Путешествие со Слезой богини Исиды

19.03.2018, 00:25 Автор: Анатолий Столяров

Закрыть настройки

Показано 9 из 38 страниц

1 2 ... 7 8 9 10 ... 37 38


— Вслед за тем судном, о котором ты упоминал, — ответил шевалье. — И не ухмыляйся так! Я прекрасно понимаю, что догнать контрабандистов мы не сможем, но я хочу верить в чудо! Вдруг ветер спадёт до полного штиля, а течение принесёт нас прямо под его борт!
       — Вы тогда вдвоём возьмёте его на абордаж? — ухмыльнулся рыбак.
       — А ты наглец! — неопределённо покачал головой рыцарь. — Не советую сомневаться в моих умениях.
       Со стороны показалось, что сеньор лишь щёлкнул пальцами и взмахнул полой плаща, однако остриё стилета уже царапнуло по груди рыбака и упёрлось ему под кадык.
       — Поднимай парус! Ветер крепчает! — проговорил он. — И запомни, в другой раз я тебя не пощажу!
       «А если мне не удастся тайно прокрасться и освободить Беатрис, — про себя ответил на вопрос рыбака д’Аген, — то я сам им сдамся, и стану пленником на одном с ней судне, а там уже как Бог даст!»
       Тупой нос баркаса монотонно и плавно рассекал гребни волн. Маленький экипаж слегка мутило, и никто не мог сказать: сколько они уже болтаются в море. Берегов давно было не разглядеть, зато сеньор точно знал, что с каждым ударом сердца надежд на встречу с судном похитителей становится всё меньше и меньше. Вот и солнечный диск приобрёл красноватый оттенок, а горизонт по-прежнему остаётся чист.
       — Вижу парус! — неожиданно вскрикнул рыбак, и головы его спутников повернулись в указанном направлении.
       
       * * *
       Рыцарь быстро удалялся. Вот он уже скрылся за церковной оградой, а скоро утих и стук подков, но Беатрис так и стояла, прислонившись к штакетнику. Такое с ней сталось впервые: перед глазами кружилось; от частого взволнованного дыхания грудь вздымалась, словно норовя выпрыгнуть из тесного и узкого лифа. Дрожали руки, а слабость в ногах не позволяла двинуться. Прикрыв пылающее лицо ладонями, синьорина сгорала от стыда и удовольствия. Это случилось у всех на виду! Нужно возвращаться во двор, однако не было сил и желания, ведь поцелуи всё так же горели на губах под ласкающими лучами полуденного солнца.
       — Госпожа! — Баронесса вздрогнула от зова Силваны. — Вам нужно идти в дом! Не следует позволять деревенским бездельникам вас разглядывать!
       — Иду, — встрепенулась Беатрис. — И пусть Жанетта принесёт мне питья! Я буду у себя.
       Придерживая юбки, синьорина пробежала через палисадник не разбирая дороги, и, ворвавшись в свою комнату, упала на постель. Возбуждение схлынуло, дышать стало легче, лишь щёки намокли от слёз. Беатрис привстала и дотянулась до комода. Вынула из ближнего ящичка подарок шевалье. Серебряная рукоять изделия италийского мастера постепенно наливалась теплом от ладоней. Взяв рожок, она всыпала порох в стволы ровно по мерке. Высвободив шомпол, вогнала пули и пыжи. Взводить механизм не стала. Ключ замка — на тонкой цепочке, не потеряется. Беатрис увязала пистолет в нижнюю юбку и несколько раз прошлась по спальне. Тяжеловат, но совсем незаметно и не мешает.
       С кухни повеяло ароматом трав. Потом из-за неплотно прикрытой двери послышались лёгкие шаги, и баронесса устало опустилась на подушку. Идёт Силвана.
       — Я принесла отвар, — послышался голос кормилицы. — Выпейте, он вас успокоит.
       — Не надо, — отозвалась Беатрис. — Принеси лучше вина, и давай поговорим.
       Вернувшись с кувшином, Силвана присела на край кровати.
       — Кажется, я безумно влюблена, — произнесла Беатрис, и её глаза странно заблестели. — Знаю, что ты не одобришь этого, но выслушай меня.
       — Вы говорите об этом иноземном рыцаре? — Плеснула вина по кружкам кормилица. — Он вам не пара. И милорд никогда не одобрит этот брак.
       — Граф далеко отсюда и вряд ли когда наведается, — возразила Беатрис. — Его мало волнует, что здесь происходит. А этот рыцарь такой замечательный, сильный и добрый. Я уверена в своих чувствах к нему, и знаю, что буду принадлежать ему навеки.
       — И всё-таки иноземец вам не пара, — задумчиво покачала головой кормилица. — К тому же он уехал.
       — Он отправился за священником, — улыбнулась баронесса. — Мы хотим обвенчаться, тайно.
       — Вам не следует так поступать, — покачала головой Силвана. — Если прознает милорд, вам несдобровать.
       — Откуда он прослышит? Об этом будет ведомо только нам с тобой и святому отцу, — прошептала взволнованная девушка.
       — И у стен есть уши, — уверенно возразила женщина. — Да и священник тоже может проболтаться, это ведь не будет исповедью.
       — Он приведёт святого отца своей веры. И я тоже её тайно приму.
       — О господи! — всплеснула руками кормилица. — Так этот рыцарь ещё и не католик! Милорд отберёт ваши земли, саму отправит в монастырь, а рыцаря отдаст доминиканцам!
       — Да милорд и пальцем не шевельнул, чтобы помочь мне сохранить лен. И если бы не этот чужеземный рыцарь, то мои земли уже бы давно принадлежали бригадиру местных корсаров, а я была бы одной из его наложниц, хоть и с ним венчанной.
       — Зато вы бы жили в тепле и безопасности, — возразила Силвана, и, отхлебнув из своей кружки, скривилась, словно вино уже успело прокиснуть. — А когда родили бы ему ребёнка, то глядишь, заняли б и место полноправной супруги. А что может дать вам этот иноземный рыцарь? Гнев милорда?! Лучше пусть уж тогда этот иноверец увезёт вас в свои земли.
       — Он простой, безземельный, рыцарь, — чуть слышно произнесла Беатрис. — И я схожу от него с ума…
       — О, Пресвятая Дева! — воскликнула кормилица. — Смилуйся над нами! И помоги нам! Если таков выбор моей сеньоры, то твоё заступничество будет как никогда нужно.
       — Значит, ты одобряешь меня?! — Лицо баронессы словно озарилось закатными лучами солнца.
       — Конечно, разве я не хочу счастья, для своей девочки, которую вскормила! — всплакнула Силвана. — Я сделаю всё, что в силах, чтобы тебе помочь!
       — Я знала, что ты всегда меня любила, — улыбнулась Беатрис, — порой, мне казалось, что ты понимаешь меня больше матери.
       — Твоя мать тебя тоже очень любила, только по-своему. И этот рыцарь непременно будет тебя любить. У него добрые глаза и он сильный.
       — Я совсем не помню свою мать.
       — Она рано ушла к Создателю. Не смогла выносить третьего ребёнка, — тяжело вздохнула Силвана. — Если хочешь, я что-нибудь расскажу тебе о ней?
       — Тогда слушай… — увидев, что Беатрис кивнула, продолжила кормилица. — Кое-что я тебе уже рассказывала, вот как-то…
       
       * * *
       — Однако уже поздно. Что-то мы заболтались, — прервалась Силвана, когда кувшин вина опустел,. — Пойду скажу, чтобы зажгли свечи, и всё-таки принесу тебе тёплый отвар. Ложись спать.
       Поднявшись, она направилась к выходу.
       — Слышишь? — вдруг приостановилась она. — По-моему, стукнули в калитку?!
       — Я ничего не заметила, — качнула головой синьорина. — Вроде тихо.
       — И всё-таки я лучше пойду посмотрю, — женщина потянулась за светильником, и тут громко хлопнула дверь уже внутри самого дома. Под тяжёлыми шагами заскрипели половицы, и раздался испуганный вскрик Жанетты, по-видимому, быстро приглушенный чьей-то ладонью.
       Силвана потянулась к засову, но от сильного удара дверь распахнулась настежь, и женщину отбросило на середину комнаты.
       — Убирайтесь! — вскочив, заорала Силвана.
       Свирепо завизжав, с всклокоченными волосами, она впилась ногтями в лицо вошедшего. Но грузный мужчина с лёгкостью оттолкнул её в сторону и со словами: «Умри ведьма!» — проткнул палашом.
       — Чего ждёшь! — громко прохрипел другой мужчина, выступив из-за спины первого, его светлая рубашка с закатанными до локтей рукавами отчётливо выделялась в сумеречном свете. — Хватай девку!
       Испуганно сжавшись на постели, Беатрис растерянно водила глазами. Крик застрял в горле, а тело онемело, словно заворожили… Вот, выдернув из-под низа покрывало, второй набросил его сверху, и свет сразу померк. Ноги больно обхватили грубые пальцы. Дёрнули. Перевернули. Запеленали словно младенца. С трудом дыша под плотной тканью, пленница почувствовала, как её подняли две пары крепких рук и куда-то понесли. Под их ступнями хрустели камни, но скоро зашелестел песок. Спина коснулась чего-то жёсткого, и оно плавно закачалось. Лодка.
       Журчала вода. Нос судёнышка вздрагивал и прыгал на волнах. Солёные брызги пропитали покрывало и заливали рот. Слегка затошнило. Но вот стук о борт и заскрипели тали. Лязгнули стопора. Снова подняли и понесли. Сунули во что-то тесное.
       «Марсовые — на марс! Салинговые — по салингам!» — донеслись до Беатрис отрывистые слова команд.
       И тут захлопали паруса. Завыв и заплакав, она до боли в зубах прикусила ткань покрывала. Стало страшно. Закололо под сердцем, и заныла уже вроде-бы затянувшаяся рана. Навалилась дурнота.
       Снова куда-то потянули. Наконец положили и распеленали. Ночь. Ярко мерцают ко всему безразличные звёзды. Кто-то подхватывает под руки и заставляет встать. Свежий воздух врывается в лёгкие и кружит голову. Слабеют и подкашиваются ноги.
       — Держите её! — раздался чей-то приказ.
       Луч фонаря осветил в один миг осунувшееся лицо растерянной девушки и ушёл во тьму.
       — Эту в кормовую каюту! — прозвучал тот же голос. — Остальных в трюм!
       Разум отказывался принимать действительность. Слёзы высохли. Подчиняясь грубым и сильным рукам, Беатрис не понимала, куда её ведут. Спотыкалась об какие-то ступени, но упасть ей не давали.
       «Наверно — это сон, — пульсировало в её голове. — Утром я проснусь в своей спальне. Рядом будет Силвана с настоем трав. Вернётся мой рыцарь…»
       От толчка в спину баронесса полетела вперёд, оказавшись на чём-то мягком. Хлопнула дверь, и щёлкнули запоры. Стихли гулкие шаги. Накатывала темнота.
       Беатрис показалось, будто ноги стали выше головы. Сильно тряхнуло, и раздался звон. Что-то покатилось по полу. Какая-то сила повернула на один бок, потом перекинула на другой. Отмахиваясь от того, кто мог бы на неё напасть, ещё сонная девушка подскочила. Она была одна. В измятой одежде, на узкой кровати. Пол то уходил из под ног, то возвращался. Тесная пропахшая рыбой комната. Маленький квадратный столик прибит к стене. Перед ним прикрученный к полу табурет. Качается на верёвке подвязанный к потолку кувшин, время от времени выпуская из носика тонкую струйку воды. Вверху забранное деревянной решёткой световое окно.
       «Всё так и есть! — с отчаяньем прошептала Беатрис. — Я на корабле!»
       Подбежав к двери, она до боли в ладонях подёргала её. Заперто. Словно лишившись последних сил, Беатрис опустилась на пол, так и не выпустив дверную ручку. Качать стало меньше, очевидно судно ложилось на другой галс. И тут снова накренило. Из под койки выкатился бронзовый подсвечник и ударился о каблук туфли. Обхватив его округлую рукоятку, пленница принялась колошматить в толстые доски.
       На стук никто не отзывался, и она уже хотела перестать растрачивать силы, как дверь поддалась. За ней стоял высокий худой матрос в жёлтой безрукавке и штанах до колен, загораживая собой проход. На его смугловатом лице недовольно ходили желваки. В левой руке он держал миску с кашей, балансируя ею в такт качки.
       — Где я?! — отскочив вглубь каюты и угрожающе выставив тяжёлый подсвечник, закричала синьорина. — Куда мы плывём?! Отвечай же! Перед тобой — баронесса Беатрис де Фантуа! Почему меня заперли?! Говори!
       Молча пройдя мимо, матрос поставил тарелку в углубление на середине стола. Он уже собрался уходить, когда с уст синьорины сорвалось ругательство, а подсвечник стал опускаться ему на макушку. Ловко перехватив девичьи руки, матрос приблизил своё лицо к её, и вдруг, широко раскрыв рот, с гортанным бульканьем задрыгал обрубком языка.
       Беатрис выронила подсвечник, и испуганно отшатнулась назад.
       — Ты ничего не узнаешь от него! — услышала она фразу, произнесённую на ломаном лангедокском. — Спрашивай меня.
       — Ты уже слышал мои вопросы! — развернулась Беатрис.
       — Кто ты такой? — продолжила она, пристально разглядывая низенького полноватого человека в расстёгнутой короткой кожаной куртке, надетой поверх красной шёлковой рубахи. На его ногах были узкие полосатые лосины и ботинки с золотыми пряжками.
       — Капитан этого нефа и один из компаньонов твоего отца, — скривился в подобии улыбки полноватый. — Как тебе на моём судне, милашка?
       — Восхитительно! — глаза Беатрис сверкнули, как у злобной фурии. — Заперли неизвестно где! Везут неизвестно куда!
       — О! Это совсем не секрет, — прокашлявшись и высморкавшись, прохрипел капитан. — Мы плывём в Тунис. Думаю, тебе известно, что в этом городе дают самую большую цену за белокожих рабынь?!
       — Мои служанки тоже на твоём корабле, корсар? — словно пропустив мимо ушей неприятное известие, и поморщившись от выразительного оканья собеседника, гордо спросила сеньора.
       — А где же им ещё быть! Здесь, в трюме. И тебе лучше быть попокладистей, если не хочешь оказаться там же и на одной цепи с двумя деревенскими девками, что мне милостиво подарил глава рыбацкой общины за обещание не трогать посёлок.
       — Вот как! — багровея, не громко воскликнула баронесса.
       — Вижу у тебя кровь, — указав на проступившее пятно на груди пленницы, сказал капитан. — Наверно от волнения открылась рана. Это плохо. Я пришлю своего лекаря.
       — Лучше верни мне хотя бы одну из моих девушек, — попросила Беатрис, сдерживая гнев, и, разглядев, на чем дольше всего задержались прищуренные глазки корсара, непроизвольно прикрыла декольте рукой.
       — Я подумаю над этим, — как бы нехотя отвёл он взгляд. — Пока же хватит и лекаря.
       — Я позволю ему перевязать себя, но с условием, что мне вернут Жанетту, — добавила Беатрис.
       — Ладно, её приведут, — кивнул капитан и, показав пальцем на тарелку с кашей, договорил:
       — Твой завтрак. Ты должна хорошо есть. Я буду следить за этим и наказывать за отказ от пищи. Мне не нужна немощная невольница.
       Показав немому знаком, что уходит, корсар вышел из каюты. Прогромыхал дверной засов, и баронесса осталась одна. Усевшись на табурет, она подняла деревянную ложку. Овсянка была вполне съедобной. Беатрис тяжело вздохнула и приступила к трапезе.
        «Только не думай, что я делаю это из-за страха наказания, — пробурчала она. — Просто если ослабну, то мне не сбежать».
       Другой рукой пленница погладила чуть заметный бугорок под складками платья, где надёжно скрывалось двуствольное изделие флорентийского мастера.
       
       * * *
       Большой трёхмачтовый парусник явственно проступил на красновато-туманном горизонте, и, указав в том направлении, шевалье попросил хозяина баркаса внимательнее присмотреться к судну.
       — Нет, мессер, это другой корабль, — покачал головой рыбак. — Этот побольше и, кажись, военный. Далеко, флага ещё не разглядеть. И плывёт, как видно, из Марселя.
       Прикрыв глаза рукой от солнца и прищурившись, д’Аген стал пристально всматриваться в сторону белеющих парусов.
       — Поворачивай к кораблю! — приказал он.
       Согласно кивнув, рыбак переложил руль, и лодка, накренившись, сильнее запрыгала по гребням волн. Парусник приближался. До экипажа баркаса долетел прерывистый звук отбиваемых в рынду склянок. Очевидно, что на судне шла смена вахт. Рыцарь до боли в глазах продолжал смотреть вперёд. Уже хорошо различимы чуть изогнутые обводы. Такое судно он видел впервые, но слышал, что португальцы называют его каравеллой. И тут ветер развернул стяг. Красный с большим крестом.
       — Из Лангедока! — отчётливо проговорил д’Аген.
       Каравелла сделала поворот и теперь стала удаляться.
       — Не догоним, — с огорчённым видом выдохнул рыбак. — Куда нам до них!
       Вынув из-за пояса пистоль, шевалье поднял его над головой и нажал сразу на оба спуска.

Показано 9 из 38 страниц

1 2 ... 7 8 9 10 ... 37 38