов оставались внешне невозмутимыми, но напряжение между ними ощущалось почти на физическом уровне. Тёмному лорду предстояло решить дилемму: раскрыть часть правды, чтобы заручиться поддержкой Реймана в поисках Виллет, пока сам Салеван в кривизне измерений и реальностей будет разыскивать Лию Монарди, чтобы вручить той приглашение в императорский дворец, или оставить возможность самой Виллет поведать виконту свою историю, учитывая их сложные отношения…
- Рейман, я понимаю, что, пребывая в неведении, вам трудно оценить ситуацию, - продолжил без злобы лорд. – Мой вам совет: когда отыщете её, потребуйте рассказать вам всю правду. И… задайте ей, в конце концов, хорошую взбучку! Может быть, хоть вас она послушает…
С этими словами лорд Салеван Грин откланялся и быстро скрылся за поворотом. Рейман, не успев до конца понять смысл сказанных лордом слов, с изумлением наблюдал, как в этот самый миг в небо взметнулась огромная черная птица, словно торопясь отправиться по некой служебной надобности…
***
Почтовая карета, скрипя и подпрыгивая по ухабистой дороге, пробиралась сквозь сумрачный лес.
Итак, мне оставалось преодолеть последний участок пути до замка князя Дальних земель. Он, как мрачная громада, возвышался на неприступной скале, видимый сквозь верхушки лесных деревьев.
На козлах, как и было оговорено ранее, под личиной кучера сидел Уильям. Его широкие плечи и мощные руки придавали ему вид простого работяги, но я хорошо знала, что под простым картузом скрывается острый ум и зоркий взгляд опытного детектива.
Лес становился всё гуще, стволы деревьев – выше и мрачнее. Карета проехала мимо покосившихся хижин, жители которых бросали нам вслед взгляды, полные страха и суеверия. Я ощущала напряжение в каждой частичке своего тела. Зная, что очень рискую, но желание разгадать игру графини Розалинды придавало мне сил и азарта.
Наконец, между деревьями показалась конечная цель нашего путешествия – замок князя Владислава. Неприступные стены, ощетинившиеся бойницами, угрюмые башни, упирающиеся в низкие тучи. Даже издали он казался зловещим воплощением власти и подавления.
Уильям ловко остановил карету у ворот. Два мрачных стражника, закованные в броню, с показательным недоверием оглядели нас.
- Кто такие и куда путь держите? – прорычал один из них.
- Я приехала навестить князя Владислава, - невинно «промурлыкала» я и уверенно заявила: - Хочу передать привет от своей матушки.
Стражники переглянулись. Не каждый день приезжают гости с визитом к их хозяину.
- Ждите здесь, - буркнул второй и скрылся в воротах.
Я исподтишка бросила взгляд на Уильяма. Он сидел неподвижно, как скала, внимательно наблюдая за происходящим, готовый в любой момент прийти мне на помощь.
Ожидание затянулось. Наконец, ворота со скрипом распахнулись, и стражник жестом приказал нам въехать во двор замка. Я глубоко вздохнула, расправила плечи и приготовилась к встрече с загадочным правителем здешних мест…
Глава 55
Я оказалась в просторном зале старинного замка, утопающем в роскоши. Стены, увешанные гобеленами с изображением сцен охоты и легенд, высокие стрельчатые окна, пропускающие свет уходящего дня, - всё это говорило о вековой истории владельцев этого таинственного места. Но вся эта красота показалась мне одновременно притягательной и слишком подавляющей.
Князь Владислав появился почти бесшумно, словно материализовался из воздуха. Он был высок, статен и облачён в одежду из тёмного бархата, подчёркивающую аристократическую бледность. Его волосы цвета воронова крыла были аккуратно зачёсаны назад, открывая высокий лоб и внимательные, словно сканирующие, серые глаза.
Внешне он казался воплощением идеала: благородные черты лица, уверенный взгляд и та самая таинственная аура, которая, по моим наблюдениям, окутывала всех обитателей этого странного для меня измерения.
- Анна, рад приветствовать вас в моём скромном доме, - произнес он глубоким, бархатистым голосом, от которого по коже пробежали мурашки.
В его улыбке чувствовалась какая-то напускная теплота, словно он репетировал её перед зеркалом. Он поцеловал мою руку с изысканной галантностью, но я невольно заметила холодность его пальцев.
Светские манеры князя Владислава были безупречны. Приказав служанке отнести мой саквояж, он повёл меня показать свои владения, с увлечением рассказывая о замке, о его истории и о том, как он стремится сохранить наследие предков.
Я вежливо слушала его, стараясь придать своему лицу заинтересованный вид, но меня всё больше и больше охватывала волна раздражения. Все эти светские беседы, учтивые поклоны и обходительные жесты казались мне искусственными и слишком натянутыми. Я чувствовала себя словно на театральной сцене, где каждый актёр играет свою роль, и никто не показывает своего истинного лица.
По мере того как мы с князем продвигались по залам замка, я всё отчётливее ощущала какое-то необъяснимое напряжение во всем теле. Его присутствие оказывало почти гипнотическое воздействие, лишая меня способности мыслить ясно и рационально.
В какой-то момент я почувствовала непреодолимую потребность бежать отсюда со всех ног – из этого места и от этого человека, который казался таким совершенным и таким чуждым одновременно.
Князь остановился у огромного окна, откуда открывался вид на бескрайние просторы тёмного леса, окутанного легкой дымкой, и указал на далёкую вершину горы, где, по его словам, располагалась древняя часовня, построенная ещё первыми владельцами замка.
Он заговорил о мистических ритуалах, которые проводились там в давние времена, о связи замка с потусторонними силами.
Слушая его, я заметила, как меня охватывает леденящий душу непонятный страх. В его голосе звучали странные нотки, от которых кровь стыла в жилах.
Внезапно князь Владислав повернулся ко мне лицом и взял мою руку в свои ладони. Его пальцы были холодны как лёд, и от этого прикосновения я невольно вздрогнула.
- Вы чувствуете это, Анна? – прошептал он, глядя мне прямо в глаза. – Чувствуете связь этого места с прошлым, с тайнами, которые ждут своего часа, чтобы раскрыться?
Я попыталась вырвать руку, но мой собеседник держал её крепко, словно в стальной хватке.
- Не бойтесь, Анна, - продолжил он, и его голос звучал почти гипнотически. – Здесь, в этом замке, вы найдёте ответы на все свои вопросы. Здесь вы поймёте своё предназначение.
Я чувствовала, как моя воля слабеет под его пристальным взглядом. Мне казалось, что я тону в его серых глазах, теряя ощущение реальности. Тут неожиданно заметила, как на шее князя Владислава, под воротником бархатного камзола, промелькнула тонкая белая полоса. Это был шрам, который выглядел как след от укуса.
«Господи! Нет! Только не вампир! – мгновенно пронеслось в моей голове. - Только встречи с этими существами мне не хватало для полноты ощущений в этом измерении!»
Мгновенно выйдя из оцепенения, я резко вырвалась из его хватки и отступила на шаг.
- Мне нужно отдохнуть! – решительно заявила я. - Дорога была слишком утомительной!
На лице князя заиграла лёгкая улыбка.
- Конечно, Анна, - произнёс он. – Я понимаю. Делия проводит вас в любимую комнату вашей матушки.
По правую руку от меня неожиданно материализовалась тощая девица и застыла в ожидании моей готовности следовать за ней.
Князь между тем продолжил:
- Сегодня вечером состоится торжественный приём в честь вашего прибытия. Будьте готовы к 22:00. Церемония начнётся с праздничного набата часов!
- Но у меня нет подходящего платья, - растерялась я. – Путешествуя налегке, я не захватила ничего соответствующего данному мероприятию…
- Не стоит беспокоиться по таким мелочам, - князь мило улыбнулся. – В гардеробе Розалинды вы найдёте что-нибудь подходящее. И не забудьте захватить на торжество те реликвии, что передала вам в дорогу графиня Скорр…
***
Нэнси, прикусив губу от волнения, пробежала глазами по страничке с расшифрованным текстом, переданной Рейманом этим утром.
Всего пять слов: форма, содержание, время, место, обстоятельства. Что это могло значить? Почему надо было так тщательно оберегать эту информацию от посторонних глаз?
Вспомнив свой недавний сон о маленькой девочке, ставшей невольной свидетельницей проведения ритуала «Бессмертие», Анна решила с этой стороны рассмотреть значение списка этих слов. Но сколько бы она ни ломала голову, ничего не получалось.
В конце концов, девушка догадалась обратиться за помощью к старинному гримуару, как делали ранее её предшественницы, чтобы задать волнующий вопрос старинной книге.
Оказавшись в потайной каморке Софьи, Нэнси внимательно осмотрела раскрытую страницу древней книги. Её взгляд скользнул по исписанным готическим шрифтом строкам, пытаясь отыскать в памяти «принцип действия» этого магического предмета. В закладке между двумя пожелтевшими листами, лежала тонкая веточка сон-травы, источающая нежный, дурманящий аромат.
Нэнси невольно провела пальцами по сухим листьям и вдохнула опьяняющий фимиам. Мир вокруг неё начал расплываться: комнатка с книжными полками и волшебной утварью словно растворилась в тумане. Старинная книга стала невесомой и начала кружить по воздуху, а буквы на её страницах – танцевать в причудливом хороводе.
Неожиданно девушка почувствовала, как её тело стало легче, словно пёрышко. Земля ушла из-под ног, и она словно провалилась в бездонную пучину…
- Габи, я прошу тебя, прислушайся к моим советам, - услышала Нэнси строгий и наставляющий голос.
Девушка решила осмотреться, с трудом осознавая, где находится. Она стояла посреди залитого солнцем внутреннего двора, вымощенного плитами из белого камня. Вокруг благоухали диковинные цветы, взбираясь по увитым плющом стенам. На Нэнси было шёлковое платье сложного кроя, расшитое жемчугом, которое ощущалось совершенно новым и чужим. И, что самое странное, к ней обращалась незнакомая женщина.
- Габриэлла, милая, ты слушаешь меня вообще? – произнесла она непреклонным, но любящим голосом.
Эта дама была утончённо красива, с правильными чертами лица и пронзительным взглядом зелёных глаз.
Нэнси, ошеломлённая этим видением, смогла лишь слабо кивнуть.
- Сегодня важнейший день, Габи, - продолжала леди, решительно беря её за руку. – Тебя ожидает представление самой Королеве! Помни всё, чему я тебя учила. Держи спину прямо, подбородок слегка приподнят, но не заносчиво. Говори чётко и с достоинством, как подобает представительнице рода Монарди.
Нэнси, в панике пытавшаяся осознать происходящее, с трудом понимала смысл слов. «Род Монарди!» - прошептала она, чувствуя, как сердце отчаянно колотится в груди.
Дама, казалось, не заметила её замешательства и между тем продолжала:
- И главное, Габриэлла, смотри вниз. Не смотри Королеве в глаза при церемонии, она этого не любит. Помни, скромность и учтивость – вот что поможет тебе завоевать её расположение.
Она продолжала говорить, сыпая наставлениями о правилах поведения при дворе. Нэнси слушала вполуха, пытаясь уложить в голове, что с ней происходит. Очевидно, она переместилась в тело Габриэллы Монарди, готовящейся предстать перед Королевой. Не эту ли подсказку давал ей старинный гримуар, из которого выпала веточка магической сон-травы.
Картинка между тем стремительно поменялась. Вот уже девушка стояла перед троном, возвышающимся в полумраке огромного зала. Позолота, гобелены, тихий шёпот придворных – всё казалось далёким и размытым. По совету сопровождающей дамы она старалась не поднимать глаз, сфокусировавшись на руках королевы, покоившихся на подлокотниках трона.
Руки Её Величества были поистине странными: костлявые, почти иссушённые пальцы, украшенные бесчисленным множеством колец и перстней. И тут, словно молния, в голове начала вырисовываться картинка из далёкого детства, когда она, будучи маленькой любопытной девчонкой, видела эти пальцы – длинные и тонкие, словно когти.
Это был обряд «Бессмертие», где царственная особа дарила своему спутнику вечную жизнь, а маленькая Габриэлла, прятавшаяся в это время в недрах платяного шкафа, стала случайной свидетельницей магического ритуала. Она видела перед собой эти руки и слова… Слова, звучавшие сейчас прямо у неё в голове, как будто это было только вчера: «Ты никогда ничего не вспомнишь!»
Крик ужаса застыл на устах. Неужели сама Королева была участницей того рокового обряда? Девушка невольно подняла глаза и в недоумении уставилась на восседавшую на троне правительницу.
Её лицо было скрыто в тени глубокого капюшона, но Нэнси увидела глаза – холодные, немигающие, цвета затонувшего льда. Королева смотрела прямо на неё, испытывающе и изучающе. В этом взгляде Анна прочитала подтверждение своим самым страшным опасениям – правительница поняла, что Габриэлла всё вспомнила…
Неожиданно Нэнси вновь переместилась. Перед ней предстал будуар Королевы, погруженный в полумрак, смягчённый лишь отблесками свечей. Тяжелые бархатные шторы были плотно задернуты, создавая ощущение замкнутого пространства, словно отсекая от остального мира. Девушка наблюдала за происходящим со стороны, словно немой свидетель чего-то запретного.
Правительница восседала в кресле напротив Габриэллы. Её лицо, обычно скрытое тенью капюшона, теперь было хорошо видно в мягком свете многочисленных огней. И это лицо было невыразимо старым, с глубокими морщинами, словно вырезанными временем.
- Ты осмелилась запросить у меня тайну Бессмертия? – Голос Королевы звучал низко и опасно.
Габриэлла, к удивлению Нэнси, держалась вызывающе прямо, и в её глазах горел дерзкий огонёк.
- Да, Ваше Величество! Я хочу знать, как подарить своему роду Монарди вечную жизнь!
В ответ Королева разразилась леденящим кровь смехом.
- Наглость - вот что я вижу в тебе, Габриэлла! Наглость, которая может погубить тебя, - она замолчала, внимательно изучая лицо девушки. – Но в тебе есть искра. И именно поэтому я отвечу на твой вопрос.
Правительница наклонилась вперед, и её лицо показалось Нэнси значительно помолодевшим: глубокие морщины исчезли, и на щеках заиграл легкий румянец.