фигурам на носах старинных кораблей, смотрелась бы обнаженная грудь, но я не настолько раскована, поэтому нашла остатки своего сгинувшего после шторма топика – плоские полированные овалы из перламутра. Часть из них разбилась, но где-то половина осталась цела. Собирать их на нитку было слишком долго, поэтому я просто воспользовалась магией воды, изобразив что-то вроде лифчика, состоящего из перламутровых чешуек, идущих внахлест. Думаю, для людей и это слишком откровенно.
- Готовы ли вы дать клятву Океану и получить благословение стихии воды?! – спросила грозным голосом, стараясь, чтобы он звучал пониже, из самого живота, как любят делать священники в моем родном мире.
Люди испуганно заахали, оглядываясь друг на друга, никто не хотел идти первым, будто на экзамене.
- Готовы, - ответил за всех, конечно, капитан Гарт и подошел к границе водяного круга.
- Тогда начнем! – провозгласила я, подняла руки вверх и пафосно зачитала давно продуманный текст: - Я призываю в свидетели клятвы силу Голубой Луны. Ты, что управляешь приливами и отливами, наполни своей силой этот магический круг, стань свидетельницей того, что каждое слово, сказанное в нем, будет правдой! – по границе круга разошлись в стороны от меня волны, а затем столкнулись на противоположной стороне круга, обдав стоящих ближе брызгами. Я тем временем продолжила: - Я призываю в свидетели клятвы силу Океана, ты, животворящий, источник жизни на земле, непокорный, бушующий и милостивый! Прошу, стань свидетелем этой клятвы и покарай любого, кто посмеет нарушить слово, произнесенное в этом круге! – люди ахнули, а из воды медленно поднялась голова ставшего вновь огромным Кракена. Кажется, он был в этот миг еще больше, чем когда мы только познакомились, медленно приблизился и разложил свои щупальца вокруг круга, вызвав панические возгласы у людей.
Я замолчала, запрокинув голову вверх, будто бы высматривала что-то или вслушивалась. Выдержала паузу, дождавшись полной тишины, когда люди успокоились, поняв, что Кракен просто лежит и границы водной преодолевать не собирается.
- Готов ли ты пред свидетелями Океаном и Голубой Луной произнести слова клятвы? – наконец, вопросила я, опустив взгляд на капитана.
- Готов, - ответил он твердо.
- Готов ли ты принять кару от Стихии за нарушение своих слов, какой бы она ни была, пусть даже и смерть?
- Готов, - мне показалось, что голос его едва заметно дрогнул.
- Дай мне свою руку и нож.
Я взяла его за протянутую мне ладонь, и под нашими руками из водной границы поднялся маленький фонтанчик. Сделала короткий и неглубокий разрез на тыльной стороне ладони – знаю, что по традиции это делают на ладони, но это ведь так неудобно, потом ни за что не схватишься.
- Повторяй за мной, - велела я и зачитала придуманный, руководствуясь книжками и сериалами, текст клятвы: - Клянусь ни осознанно, ни неосознанно не выдавать тайны русалки-Арины. Клянусь никогда не пытаться навредить русалке-Арине ни действием, ни бездействием, и сообщить ей, если узнаю о задуманном против нее. Клянусь быть верным силе стихии Воды, и пусть станут свидетелями моих слов Луна и Океан.
Когда он повторил каждую фразу, фонтанчик под нашими руками усилил напор, охватив наши сцепленные руки и смывая кровь. Капитан дернулся из-за попавшей в ранку соли, но руку не отдернул. Когда же вода опала, на тыльной стороне ладони его больше не было пореза, а вместо него переливался голубовато-серебристым рисунок, отдаленной похожий на рисунок чешуи на моем хвосте, только плоский.
Я с трудом сдержала удивленный возглас и постаралась сохранить лицо и притвориться, что так и было задумано и что я знаю, что творю.
Принесение клятв прошло без эксцессов. Честно говоря, я опасалась, что кто-то из людей испугается и попытается отказаться, поэтому и постаралась перекрыть заранее все пути к отступлению. Но вышло все без сучка и задоринки, мужчины по очереди подходили ко мне, повторяли слова клятвы и получали свой порез.
Я больше не резала тыльную сторону ладони – метка в этом месте слишком заметна, поэтому задирала рукав и оставляла ее выше. Первый помощник, ходящий в одном жилете, и вовсе подставил свой бицепс. Хмыкнув, сделала ему порез чуть длиннее. В результате рисунок оказался крупнее, чем у остальных, хотя тоже изображал одну отдельную чашуйку.
Когда все мужчины прошли через ритуал, я решила избавиться от лишнего кинжала в своей руке и провозгласила:
- И пусть, воля этих людей будет столь же крепка, как сталь этого ножа, ум столь же остер, как его кромка, и срозят они всякого предателя и неприятеля, и да поможет в том сила Стихии Воды!
Я разжала руку, и кинжал упал прямо в фонтанчик, но неожиданно даже для меня тот взвился вверх, а оружие вместо того, чтобы утонуть, будто затанцевало на водяной подушке. Люди удивленно ахнули, а на рукояти проступил рисунок в виде русалочьих чешуек. И вообще мне показалось, что кинжал будто бы изменил свою форму. Я не особенно к нему приглядвалась до того, но, по-моему, был это обычный нож, а стал... лезвие чуть утончилось, вытянулось, стало обоюдоострым, гарда приняла более изящную форму... я не знаток, но у меня этот внешний вид ассоциировался со словом «кортик».
Опять что-то непонятное твориться, а остается только притвориться, что так и надо и ты все понимаешь. Черт, мне бы инструкцию!
- Капитан Гарт, примите свое оружие, - велела я твердым голосом.
Мужчина подошел слегка нерешительно, но, когда он протянул руку, кортик послушно повернулся к нему рукоятью, так что мужчина, не мешкая, забрал его, после чего фонтанчик воды я убрала.
«Надо без лишних слов завершить ритуал, а то еще чего сотворю, не ведая сама», - решила я. Как и в начале, подняла вверх руки и провозглосила:
- О, великий Океан, источник всей жизни и ее завершение! Благодарю, что засвидетельствовал эти клятвы и скрепил их силой воды. Ты всегда с нами: в море и на суше, в каждой реке, в каждой капле дождя, в течении нашей крови, потому я не говорю тебе: «Прощай», а говорю лишь «До встречи», ибо ты явишь силу свою, когда пожелаешь. Спасибо тебе!
По моему мысленному сигналу Кракен медленно, будто нехотя сполз с берега и скрылся в морской пучине.
- О, Голубая Луна, источник силы Стихии Воды! Благодарю, что засвидетельствовала эти клятвы и скрепила их силой воды. Ты всегда с нами: полной ли луной на небосклоне или скрывшись за горизонтом, твоя сила в каждом приливе и отливе, во всех рыбах и морских животных, в биении наших сердец. Потому я не говорю тебе: «Прощай», а говорю лишь «До встречи», ибо ты явишь силу свою, когда пожелаешь. Спасибо тебе!
Словно послушная моему приказу, Голубая Луна скрылась за полупрозрачном перистым облаком, хоть я ничего для этого не делала. Я же тем временем резко опустила руки, и стена воды, окружавшая людей, расплескалась, обрызгав их, и затушила костер. Пользуясь неожиданной темнотой, я превратила свой трон в обычную волну, которая довезла меня до моей скамейки, где я и устроилась. Люди уже пытались разжечь костер заново, но дрова были мокрыми. Я накинула на себя платье, в этот раз без нижней юбки, чисто для приличия, перламутр, служивший мне топиком, собрала в подол и сделала пасс рукой, чтобы вода из дров стекла обратно в океан. После очередного удара по кремню, сноп искорок упал уже на совершенно сухие дрова, и они легко занялись, создав круг света.
- Завяжешь? – невинно осведомилась я, поворачиваясь спиной к Первому Помощнику, оказавшемуся поблизости.
Мужчины удивленно ахнули, только теперь обнаружив меня вновь на этом месте, никто не осмелился подойти. Я не стала торопить, глядя на них, насмешливо выгнув бровь. Не знаю, как бы я сама ощущала себя на их месте, намного приятнее было быть в этом обществе главной силой и главным шутником.
- Конечно, госпожа Арина, - первым, как всегда, решился закрыть грудью амбразуру капитан Гарт.
Я повернулась спиной, и он зашнуровал мне корсет – намного туже, чем могла это сделать я, так что платье село почти в пору. «Прямо-таки чувствуется немалый опыт», - подумала я и заглянула ему в глаза. Он быстро поклонился и отошел.
- Присядьте, - велела я, так как они все еще топтались, не решаясь опуститься на камни. – Думаю, теперь, когда все решено, нам нужно обсудить... – я запнулась, так как не знала слово, которым можно было бы заменить русское «легенда». Хорошо, что я заранее подготовила слова для ритуала, такая заминка в пафосной сцене сбила бы весь настрой. – Нам нужно обсудить, что мы будем говорить людям, корабль которых я приведу, - выкрутилась я.
Мужчины послушно расселись вокруг костра, а я постаралась так расправить юбку, чтобы было незаметно хвоста, но без подъюбника получалось плохо, его очертания не были похожи на очертания ног – коленей-то у меня нет. С тяжелым вздохом забросила эту затею и предложила свой вариант:
- Думаю, будет проще всего сказать правду – вы команда корабля, потерпевшего кораблекрушение. Я же, скажем, ваша пассажирка, благородная дама, которую вы взялись подвезти – откуда и куда решайте сами.
Капитан смерил меня взглядом и задумчиво почесал бородку:
- Мне очень неудобно говорить... однако же, клятва обязывает сказать правду... госпожа Арина...
- Говорите прямо, капитан Гарт, - велела я, - от вашей честности будет зависеть мое благополучие, я всецело доверяю вам.
- Никто не поверит, что вы – дворянка, - признался капитан.
М-да, неприятная новость, такая оценка сильно бьет по ЧСВ, но я все же современный человек, мне глупо комплексовать из-за происхождения. Мои деды-бабки вообще из простых крестьян были.
- Дворянам нужно иметь длинную родословную, они все состоят в каком-нибудь дальнем родстве. Они хорошо образованы, даже женщины, имеют поместья... – кажется, он хотел привести еще много причин, но мне и того достаточно.
- А во что смогут поверить? – прервала я тираду.
- Быть может, купчиха? – предположил Марус. – Дочь богатого купца, который плыл с нами, но утонул во время кораблекрушения.
«Ну, хоть не крестьянкой», - подумала я и уточнила:
- А дочь купца может одеваться в такие платья?
- Да, конечно, лишь бы денег хватало, - кивнул Марус.
- Но остается проблема с тем, что госпожа Арина плохо знает язык.
- Разве мой отец-купец не может быть иностранцем? – несколько удивилась я. – приехал из каких-нибудь далеких краев...
- В дальние плаванья уходят на больших кораблях, и команда у них должна быть куда больше.
- Часть могла утонуть, - подсказал Марус.
- Но откуда госпожа Арина может быть родом? – подал голос Первый помощник.
Все задумались.
- Из Халифата? – предположил Марус, глядя на меня с сомнением.
- Госпожа не похожа на уроженку Халифата, - качнул головой капитан Гарт. – К тому же, у жителей Халифата совсем другой акцент.
Ну, да, про акценты я даже и не задумывалась.
- Выучить язык идеально, чтобы избавиться от акцента, до начала сезона штормов я не успею, - добавила я задумчиво.
- Может, сказать, что у госпожи после удара головой повредилось в мозгу? – предложил жизнерадостно Марус.
Только славы дебилки мне и не хватает.
- А есть еще на вашем континенте страны, где говорят на других языках? Может, места, где редко кто-то бывал?..
- У орков свой язык, но люди на их территории не живут, только рабы, - качнул головой капитан Гарт. – Еще есть эльфы темные и светлые, - я навострила ушки – надо же, тут и эльфы есть, - но у них уши другой формы, да и не только. Они куда выше людей, даже сидя вы на эльфийку будете не похожи.
- И никаких других стран? – растерялась я, - а за морями?
Люди переглянулись удивленно.
- Только Жемчужные острова... – я так поняла, это официальное название островов, где живут маги-водники.
И тут меня осенило! Все сходилось идеально.
- А много ли людей знают язык островитян?
- Очень мало, только те, кто плавают к ним через океан.
- Прекрасно! – обрадовалась я. – Тогда давайте скажем, что я не дочь купца, а его вдова. Некий удачливый купец поехал на Жемчужные острова и сумел взять замуж одну из местных жительниц. Помните, как в той истории, что вы мне рассказывали?.. Я только учу ваш язык, потому что прежде говорила на своем. При мне жемчуг из приданого. А муж мой погиб во время шторма.
- Но у вас нет обручального браслета... – растерялся капитан Гарт.
- Его и не должно быть, если мы женились по законам островитян, - заметила я, даже и не предполагая, что это за браслет – что-то вместо наших колец, наверное.
- Но острова нам не по пути...
- Быть может, мы сбились с пути или корабль отбросило штормом. Например, мы успели сесть на шлюпку и покинуть корабль. Мой муж героически продолжал спасать корабль и бороться со стихией, но на него рухнула мачта, и он погиб, - в моем воображении нарисовалась эта эпичная картина. Прямо-таки стало жаль любимого мужа.
- Капитан не мог покинуть корабль среди первых, - мне показалось, капитан Гарт слега обиделся.
- Ну, значит мужа моего убило раньше, когда мы были еще на корабле. Точно. Его придавило упавшей мачтой, но я рыдала над его телом, и вам силой пришлось оттащить меня и усадить в шлюпку... хотя, нет, не так. Я же тоже пострадала и лишилась возможности ходить. Мачта падала на меня, но супруг попытался меня защитить, и придавило нас обоих. Его убило насмерть, а я все еще дышала, поэтому вы героически вытащили меня, и вместе с частью команды отплыли на шлюпке. Остальная часть команды пыталась спасать корабль, но неожиданно его бросило волной на риф, и он так быстро утонул, что никто не успел спастись. А, так как я была без сознания, то магией ничем помочь не могла.
Кажется, все присутствующие были в таком шоке от моей фантазии, что совсем растерялись, но, хмыкнув, капитан Гарт все же заметил:
- Десять человек не может спастись на одной шлюпке.
- Значит их было две. Вторую успели спустить на воду уже перед самым затоплением. Как раз со второй частью команды был капитан Гарт, который до последнего находился на тонущем корабле, - припомнила я правила поведения капитанов. – Остальных матросов смыло в море штормом. В общем, главное – хорошенько проработать все детали истории, чтобы нас не поймали на вранье. Очень важно, чтобы все говорили одно и то же. Что муж меня очень любил, и я его. Он еще не известный купец, младший сын какого-нибудь купца, который оставил ему в наследство деньги, и он решил все их потратить на поход на Жемчужные острова. Больше про семью мужа я ничего не знаю, потому что он со старшим братом был в ссоре и мне о нем не рассказывал. Что думаете?
Ответом мне были удивленные глаза большинства людей, только Марус смотрел на меня с восторгом.
Еще полночи мы продумывали все детали нашей легенды, прорабатывали не только мою историю, но и историю каждого из присутствующих. Заодно я, наконец, смогла выучить все их имена. Пришлось долго объяснять, почему нельзя просто забить на все и придумать ложь, когда спросят, ведь люди будут разговаривать с каждым и все несостыковки станут бить по нашей репутации.
Мне было проще всех – на меня упала балка, когда я пыталась утихомирить шторм, потом я была без сознания. И, если вопрос мне не понравится, я всегда могла сослаться на незнание языка или расплакаться, вспомнив мужа. Да и кто будет лезть ко мне с расспросами, я ведь пассажирка.
- Готовы ли вы дать клятву Океану и получить благословение стихии воды?! – спросила грозным голосом, стараясь, чтобы он звучал пониже, из самого живота, как любят делать священники в моем родном мире.
Люди испуганно заахали, оглядываясь друг на друга, никто не хотел идти первым, будто на экзамене.
- Готовы, - ответил за всех, конечно, капитан Гарт и подошел к границе водяного круга.
- Тогда начнем! – провозгласила я, подняла руки вверх и пафосно зачитала давно продуманный текст: - Я призываю в свидетели клятвы силу Голубой Луны. Ты, что управляешь приливами и отливами, наполни своей силой этот магический круг, стань свидетельницей того, что каждое слово, сказанное в нем, будет правдой! – по границе круга разошлись в стороны от меня волны, а затем столкнулись на противоположной стороне круга, обдав стоящих ближе брызгами. Я тем временем продолжила: - Я призываю в свидетели клятвы силу Океана, ты, животворящий, источник жизни на земле, непокорный, бушующий и милостивый! Прошу, стань свидетелем этой клятвы и покарай любого, кто посмеет нарушить слово, произнесенное в этом круге! – люди ахнули, а из воды медленно поднялась голова ставшего вновь огромным Кракена. Кажется, он был в этот миг еще больше, чем когда мы только познакомились, медленно приблизился и разложил свои щупальца вокруг круга, вызвав панические возгласы у людей.
Я замолчала, запрокинув голову вверх, будто бы высматривала что-то или вслушивалась. Выдержала паузу, дождавшись полной тишины, когда люди успокоились, поняв, что Кракен просто лежит и границы водной преодолевать не собирается.
- Готов ли ты пред свидетелями Океаном и Голубой Луной произнести слова клятвы? – наконец, вопросила я, опустив взгляд на капитана.
- Готов, - ответил он твердо.
- Готов ли ты принять кару от Стихии за нарушение своих слов, какой бы она ни была, пусть даже и смерть?
- Готов, - мне показалось, что голос его едва заметно дрогнул.
- Дай мне свою руку и нож.
Я взяла его за протянутую мне ладонь, и под нашими руками из водной границы поднялся маленький фонтанчик. Сделала короткий и неглубокий разрез на тыльной стороне ладони – знаю, что по традиции это делают на ладони, но это ведь так неудобно, потом ни за что не схватишься.
- Повторяй за мной, - велела я и зачитала придуманный, руководствуясь книжками и сериалами, текст клятвы: - Клянусь ни осознанно, ни неосознанно не выдавать тайны русалки-Арины. Клянусь никогда не пытаться навредить русалке-Арине ни действием, ни бездействием, и сообщить ей, если узнаю о задуманном против нее. Клянусь быть верным силе стихии Воды, и пусть станут свидетелями моих слов Луна и Океан.
Когда он повторил каждую фразу, фонтанчик под нашими руками усилил напор, охватив наши сцепленные руки и смывая кровь. Капитан дернулся из-за попавшей в ранку соли, но руку не отдернул. Когда же вода опала, на тыльной стороне ладони его больше не было пореза, а вместо него переливался голубовато-серебристым рисунок, отдаленной похожий на рисунок чешуи на моем хвосте, только плоский.
Я с трудом сдержала удивленный возглас и постаралась сохранить лицо и притвориться, что так и было задумано и что я знаю, что творю.
Глава 37
Принесение клятв прошло без эксцессов. Честно говоря, я опасалась, что кто-то из людей испугается и попытается отказаться, поэтому и постаралась перекрыть заранее все пути к отступлению. Но вышло все без сучка и задоринки, мужчины по очереди подходили ко мне, повторяли слова клятвы и получали свой порез.
Я больше не резала тыльную сторону ладони – метка в этом месте слишком заметна, поэтому задирала рукав и оставляла ее выше. Первый помощник, ходящий в одном жилете, и вовсе подставил свой бицепс. Хмыкнув, сделала ему порез чуть длиннее. В результате рисунок оказался крупнее, чем у остальных, хотя тоже изображал одну отдельную чашуйку.
Когда все мужчины прошли через ритуал, я решила избавиться от лишнего кинжала в своей руке и провозгласила:
- И пусть, воля этих людей будет столь же крепка, как сталь этого ножа, ум столь же остер, как его кромка, и срозят они всякого предателя и неприятеля, и да поможет в том сила Стихии Воды!
Я разжала руку, и кинжал упал прямо в фонтанчик, но неожиданно даже для меня тот взвился вверх, а оружие вместо того, чтобы утонуть, будто затанцевало на водяной подушке. Люди удивленно ахнули, а на рукояти проступил рисунок в виде русалочьих чешуек. И вообще мне показалось, что кинжал будто бы изменил свою форму. Я не особенно к нему приглядвалась до того, но, по-моему, был это обычный нож, а стал... лезвие чуть утончилось, вытянулось, стало обоюдоострым, гарда приняла более изящную форму... я не знаток, но у меня этот внешний вид ассоциировался со словом «кортик».
Опять что-то непонятное твориться, а остается только притвориться, что так и надо и ты все понимаешь. Черт, мне бы инструкцию!
- Капитан Гарт, примите свое оружие, - велела я твердым голосом.
Мужчина подошел слегка нерешительно, но, когда он протянул руку, кортик послушно повернулся к нему рукоятью, так что мужчина, не мешкая, забрал его, после чего фонтанчик воды я убрала.
«Надо без лишних слов завершить ритуал, а то еще чего сотворю, не ведая сама», - решила я. Как и в начале, подняла вверх руки и провозглосила:
- О, великий Океан, источник всей жизни и ее завершение! Благодарю, что засвидетельствовал эти клятвы и скрепил их силой воды. Ты всегда с нами: в море и на суше, в каждой реке, в каждой капле дождя, в течении нашей крови, потому я не говорю тебе: «Прощай», а говорю лишь «До встречи», ибо ты явишь силу свою, когда пожелаешь. Спасибо тебе!
По моему мысленному сигналу Кракен медленно, будто нехотя сполз с берега и скрылся в морской пучине.
- О, Голубая Луна, источник силы Стихии Воды! Благодарю, что засвидетельствовала эти клятвы и скрепила их силой воды. Ты всегда с нами: полной ли луной на небосклоне или скрывшись за горизонтом, твоя сила в каждом приливе и отливе, во всех рыбах и морских животных, в биении наших сердец. Потому я не говорю тебе: «Прощай», а говорю лишь «До встречи», ибо ты явишь силу свою, когда пожелаешь. Спасибо тебе!
Словно послушная моему приказу, Голубая Луна скрылась за полупрозрачном перистым облаком, хоть я ничего для этого не делала. Я же тем временем резко опустила руки, и стена воды, окружавшая людей, расплескалась, обрызгав их, и затушила костер. Пользуясь неожиданной темнотой, я превратила свой трон в обычную волну, которая довезла меня до моей скамейки, где я и устроилась. Люди уже пытались разжечь костер заново, но дрова были мокрыми. Я накинула на себя платье, в этот раз без нижней юбки, чисто для приличия, перламутр, служивший мне топиком, собрала в подол и сделала пасс рукой, чтобы вода из дров стекла обратно в океан. После очередного удара по кремню, сноп искорок упал уже на совершенно сухие дрова, и они легко занялись, создав круг света.
- Завяжешь? – невинно осведомилась я, поворачиваясь спиной к Первому Помощнику, оказавшемуся поблизости.
Мужчины удивленно ахнули, только теперь обнаружив меня вновь на этом месте, никто не осмелился подойти. Я не стала торопить, глядя на них, насмешливо выгнув бровь. Не знаю, как бы я сама ощущала себя на их месте, намного приятнее было быть в этом обществе главной силой и главным шутником.
- Конечно, госпожа Арина, - первым, как всегда, решился закрыть грудью амбразуру капитан Гарт.
Я повернулась спиной, и он зашнуровал мне корсет – намного туже, чем могла это сделать я, так что платье село почти в пору. «Прямо-таки чувствуется немалый опыт», - подумала я и заглянула ему в глаза. Он быстро поклонился и отошел.
- Присядьте, - велела я, так как они все еще топтались, не решаясь опуститься на камни. – Думаю, теперь, когда все решено, нам нужно обсудить... – я запнулась, так как не знала слово, которым можно было бы заменить русское «легенда». Хорошо, что я заранее подготовила слова для ритуала, такая заминка в пафосной сцене сбила бы весь настрой. – Нам нужно обсудить, что мы будем говорить людям, корабль которых я приведу, - выкрутилась я.
Мужчины послушно расселись вокруг костра, а я постаралась так расправить юбку, чтобы было незаметно хвоста, но без подъюбника получалось плохо, его очертания не были похожи на очертания ног – коленей-то у меня нет. С тяжелым вздохом забросила эту затею и предложила свой вариант:
- Думаю, будет проще всего сказать правду – вы команда корабля, потерпевшего кораблекрушение. Я же, скажем, ваша пассажирка, благородная дама, которую вы взялись подвезти – откуда и куда решайте сами.
Капитан смерил меня взглядом и задумчиво почесал бородку:
- Мне очень неудобно говорить... однако же, клятва обязывает сказать правду... госпожа Арина...
- Говорите прямо, капитан Гарт, - велела я, - от вашей честности будет зависеть мое благополучие, я всецело доверяю вам.
- Никто не поверит, что вы – дворянка, - признался капитан.
М-да, неприятная новость, такая оценка сильно бьет по ЧСВ, но я все же современный человек, мне глупо комплексовать из-за происхождения. Мои деды-бабки вообще из простых крестьян были.
- Дворянам нужно иметь длинную родословную, они все состоят в каком-нибудь дальнем родстве. Они хорошо образованы, даже женщины, имеют поместья... – кажется, он хотел привести еще много причин, но мне и того достаточно.
- А во что смогут поверить? – прервала я тираду.
- Быть может, купчиха? – предположил Марус. – Дочь богатого купца, который плыл с нами, но утонул во время кораблекрушения.
«Ну, хоть не крестьянкой», - подумала я и уточнила:
- А дочь купца может одеваться в такие платья?
- Да, конечно, лишь бы денег хватало, - кивнул Марус.
- Но остается проблема с тем, что госпожа Арина плохо знает язык.
- Разве мой отец-купец не может быть иностранцем? – несколько удивилась я. – приехал из каких-нибудь далеких краев...
- В дальние плаванья уходят на больших кораблях, и команда у них должна быть куда больше.
- Часть могла утонуть, - подсказал Марус.
- Но откуда госпожа Арина может быть родом? – подал голос Первый помощник.
Все задумались.
- Из Халифата? – предположил Марус, глядя на меня с сомнением.
- Госпожа не похожа на уроженку Халифата, - качнул головой капитан Гарт. – К тому же, у жителей Халифата совсем другой акцент.
Ну, да, про акценты я даже и не задумывалась.
- Выучить язык идеально, чтобы избавиться от акцента, до начала сезона штормов я не успею, - добавила я задумчиво.
- Может, сказать, что у госпожи после удара головой повредилось в мозгу? – предложил жизнерадостно Марус.
Только славы дебилки мне и не хватает.
- А есть еще на вашем континенте страны, где говорят на других языках? Может, места, где редко кто-то бывал?..
- У орков свой язык, но люди на их территории не живут, только рабы, - качнул головой капитан Гарт. – Еще есть эльфы темные и светлые, - я навострила ушки – надо же, тут и эльфы есть, - но у них уши другой формы, да и не только. Они куда выше людей, даже сидя вы на эльфийку будете не похожи.
- И никаких других стран? – растерялась я, - а за морями?
Люди переглянулись удивленно.
- Только Жемчужные острова... – я так поняла, это официальное название островов, где живут маги-водники.
И тут меня осенило! Все сходилось идеально.
- А много ли людей знают язык островитян?
- Очень мало, только те, кто плавают к ним через океан.
- Прекрасно! – обрадовалась я. – Тогда давайте скажем, что я не дочь купца, а его вдова. Некий удачливый купец поехал на Жемчужные острова и сумел взять замуж одну из местных жительниц. Помните, как в той истории, что вы мне рассказывали?.. Я только учу ваш язык, потому что прежде говорила на своем. При мне жемчуг из приданого. А муж мой погиб во время шторма.
- Но у вас нет обручального браслета... – растерялся капитан Гарт.
- Его и не должно быть, если мы женились по законам островитян, - заметила я, даже и не предполагая, что это за браслет – что-то вместо наших колец, наверное.
- Но острова нам не по пути...
- Быть может, мы сбились с пути или корабль отбросило штормом. Например, мы успели сесть на шлюпку и покинуть корабль. Мой муж героически продолжал спасать корабль и бороться со стихией, но на него рухнула мачта, и он погиб, - в моем воображении нарисовалась эта эпичная картина. Прямо-таки стало жаль любимого мужа.
- Капитан не мог покинуть корабль среди первых, - мне показалось, капитан Гарт слега обиделся.
- Ну, значит мужа моего убило раньше, когда мы были еще на корабле. Точно. Его придавило упавшей мачтой, но я рыдала над его телом, и вам силой пришлось оттащить меня и усадить в шлюпку... хотя, нет, не так. Я же тоже пострадала и лишилась возможности ходить. Мачта падала на меня, но супруг попытался меня защитить, и придавило нас обоих. Его убило насмерть, а я все еще дышала, поэтому вы героически вытащили меня, и вместе с частью команды отплыли на шлюпке. Остальная часть команды пыталась спасать корабль, но неожиданно его бросило волной на риф, и он так быстро утонул, что никто не успел спастись. А, так как я была без сознания, то магией ничем помочь не могла.
Кажется, все присутствующие были в таком шоке от моей фантазии, что совсем растерялись, но, хмыкнув, капитан Гарт все же заметил:
- Десять человек не может спастись на одной шлюпке.
- Значит их было две. Вторую успели спустить на воду уже перед самым затоплением. Как раз со второй частью команды был капитан Гарт, который до последнего находился на тонущем корабле, - припомнила я правила поведения капитанов. – Остальных матросов смыло в море штормом. В общем, главное – хорошенько проработать все детали истории, чтобы нас не поймали на вранье. Очень важно, чтобы все говорили одно и то же. Что муж меня очень любил, и я его. Он еще не известный купец, младший сын какого-нибудь купца, который оставил ему в наследство деньги, и он решил все их потратить на поход на Жемчужные острова. Больше про семью мужа я ничего не знаю, потому что он со старшим братом был в ссоре и мне о нем не рассказывал. Что думаете?
Ответом мне были удивленные глаза большинства людей, только Марус смотрел на меня с восторгом.
Глава 38
Еще полночи мы продумывали все детали нашей легенды, прорабатывали не только мою историю, но и историю каждого из присутствующих. Заодно я, наконец, смогла выучить все их имена. Пришлось долго объяснять, почему нельзя просто забить на все и придумать ложь, когда спросят, ведь люди будут разговаривать с каждым и все несостыковки станут бить по нашей репутации.
Мне было проще всех – на меня упала балка, когда я пыталась утихомирить шторм, потом я была без сознания. И, если вопрос мне не понравится, я всегда могла сослаться на незнание языка или расплакаться, вспомнив мужа. Да и кто будет лезть ко мне с расспросами, я ведь пассажирка.