Хранительница библиотеки

24.02.2026, 06:33 Автор: Tanni Li

Закрыть настройки

Показано 1 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7


Пролог. хранительница библиотеки, истинная пара черного дракона.


       
       
       
       — Прошу прощения, не могли бы вы мне помочь? — обратилась я к мужчине с темными волосами, который держал в руках книгу в черном переплете.
       
       
       
       — Извините, — повторила я едва слышно, когда он проходил мимо, внимательно рассматривая и переворачивая страницы. Его брови были сдвинуты в хмуром выражении.
       
       
       
       Мое терпение иссякло. Я не любила злиться, но, скрестив руки на груди, громко произнесла:
       
       
       
       — Простите, кхм... — мрачно посмотрев на него.
       
       
       
       Услышав это, он лишь пожал плечами. Внезапно хлопнув книгой, он заставил меня чуть не подпрыгнуть. Его хмурый и пристальный взгляд скользнул вдоль моей фигуры, задерживаясь на груди.
       
       
       
       — Вы что-то хотели, мисс? — грубо спросил он, держа книгу в руках.
       
       
       
       Я заметила, как она светилась в его ладонях.
       
       
       
       — Да, — выдохнула я. — Не могли бы вы достать мне вот эту книгу? — указала я на полку, где стояла именно та книга, которая мне была нужна.
       
       
       
       Он перевел взгляд, увидел указанный том и уверенно приблизился. Обошел меня, а я могла лишь смотреть, как он тянется, оценивая его мускулы под облегающей одеждой.
       
       
       
       Достав книгу, он протянул ее мне и встретился со мной взглядом.
       
       
       
       — Держите, — произнес он, заметив, как я стою и разглядываю его.
       


       Глава 1


       
       — Спасибо, — прошептала я, немного смутившись. — Я не ожидала, что вы окажетесь таким внимательным.
       
       
       
       Он посмотрел на меня, будто пытаясь заглянуть в самую душу, и я почувствовала, как щеки заливает румянец.
       
       
       
       Он кивнул и вернулся к своей книге, а я осталась стоять, не зная, как быть дальше. Мне не хотелось уходить, хотя он и не проявлял особого желания разговаривать.
       
       
       
       — Вы часто здесь бываете? — спросила я, чтобы завязать разговор. Он, казалось, удивился, но не был настроен на беседу.
       
       
       
       — Иногда, — ответил он равнодушно. — Здесь много интересных книг.
       
       
       
       Я поняла, что разговор не складывается, и решила оставить его в покое. Я начала листать свои новые книги. Он же продолжал молчать, и я не знала, как продолжить разговор.
       
       
       
       — Знаете, — сказала я, — если вам нужны рекомендации по книгам, я с радостью помогу. Я здесь уже давно.
       
       
       
       Он оторвался от книги и посмотрел на меня с удивлением.
       
       
       
       — Вам, правда, нравятся книги? — спросил он уже более мягко.
       
       
       
       — Да, — ответила я с улыбкой. — Особенно фэнтези и классика.
       
       
       
       Я надеялась, что это его заинтересует. И, кажется, у меня получилось, потому что он начал разглядывать меня, словно пытаясь понять, кто я такая.
       


       Глава 2


       
       «Что вы хотели?» — неожиданно спросил он, возвращая книгу на место. Его голос звучал грубо, словно он просто выполнял свою работу, не интересуясь, кто я такая. Но я напомнила себе, что я хранительница этой библиотеки и моя задача — следить за порядком. Дух-хранитель не одобрит, если я не справлюсь со своей обязанностью.
       
       
       
       Я знала, что этот мужчина не так прост. Нельзя просто приходить и забирать книги. Он выглядел сильным: широкие плечи, чёрные длинные волосы, которые струились в свете, и серьёзные черты лица, вызывающие у меня смешанные чувства.
       
       
       
       — Так что вы хотели, мисс? — повторил он строго. — Насколько мне известно, здесь не должно быть посторонних.
       
       
       
       — Неужели? — удивилась я.
       
       
       
       Это было странно! Я здесь не чужая, я работаю и слежу за порядком. Я с важным видом поставила руки на бока, пытаясь показать свою решимость.
       
       
       
       — Я хранительница этой библиотеки, чтобы вы знали! — выпалила я.
       
       
       
       Он поднял бровь в недоумении, а его голос, как сталь, разрезал воздух. Мурашки пробежали по моей спине, но я всё равно сказала:
       
       
       
       — Да, это моё право.
       
       
       
       Он вздохнул, сцепил руки за спиной и внимательно посмотрел на меня.
       
       
       
       — Хорошо, я понял, — произнёс он с лёгкой насмешкой. — Рад слышать, что вы охраняете это место знаний.
       
       
       
       Но тут произошло неожиданное. В библиотеке появился дух-хранитель — старичок в круглых очках, который, увидев нас, чуть не ахнул от удивления.
       
       
       
       — Прошу прощения, не думал, что увижу вас здесь! — воскликнул он, обращаясь к мужчине. — Лорд, я благодарен вам за понимание.
       
       
       
       Дух перевёл взгляд на меня, и его выражение явно говорило, что он недоволен моим выбором.
       
       
       
       — Как я понимаю, она ваша хранительница и смотрительница этого чудесного места, — произнёс он.
       
       
       
       — Да уж, она не обидела, — воскликнула я, чувствуя, как злость нарастает.
       
       
       
       Он должен извиняться, а не я!
       
       
       
       — Прошу прощения за её поведение, — сказал дух, словно меня здесь не было.
       
       
       
       — Она опытная, но иногда бывает... немного грубой. Я давно её знаю.
       
       
       
       — Да уж, она не обидит, — воскликнула я.
       
       
       
       — Я уже заметил, — произнёс мужчина, скрестив руки на груди.
       
       
       
       — Искал книгу, но не нашёл, — продолжил дух-хранитель, уверенно глядя на меня.
       
       
       
       — Но я увидел, как она просила помочь достать книгу.
       
       
       
       Каждое его слово заставляло меня чувствовать себя всё более неловко. Я сжала кулаки, понимая, что дух просто хотел поддержать меня, но это не уменьшало моё чувство унижения.
       
       
       
       Он продолжал:
       
       
       
       — Она любит читать. Библиотека для неё — это всё. Она бережно относится к книгам, ведь они хранят множество тайн и загадок.
       
       
       
       Я выдохнула, когда дух перевёл взгляд на меня, покачивая головой.
       
       
       
       — Лесли, тебе стоит извиниться, — произнёс он с нотками материнства.
       
       
       
       Как будто я могла в одно мгновение стать такой, какой он хотел меня видеть! Я быстро хотела опровергнуть его слова, но всё, что смогла сказать, это:
       
       
       
       — Я просто делаю свою работу.
       
       
       
       Мужчина продолжал смотреть на меня, и в его глазах читалось: «Ты должна быть лучше».
       
       
       
       Я скрывала свои эмоции — мне не хотелось показывать свою уязвимость перед ним.
       
       
       
       — Вы правы, конечно, — согласилась я. — Но имеет ли это значение, если я всё равно продолжаю делать то, что должна?
       
       
       
       Лорд усмехнулся и произнёс:
       
       
       
       — В этом мире всё имеет значение, мисс. Возможно, вам стоит задуматься, как вы хотите себя представить.
       
       
       
       Под его насмешливым взглядом я почувствовала, что теперь что-то изменится. Эта встреча с ним перевернула всё, и меня охватило желание узнать его лучше и понять, что скрывается за его словами.
       


       Глава 3


       
       Мы сидели за столом, наслаждаясь ароматным чаем в нашем любимом месте. Я с улыбкой спросила:
       
       — Как дракон узнает свою истинную пару?
       
       
       
       Кристоф, задумчиво глядя в окно, вздохнул и с легкой грустью ответил:
       
       — Он чувствует её, и на его руке появляется узор, метка, которая свидетельствует о том, что ты — его пара. Но, дорогая...
       
       
       
       Он поправил очки и продолжил:
       
       — Я знаю, что он уже нашёл тебя, но его зверь ещё не признал тебя своей.
       
       
       
       Я поставила чашку на стол и задумалась о том, как он смотрел на меня, словно пытаясь что-то отыскать и понять. Кристоф, словно прочитав мои мысли, накрыл мою руку своей и с доброй улыбкой произнес:
       
       — Не грусти. Ты ему нравишься.
       
       
       
       — Я знаю, и он мне тоже, только немного грубоват, — ответила я.
       
       
       
       — Это правда, — согласился он с моими мыслями. — Драконы — сильные и загадочные существа, отважные и смелые. Их нужно искать, чтобы увидеть. Они мощные, состоят из плоти и огня, властные и суровые. Истинная пара для них много значит: если умрёт она, то и он не сможет жить — его огонь погаснет, и его больше не станет. Возможно, он пришёл не просто так. Искал то, что было ему нужно. И не стоит бояться, когда книга светится. Есть книги, которые не стоит отрывать от мира, и только дракону это под силу.
       
       
       
       Кристоф продолжал свой рассказ, его голос наполнял пространство загадками и магией. Его слова витали в воздухе, словно магическое заклинание, притягивающее внимание. Я перевела взгляд на Кристофа, его глаза сверкали от интереса, в них читалось увлечение тем, о чём он говорил.
       
       
       
       — И что же происходит с теми, кто не находит свою истинную пару? — спросила я, не в силах скрыть любопытство.
       
       
       
       Кристоф немного помрачнел, его лицо стало более серьезным.
       
       — Они становятся одинокими. Драконы, прежде всего, существа, ищущие связь, теплоту. Без этой связи их сила ослабевает, они теряют себя, — проговорил он с явным сочувствием. — Некоторые из них уходят вглубь лесов, прячутся от мира, их сущность уходит в тени.
       
       
       
       Я почувствовала, как мысль о потерянной возможности сделала сердце тяжелым. В тот момент мне стало ясно, что дело касается не только драконов, но и самих нас, людей, способных к любви и связи.
       
       
       
       — А если дракон не нашёл свою пару долгое время? — произнесла я с надеждой в голосе. — Значит ли это, что он окончательно потерян?
       
       
       
       — Не обязательно, — ответил он, поднимая взгляд и улыбаясь. — Существует надежда. Иногда такая связь может быть не сразу узнана, как если бы два будильника, идущие вразнобой, наконец, настроились на одну волну.
       
       
       
       Моя душа трепетала при мысли о том, что мы все способны на нечто большее, чем просто привычная рутина.
       
       
       
       — Надеюсь, твой дракон тоже подождёт немного, — тихо произнесла я, мысленно представляя себя рядом с ним, когда он наконец-то увидит меня таким, какой я есть.
       
       
       
       Кристоф посмотрел на меня с пониманием.
       
       — Поверь, если он действительно чувствует, он найдет путь к тебе. Драконы не могут игнорировать свои чувства долгое время.
       
       
       
       Я кивнула, осознавая, что эти слова вселяли надежду в моё сердце. Возможно, именно сейчас он искал нечто большее, чем просто мгновение тепла. Возможно, он искал меня.
       
       
       
       Обстановка вокруг нас наполнялась теплом, чай у нас в чашках постепенно остывал, но время, казалось, остановилось. Я открыла для себя новую реальность: мир, полный магии, любви и, возможно, немного боли, было необходимо принять.
       
       
       
       — Давай продолжим пить чай и искать ответы, — предложил Кристоф, поднимая чашку.
       
       
       
       — Да, давай, — улыбнулась я, чувствуя, как моя душа наполняется светом. В тот момент я поняла: каждый глоток чая приносит нам не только тепло, но и надежду. Мы продолжали обсуждать драконов, искренне веря в то, что такие существа могут искать и находить свои истинные пары, как и мы, простые люди.
       


       Глава 4


       
       Я всё размышляла, увижу ли его снова. Мне хотелось, чтобы он был в библиотеке, погружённый в чтение. Его уверенная манера держать книгу завораживала.
       
       
       
       Мы допили чай и остались в кабинете. Свеча догорала, а рядом лежали старые книги. Я вздохнула и поняла, что уже поздно и пора спать. Кристоф дремал, а я хотела узнать больше о драконах, особенно о тех, что живут рядом.
       
       
       
       Я подошла к нему и укрыла одеялом, чтобы он отдохнул. Даже духи иногда нуждаются в отдыхе. Он был так добр ко мне.
       
       
       
       Я направилась в свою комнату, где стояла кровать, было окно и пара шкафов с моими вещами. Поднимаясь по лестнице, я услышала громкий стук в дверь. Я остановилась и чуть не споткнулась. Я вздохнула и хотела выругаться, но сдержалась. Главное, чтобы Кристоф не проснулся.
       
       
       
       Он спал крепко, даже очки не снял. Бедняга.
       
       
       
       Я спустилась вниз и разгладила платье. Мои волосы были тёмно-русыми, и я заколола прядь голубого цвета. Почему она такая — не знаю, я никогда не красила волосы.
       
       
       
       Я подошла к двери и спросила:
       
       
       
       — Кто там? Кто пришёл так поздно?
       
       
       
       — Вам письмо, — ответил человек за дверью.
       
       
       
       — От кого? — спросила я.
       
       
       
       — От лорда-дракона, — сказал стражник.
       
       
       
       Я замерла.
       
       
       
       Я открыла дверь и увидела высокого мужчину в доспехах. Он выглядел уставшим. Он протянул, мне белый, конверт на ней была печать. Я взяла его и посмотрела на фамильный герб.
       
       
       
       — Спасибо, — сказала я.
       
       
       
       Стражник кивнул и ушёл.
       
       
       
       Я закрыла дверь и подошла к столу. Я убрала волосы за спину. Затем открыла конверт и достала письмо. Почерк был красивым и понятным.
       
       
       
       «Дорогая Лесли,
       
       
       
       Приглашаю вас на ужин при свечах. Вы уже поняли, что я не обычный лорд. Мой дракон признал вас истинной парой, и вам никуда от этого не деться. Однако мне нужна ваша помощь. Завтра утром я приду за вами. Будьте готовы собрать вещи. Некоторое время вы будете жить у меня.
       
       
       
       Ваш любезный лорд-дракон».
       
       
       
       Любезный, конечно. Я видела, как он смотрел на меня, будто хотел раздеть и подчинить себе. Он не назвал своего имени, но хочет, чтобы я помогла ему и жила с ним. Может быть, я смогу помочь, раз его дракон признал меня.
       
       
       
       Всё произошло так быстро. Я убрала письмо в карман и пошла к себе. Утро покажет.
       


       Глава 5


       
       Мы оказались в месте, где было тихо и безлюдно, даже стражи не было видно. Всё вокруг словно замерло, ни один пылинки не нарушало тишину.
       
       
       
       — Пойдём, — сказал он. Его голос звучал уверенно, проникая в меня, согревая и придавая сил. Я пошла за ним. Он шёл впереди, его плечи были уверенными.
       
       
       
       Красавец, сильный дракон… Я не знала, куда мы пришли, но чувствовала, что это место не обычное. Здесь царила тишина и пустота; кроме нас, не было ни одной живой души. Лишь факелы на стенах освещали наш путь.
       
       
       
       Он открыл дверь, и я подошла ближе.
       
       
       
       — Готова? — спросил он. — Это особое место, о котором никто не должен знать.
       
       
       
       Я молча кивнула, давая понять, что никому не расскажу. Клянусь.
       
       
       
       Он протянул руку, и я коснулась его ладони. Меток ещё не было, но они должны появиться. Он заметил мой взгляд и хмуро взглянул в ответ.
       
       
       
       — Идём, тебе понравится, — прозвучал его голос, полный заботы.
       
       
       
       Мы вошли в помещение, где в воздухе летали и ярко сверкали огни. В центре комнаты на массивном деревянном столе лежала древняя книга в чёрном переплёте. Мне стало любопытно, какие тайны она скрывала.
       
       
       
       Дракон подошёл ко мне сзади, прижался спиной к моей спине. Я ощутила запах дерева, исходящий от него.
       
       
       
       Он взял книгу, и она раскрылась у него в руках. Яркие огни вылетели из неё, создавая волшебное зрелище.
       
       
       
       — Волшебно, — прошептала я.
       
       
       
       После этого нас ждал ужин при свечах, а затем мне показали мою комнату, где я должна была временно поселиться. Листая страницы книги, я заметила древние слова и символы. Я неплохо разбираюсь в древних языках.
       
       
       
       — Видишь, эта книга не простая, — шепнул он мне на ухо горячим дыханием. — Её создали не маги и не люди. А мы, драконы.
       
       
       
       — Она действительно редкая и загадочная, — согласилась я. — Но в чём я могу помочь?
       
       
       
       Он держал книгу одной рукой, другой крепко прижимал меня за талию.
       
       
       
       — Сейчас объясню. Ты должна перевести то, что здесь написано. Я не знаю этого языка.
       


       Глава 6


       
       Свет от книги озарял стены библиотеки, где мы находились. Огни, ярко мерцая в темноте, создавали волшебное и невероятное ощущение. Время, казалось, остановилось, когда я была рядом с ним.
       
       
       
       Книга, лежащая перед нами, словно звала и притягивала, манила, чтобы её прочли.
       
       
       
       — Помоги мне, — произнёс лорд-дракон, с интересом вглядываясь в страницу. — Я не понимаю эти слова. Думаю, что здесь скрыта великая тайна, но я не знаю, какая именно.
       
       
       
       Мы были одни в этой библиотеке, и было удивительно, что нам никто не мешал. Это было приятное чувство, когда о тебе заботятся и понимают. Я тихо ответила, пробегая глазами по строкам.
       

Показано 1 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7