Дэниел. Я не могу расслабиться, но и возвращать тебя в те ужасные события не хочу… Пойдём, выпьем горячий кофе?
Изабелла. Да, пожалуй, только кофе мне поможет.
Пара уходит.
Занавес
Сцена четвёртая
Шесть часов вечера. Обширная, празднично украшенная зала с камином и рождественской ёлкой. Эндрю и Оливия.
Эндрю развалился на стуле. Оливия оправляет свой наряд. Служанка Грета бегает туда-сюда, прибираясь и принося блюда на стол.
Эндрю. Вот зачем ты пригласила гостей?
Оливия. Вечно ты бурчишь.
Эндрю. Ну правда, зачем? Провели бы Рождество вместе, своей семьёй.
Оливия. Семьёй? Какой семьёй? Ты, я и Грета?
Эндрю. Да! Это было бы очень мило и уютно!
Оливия. О, невозможно! Какое удовольствие сидеть втроём? А тут! Придут и Робинсоны, и Уокеры, и Холлы! У Холлов такие милые дети!
Эндрю. А у Робинсона такая милая внебрачная дочь!
Оливия. О, нет! Только не эта мерзавка! Ненавижу её! Вся в свою мать.
Эндрю. А ты знаешь ей мать?
Оливия. Кто ж не знает?! Проститутка!
Эндрю. Зачем же ты тогда пригласила Эмили?
Оливия. Только ради приличия.
Эндрю. Приличия, приличия…
Оливия. То, без чего невозможно нормальное общество!
Эндрю. И то. чего ты лишаешься в середине любого празднования.
Оливия. Это мелочи!
Эндрю. В этот раз снова напьёшься?
Оливия. Нет.
Эндрю. Верю-верю.
Оливия. Сомневаешься?
Эндрю. Не-е-ет, ты что?
Оливия. Дурак!
Эндрю. Взаимно.
Оливия. О, не порть мне настроение перед праздником!
Эндрю. Договорились. (уходит)
Оливия. Ой, я же совершенно забыла о торте! Грета!
Прибегает служанка.
Оливия. Грета, сготовь тортик. Боже, я совсем забыла о нём!
Грета. Слушаюсь. (уходит)
Оливия. Пожалуй, это платье не самое подходящее. Лучше попробовать синее! (уходит)
Занавес
Сцена пятая
Восемь часов вечера. Холлы, Робинсоны, Грины и Уокеры собрались за рождественским ужином. Дети играют в другой комнате.
Оливия. А давайте попробуем кое-что невероятное! (бежит к маленькому шкафу и роется в нём) Этому вину уже полвека! (торжественно поднимает бутылку ввысь)
Изабелла (хлопая в ладоши). О, Оливия, ты знаешь, чем побаловать гостей!
Дэниел. Может, не стоит?
Изабелла. Молчи, святоша. Ты меня бесишь.
Дэниел. Прости.
Оливия. Грета!
Прибегает Грета, берёт бутылку и разливает вино всем по бокалам.
Патрик. Эндрю, я смотрю, твоё дело идёт в гору.
Эндрю. Можно и так сказать.
Эстер. О, давайте не будем сейчас о серьёзных вещах! Поговорите об этом позже.
Оливия. Согласна! Это разговор не для праздничного стола!
Эндрю (вставая). Прошу прощения, я вынужден отлучиться. (уходит)
Пауза.
Хельга. О, Изабелла я недавно видела тебя в опере! Твой голос был подобен пению ангелов! Это было незабываемое представление!
Изабелла. Благодарю.
Джордж. О, да! Я был приятно удивлён. Если честно, никогда не любил оперу, но теперь, благодаря вам, Изабелла, это мой любимый вид искусства. Поэзия отошла на второй план.
Изабелла (насмешливо). Слышал, Дэниел?
Все смеются. Эндрю возвращается и садится на прежнее место.
Эндрю. Что ж, полагаю, время дарить подарки?
Патрик. Точно! (достаёт из-под стола подарочную коробку) Это вам, Эндрю. Надеюсь, вам понравится.
Эндрю разворачивает подарок и достаёт оттуда книгу.
Эндрю. Эдгар Аллан По? Патрик, вы знаете меня лучше, чем я мог себе представить! Ведь это мой любимый писатель!
Патрик. Рад, что угодил моему светлейшему другу!
Гости и хозяева обмениваются друг с другом подарками.
Эстер. Ой, мы же совершенно забыли о детях! Нужно позвать их! Патрик!
Патрик. Да, иду. (уходит за детьми)
Все общаются; пьют. Через некоторое время прибегают дети. За ними – Патрик.
Детям вручают подарки.
Эстер. А теперь, милые, идите в комнату. Взрослые общаются.
Сэм. Да, мама! Спасибо мистеру и миссис Робинсон! У меня теперь целая армия солдатов! Мы устроим войну!
Хельга. Только не война!
Ребекка. Спасибо! Спасибо! Теперь это моя любимая кукла!
Эстер. Это подарок от Изабеллы.
Ребекка обнимает куклу и молчит.
Эстер. Скажи тёте Изабелле «спасибо».
Ребекка. Спасибо, Изабелла! Вы красивая, как эта кукла. Я могу назвать её Изабеллой в честь вас?
Изабелла. О, как это мило! Конечно, можешь, Ребекка.
Ребекка. Ура!
Дети радостно убегают. Только Эми остаётся глупо смотреть в пустоту. Она одна не получила подарка.
Оливия. Эмили, ты не слышала? Иди в комнату! Дай взрослым поговорить!
Джордж. Оливия, не кричите. Эми, почему ты не бежишь за Сэмом и Ребеккой?
Эми. Подарок.
Джордж. А-а-а, ты не получила подарок! Ну… Э… (достаёт из кармана жилета белый платок) Вот, держи, Эми. Иди, играй. Друзья наверняка заждались.
Эми недоумённо берёт платок и убегает. Пауза.
Оливия. А давайте устроим спиритический сеанс!
Патрик. Кого вы собираетесь вызывать?
Оливия. О, мистер Холл, я знаю, вы эксперт в этом!
Патрик. Это правда. Однако, я не медиум.
Оливия. А без медиума - никак?
Патрик. Ну…
Эстер. Только не это! Это всё от дьявола!
Патрик. Моя дорогая супруга, успокойтесь.
Эстер. Я тебе, Патрик, всегда говорила: «Бросай эту чертовщину»!
Изабелла. О, Эстер, это всего лишь игра. Успокойтесь. Давайте продолжим развлечение.
Оливия. Да! Изабелла знает толк в развлечениях!
Джордж. Я был бы не против.
Дэниел. Да, давайте вызовем Элизабет Патерсон-Бонапарт.
Изабелла (смеясь). Дэниел, ну какой же ты дурак!
Хельга. По-моему, хорошая идея.
Патрик. Ну, тогда следует создать определённую атмосферу. К тому же, мне необходима доска и…
Оливия. Всё сделаем!
Занавес. Шум за завесой.
Сцена шестая
Пол-одиннадцатого. Спустя полчаса с начала спиритического сеанса. Все взрослые сидят в кругу, вызывая духа.
Оливия. Сколько можно?! Уже полчаса сидим, и ничего не происходит!
Патрик. Не так быстро, Оливия. Сосредоточьтесь.
Пауза. Тишина.
Хельга. Ох, я услышала, услышала! Женский голос!
Патрик. Так… Кто-нибудь ещё слышит?
Эстер. Нет.
Джордж. Нет.
Изабелла. Нет.
Дэниел. Нет.
Эндрю. Нет.
Оливия. Нет.
Патрик. Я тоже не слышу.
Хельга. Она говорит: «Это мои деньги! Мои деньги! Моё наследство!»
Патрик. Удивительно.
Раздаётся шум.
Изабелла. Что это?!
Эндрю. Шум доносился из детской. Что-то случилось с детьми!
Взрослые бегут к детям.
Занавес
Сцена седьмая
Детская комната. Вбегают взрослые.
Эстер. О, Боже! (падает в обморок)
На полу лежат окровавленные тела детей. Эми ещё дышит.
Джордж. Эми, нет!
Патрик. Сэм! Бека!
Все плачут. Патрик сидит рядом с телами своих детей. Джордж держит на руках Эми. Эстер – в обмороке. Остальные стоят в ужасе.
Джордж. Эми, что случилось? Пожалуйста, скажи! Что?! Кто это был?!
Эми. Это… чёрный… мужчина… чёрный… пистолет… (умирает)
Джордж прижимает Эми к груди и плачет. К нему подходит Хельга, обнимает мужа и целует его в щёку.
Дэниел уходит.
Оливия. Господи, это… это кошмар! Нам нужно бежать!
Изабелла. Я не верю.
Эндрю обнимает Оливию.
Эндрю. А где Дэниел?
Изабелла. Трус! Он сбежал!
Хельга. Мы должны последовать его примеру.
Хельга поднимается.
Хельга. Джордж, мы должны уйти, пока не поздно.
Джордж. Подожди! А лучше оставь меня. Я прощаюсь с дочерью.
Входит чёрный мужчина. Стреляет в головы Эстер, Патрика, Джорджа и Эндрю. Женщины начинают визжать и суетиться.
Чёрный Мужчина (держа пистолет в вытянутой руке). К стене!
Женщины встают к стене.
Чёрный Мужчина. Лицом к стене!
Женщины поворачиваются.
Чёрный Мужчина (усмехаясь). Сделаю из вас Мариамну.
Женщины плачут с опущенными головами.
Хельга. Пожалуйста, отпустите нас.
Оливия. Пожалуйста, мы всё сделаем.
Чёрный Мужчина. Заткнитесь!
Пауза.
Изабелла (резко поднимая голову). Дэниел? Это ты? Зачем ты это сделал?
Чёрный Мужчина испуганно стреляет в грудь Оливии. Оливия падает.
Оливия. А!
Чёрный Мужчина (наводя пистолет на Изабеллу). Молчи, тварь!
Пауза.
Чёрный Мужчина (Изабелле). Поцелуй её! (переводя пистолет на Хельгу). Целуй!
Изабелла неловко целует Хельгу.
Чёрный Мужчина. Хватит! (стреляет в сердце Хельге)
Хельга падает.
Хельга. А!
Чёрный Мужчина. Поворачивайся и вставай на колени, тварь!
Изабелла поворачивается лицом к мужчине и встаёт на колени.
Чёрный Мужчина. Моли прощения.
Изабелла. Прошу прощения за всё ужасное и неприемлемое, совершённое мной и моими друзьями. Молю прощения за грехи наши…
Чёрный Мужчина. Всё, вставай! Я тебе не верю.
Изабелла встаёт.
Чёрный Мужчина. Вставай лицом к стене!
Изабелла поворачивается лицом к стене.
Мужчина стреляет в голову Изабелле. Изабелла падает. Пауза.
Чёрный Мужчина оглядывает кровавую сцену, подносит пистолет к виску, стреляет и падает.
Последний занавес
7.12.19 г.
Бессмертие
Действующие лица
Эмилиэн, чернявый мужчина с изысканными усами; слегка полноват; по роду деятельности – писатель.
Знакомый.
Женщина.
Мужчина.
Диктатор.
Флорин.
Место действия – Бухарест, Румыния, XIX-XX в.в.
АКТ I
Сцена первая
1877 год. Конец зимы. Эмилиэну 18 лет. Ещё не отрастил свои дивные усы. Сидит за столом в уютном и просторном кабинете и пишет.
За окном пролетает синица.
Эмилиэн (отвлекаясь от занятия и смотря в окно). Прекрасна жизнь, прекрасны люди и все создания мирские! Чудесно человеком быть! Какой чудесный дар! Спасибо, матушка природа!
Продолжает писать.
Эмилиэн (снова отвлекаясь, но на этот раз без причины). И главное – я столького не видел, не познал. Ведь у меня ещё всё впереди! Мне только восемнадцать. Я молод и силён. Но не подвергнусь я соблазнам юности. Фантазии мои – лишь на листах бумаги! Я многого достигну, ведь будет жизнь моя длинна, словно Нил, а пока… я только в устье!
Продолжает писать, но теперь быстро и с усердно.
Занавес
Сцена вторая
1883 год. Весна. Эмилиэну 24 года. На светском вечере. Все обсуждают новую книгу Эмилиэна. Виновник торжества стоит в стороне ото всех и пьёт абсент.
К Эмилиэну подходит мужчина.
Знакомый (Эмилиэну). Я вынужден поздравить вас с успехом! Боюсь, вам удосужено стать классиком при жизни!
Эмилиэн (смеясь). О, не льстите, дорогой Антон.
Знакомый. Лесть? Обижаете! Лишь правда и истинное восхищение. По секрету скажу, даже Кароль I в восторге от ваших «Скитаний Ио».
Эмилиэн. Ой, да разве это секрет? Уже ни раз слышал эти сплетни.
Знакомый (обиженно). Как хочешь. (пауза) А знаешь, мой милый, ты зазнался. Раньше чуть в обморок не падал от того, что я стишок твой прочитал, а что сейчас? Сам король читает твои каракули, а ты? Тьфу! (уходит)
Эмилиэн остаётся один; в растерянности. Позже с виноватым видом уходит.
Занавес
Сцена третья
1898 год. Лето. Эмилиэну 39 лет. Сидит в кафе у огромного окна, попивая из чашечки кофе. В помещении множество разговаривающих в компаниях людей, но Эмилиэн один. Глядит в окно, любуясь на природу и здания, находящиеся на противоположной стороне улицы.
Эмилиэн. Я столько повидал. Чего добился я? Поэт, писатель, драматург? Какая кличка по душе? Не важно. (делает глоток кофе) Как в вальсе, через года кружатся люди, лица. Одна цепочка – время года. Природа постоянна. (снова глоток) А что же я? А я… обычный писарь. В угоду публике на всё готов, хоть Родину продать, хоть мать. Чего достоин я? Прощения иль казни? Но просто ответ: я сам себе противен. О да, восторги, лесть. Куда же нам без критики? И люди говорят, читают мои пустые думы. (глоток кофе) В любой библиотеке, на полке у рабочего найдётся хоть статейка и прочее, и прочее.
Эмилиэн пьёт кофе. К нему подходит женщина.
Женщина. Простите, а вы случайно не Эмилиэн Ницэ?
Эмилиэн (оборачиваясь и смотря на женщину). Случайно, да. Вы чего-то хотели?
Женщина. О, вы не представляете, как я люблю ваши книги!.. Вы… можете расписаться здесь? (протягивает книгу с открытой первой страницей)
Эмилиэн. Конечно.
Женщина даёт Эмилиэну ручку. Тот расписывается.
Женщина. Бесконечно благодарна вам и вашему бессмертному творчеству! Спасибо, что вы есть! (резко, радостно убегает)
Эмилиэн (в пустоту). Да не за что.
Пауза. Официант уносит пустую чашку кофе.
Эмилиэн. И всё же, раз нравится так людям подаренные мной истории, не следует, и вправду, увековечить их?.. Но ведь мои творения везде! От морга до больницы… Впервые за год мне есть над чем подумать.
Встаёт, бросает деньги на стол и уходит.
Занавес
Сцена четвёртая
1913 год. Осень. Эмилиэну 54 года. Сидит на скамейке в парке.
Эмилиэн. И не успел я жизнью насладиться, как старым стал и дряхлым. И кем я стал? В кого я превратился? Одно лишь радует – мои труды, как звёзды, вечны.
Замолкает. Мимо проходит влюблённая парочка.
Эмилиэн (смотря паре вслед). И не представить им сейчас, что будет впереди. Но настоящее смакуют: на правильном пути.
Вновь замолкает. Мимо быстро пробегает, видимо, опаздывающий человек.
Эмилиэн. А этому и невдомёк, что нужно жить моментами. Глупец. Бежит он в пропасть.
Пауза.
Эмилиэн. А что же я? Да, снова я. Чего хотел, добился. Но правильной ли цель моя была? Ответа нет и не было. Однако знаю точно: «ars longa, brevis vita».
Занавес
Сцена пятая
1936 год. Зима. Эмилиэну 77 лет. Маленькая неприбранная квартира, заполненная хламом. Эмилиэн, укрывшись клетчатым пледом, одиноко сидит в кресле напротив телевизора. Рядом - небольшой столик.
Эмилиэн. Я жизнь познал, и что теперь? Мне только умереть осталось! (пауза) Все книги опубликовал. Я почитаем и любим. Чего желать же мне теперь? Жену? Детей? О, как я был глуп тогда, но всё же ради дела. (берёт со столика бокал) Последний глоток перед уходом. (допивает вино) Прощай, жестокий мир!
Ничего не происходит.
Эмилиэн. Я говорю: «Прощай, жестокий мир!»
Ничего не происходит.
Эмилиэн. Ох, ты поистине жесток. Не дал мне жить спокойно, так дай хоть умереть.
Звонок в дверь.
Эмилиэн (тяжело вставая). Кого это принесло? Кому нужен одинокий старик?
Медленно идёт, шаркая ногами. Спотыкается о ковёр и падает, ударяясь головой о тумбу. Умирает.
В квартиру вламывается незнакомец, молодой мужчина.
Мужчина. Дядя? (замечает труп) Дядя?! (подбегает к Эмилиэну) Как же так? Ох, как эфемерна жизнь! Хоть творчество твоё бессмертно, жизнь также коротка!
Занавес
Сцена шестая
Май 1938 года. Эмилиэн два года как в земле, а в стране установилась королевская диктатура. Кабинет короля. Диктатор сидит за письменным столом в своём кабинете.
Диктатор. Флорин!
Вбегает неуклюжий мужчина сорока лет.
Флорин (скороговоркой). Ваше Величество, Кароль II, Флорин к вашим услугам! Чего изволите?
Диктатор. Я ознакомился с книгами господина Ницэ. Я думаю, мы вынуждены их запретить.
Флорин (удивлённо). Как?! Ваше Величество, но…
Диктатор. Я сказал…
Флорин (перебивая). Извините, Ваше Преосвященство, я просто хочу сказать, что Эмилиэн Ницэ – классик румынской литературы! Его произведения проходят в школе. Есть даже исследователи его творчества! Народ любит его. Подумайте, как мы можем запретить?..
Диктатор. Флорин, ты забыл, кто здесь король? Слушай и исполняй! Эту литературную ересь требуется изничтожить! С этого момента книги Ницэ вне закона, потому что закон – это я! Нужно вынести эту чуму из библиотек, гражданских и детских домов и где ещё найдётся этот «классик». После – сжечь. За отказ – тюрьма. Понял?! Ступай! У меня ещё много работы.
Флорин (кланяясь). Повинуюсь, Ваше Благородие.
Флорин уходит. Диктатор остаётся в одиночестве.
Вдруг Кароль II начинает рыться в ящике стола. По итогу достаёт и методично открывает «Убийство на улице Морг», после чего разваливается в кресле.
Изабелла. Да, пожалуй, только кофе мне поможет.
Пара уходит.
Занавес
Сцена четвёртая
Шесть часов вечера. Обширная, празднично украшенная зала с камином и рождественской ёлкой. Эндрю и Оливия.
Эндрю развалился на стуле. Оливия оправляет свой наряд. Служанка Грета бегает туда-сюда, прибираясь и принося блюда на стол.
Эндрю. Вот зачем ты пригласила гостей?
Оливия. Вечно ты бурчишь.
Эндрю. Ну правда, зачем? Провели бы Рождество вместе, своей семьёй.
Оливия. Семьёй? Какой семьёй? Ты, я и Грета?
Эндрю. Да! Это было бы очень мило и уютно!
Оливия. О, невозможно! Какое удовольствие сидеть втроём? А тут! Придут и Робинсоны, и Уокеры, и Холлы! У Холлов такие милые дети!
Эндрю. А у Робинсона такая милая внебрачная дочь!
Оливия. О, нет! Только не эта мерзавка! Ненавижу её! Вся в свою мать.
Эндрю. А ты знаешь ей мать?
Оливия. Кто ж не знает?! Проститутка!
Эндрю. Зачем же ты тогда пригласила Эмили?
Оливия. Только ради приличия.
Эндрю. Приличия, приличия…
Оливия. То, без чего невозможно нормальное общество!
Эндрю. И то. чего ты лишаешься в середине любого празднования.
Оливия. Это мелочи!
Эндрю. В этот раз снова напьёшься?
Оливия. Нет.
Эндрю. Верю-верю.
Оливия. Сомневаешься?
Эндрю. Не-е-ет, ты что?
Оливия. Дурак!
Эндрю. Взаимно.
Оливия. О, не порть мне настроение перед праздником!
Эндрю. Договорились. (уходит)
Оливия. Ой, я же совершенно забыла о торте! Грета!
Прибегает служанка.
Оливия. Грета, сготовь тортик. Боже, я совсем забыла о нём!
Грета. Слушаюсь. (уходит)
Оливия. Пожалуй, это платье не самое подходящее. Лучше попробовать синее! (уходит)
Занавес
Сцена пятая
Восемь часов вечера. Холлы, Робинсоны, Грины и Уокеры собрались за рождественским ужином. Дети играют в другой комнате.
Оливия. А давайте попробуем кое-что невероятное! (бежит к маленькому шкафу и роется в нём) Этому вину уже полвека! (торжественно поднимает бутылку ввысь)
Изабелла (хлопая в ладоши). О, Оливия, ты знаешь, чем побаловать гостей!
Дэниел. Может, не стоит?
Изабелла. Молчи, святоша. Ты меня бесишь.
Дэниел. Прости.
Оливия. Грета!
Прибегает Грета, берёт бутылку и разливает вино всем по бокалам.
Патрик. Эндрю, я смотрю, твоё дело идёт в гору.
Эндрю. Можно и так сказать.
Эстер. О, давайте не будем сейчас о серьёзных вещах! Поговорите об этом позже.
Оливия. Согласна! Это разговор не для праздничного стола!
Эндрю (вставая). Прошу прощения, я вынужден отлучиться. (уходит)
Пауза.
Хельга. О, Изабелла я недавно видела тебя в опере! Твой голос был подобен пению ангелов! Это было незабываемое представление!
Изабелла. Благодарю.
Джордж. О, да! Я был приятно удивлён. Если честно, никогда не любил оперу, но теперь, благодаря вам, Изабелла, это мой любимый вид искусства. Поэзия отошла на второй план.
Изабелла (насмешливо). Слышал, Дэниел?
Все смеются. Эндрю возвращается и садится на прежнее место.
Эндрю. Что ж, полагаю, время дарить подарки?
Патрик. Точно! (достаёт из-под стола подарочную коробку) Это вам, Эндрю. Надеюсь, вам понравится.
Эндрю разворачивает подарок и достаёт оттуда книгу.
Эндрю. Эдгар Аллан По? Патрик, вы знаете меня лучше, чем я мог себе представить! Ведь это мой любимый писатель!
Патрик. Рад, что угодил моему светлейшему другу!
Гости и хозяева обмениваются друг с другом подарками.
Эстер. Ой, мы же совершенно забыли о детях! Нужно позвать их! Патрик!
Патрик. Да, иду. (уходит за детьми)
Все общаются; пьют. Через некоторое время прибегают дети. За ними – Патрик.
Детям вручают подарки.
Эстер. А теперь, милые, идите в комнату. Взрослые общаются.
Сэм. Да, мама! Спасибо мистеру и миссис Робинсон! У меня теперь целая армия солдатов! Мы устроим войну!
Хельга. Только не война!
Ребекка. Спасибо! Спасибо! Теперь это моя любимая кукла!
Эстер. Это подарок от Изабеллы.
Ребекка обнимает куклу и молчит.
Эстер. Скажи тёте Изабелле «спасибо».
Ребекка. Спасибо, Изабелла! Вы красивая, как эта кукла. Я могу назвать её Изабеллой в честь вас?
Изабелла. О, как это мило! Конечно, можешь, Ребекка.
Ребекка. Ура!
Дети радостно убегают. Только Эми остаётся глупо смотреть в пустоту. Она одна не получила подарка.
Оливия. Эмили, ты не слышала? Иди в комнату! Дай взрослым поговорить!
Джордж. Оливия, не кричите. Эми, почему ты не бежишь за Сэмом и Ребеккой?
Эми. Подарок.
Джордж. А-а-а, ты не получила подарок! Ну… Э… (достаёт из кармана жилета белый платок) Вот, держи, Эми. Иди, играй. Друзья наверняка заждались.
Эми недоумённо берёт платок и убегает. Пауза.
Оливия. А давайте устроим спиритический сеанс!
Патрик. Кого вы собираетесь вызывать?
Оливия. О, мистер Холл, я знаю, вы эксперт в этом!
Патрик. Это правда. Однако, я не медиум.
Оливия. А без медиума - никак?
Патрик. Ну…
Эстер. Только не это! Это всё от дьявола!
Патрик. Моя дорогая супруга, успокойтесь.
Эстер. Я тебе, Патрик, всегда говорила: «Бросай эту чертовщину»!
Изабелла. О, Эстер, это всего лишь игра. Успокойтесь. Давайте продолжим развлечение.
Оливия. Да! Изабелла знает толк в развлечениях!
Джордж. Я был бы не против.
Дэниел. Да, давайте вызовем Элизабет Патерсон-Бонапарт.
Изабелла (смеясь). Дэниел, ну какой же ты дурак!
Хельга. По-моему, хорошая идея.
Патрик. Ну, тогда следует создать определённую атмосферу. К тому же, мне необходима доска и…
Оливия. Всё сделаем!
Занавес. Шум за завесой.
Сцена шестая
Пол-одиннадцатого. Спустя полчаса с начала спиритического сеанса. Все взрослые сидят в кругу, вызывая духа.
Оливия. Сколько можно?! Уже полчаса сидим, и ничего не происходит!
Патрик. Не так быстро, Оливия. Сосредоточьтесь.
Пауза. Тишина.
Хельга. Ох, я услышала, услышала! Женский голос!
Патрик. Так… Кто-нибудь ещё слышит?
Эстер. Нет.
Джордж. Нет.
Изабелла. Нет.
Дэниел. Нет.
Эндрю. Нет.
Оливия. Нет.
Патрик. Я тоже не слышу.
Хельга. Она говорит: «Это мои деньги! Мои деньги! Моё наследство!»
Патрик. Удивительно.
Раздаётся шум.
Изабелла. Что это?!
Эндрю. Шум доносился из детской. Что-то случилось с детьми!
Взрослые бегут к детям.
Занавес
Сцена седьмая
Детская комната. Вбегают взрослые.
Эстер. О, Боже! (падает в обморок)
На полу лежат окровавленные тела детей. Эми ещё дышит.
Джордж. Эми, нет!
Патрик. Сэм! Бека!
Все плачут. Патрик сидит рядом с телами своих детей. Джордж держит на руках Эми. Эстер – в обмороке. Остальные стоят в ужасе.
Джордж. Эми, что случилось? Пожалуйста, скажи! Что?! Кто это был?!
Эми. Это… чёрный… мужчина… чёрный… пистолет… (умирает)
Джордж прижимает Эми к груди и плачет. К нему подходит Хельга, обнимает мужа и целует его в щёку.
Дэниел уходит.
Оливия. Господи, это… это кошмар! Нам нужно бежать!
Изабелла. Я не верю.
Эндрю обнимает Оливию.
Эндрю. А где Дэниел?
Изабелла. Трус! Он сбежал!
Хельга. Мы должны последовать его примеру.
Хельга поднимается.
Хельга. Джордж, мы должны уйти, пока не поздно.
Джордж. Подожди! А лучше оставь меня. Я прощаюсь с дочерью.
Входит чёрный мужчина. Стреляет в головы Эстер, Патрика, Джорджа и Эндрю. Женщины начинают визжать и суетиться.
Чёрный Мужчина (держа пистолет в вытянутой руке). К стене!
Женщины встают к стене.
Чёрный Мужчина. Лицом к стене!
Женщины поворачиваются.
Чёрный Мужчина (усмехаясь). Сделаю из вас Мариамну.
Женщины плачут с опущенными головами.
Хельга. Пожалуйста, отпустите нас.
Оливия. Пожалуйста, мы всё сделаем.
Чёрный Мужчина. Заткнитесь!
Пауза.
Изабелла (резко поднимая голову). Дэниел? Это ты? Зачем ты это сделал?
Чёрный Мужчина испуганно стреляет в грудь Оливии. Оливия падает.
Оливия. А!
Чёрный Мужчина (наводя пистолет на Изабеллу). Молчи, тварь!
Пауза.
Чёрный Мужчина (Изабелле). Поцелуй её! (переводя пистолет на Хельгу). Целуй!
Изабелла неловко целует Хельгу.
Чёрный Мужчина. Хватит! (стреляет в сердце Хельге)
Хельга падает.
Хельга. А!
Чёрный Мужчина. Поворачивайся и вставай на колени, тварь!
Изабелла поворачивается лицом к мужчине и встаёт на колени.
Чёрный Мужчина. Моли прощения.
Изабелла. Прошу прощения за всё ужасное и неприемлемое, совершённое мной и моими друзьями. Молю прощения за грехи наши…
Чёрный Мужчина. Всё, вставай! Я тебе не верю.
Изабелла встаёт.
Чёрный Мужчина. Вставай лицом к стене!
Изабелла поворачивается лицом к стене.
Мужчина стреляет в голову Изабелле. Изабелла падает. Пауза.
Чёрный Мужчина оглядывает кровавую сцену, подносит пистолет к виску, стреляет и падает.
Последний занавес
7.12.19 г.
Бессмертие
Действующие лица
Эмилиэн, чернявый мужчина с изысканными усами; слегка полноват; по роду деятельности – писатель.
Знакомый.
Женщина.
Мужчина.
Диктатор.
Флорин.
Место действия – Бухарест, Румыния, XIX-XX в.в.
АКТ I
Сцена первая
1877 год. Конец зимы. Эмилиэну 18 лет. Ещё не отрастил свои дивные усы. Сидит за столом в уютном и просторном кабинете и пишет.
За окном пролетает синица.
Эмилиэн (отвлекаясь от занятия и смотря в окно). Прекрасна жизнь, прекрасны люди и все создания мирские! Чудесно человеком быть! Какой чудесный дар! Спасибо, матушка природа!
Продолжает писать.
Эмилиэн (снова отвлекаясь, но на этот раз без причины). И главное – я столького не видел, не познал. Ведь у меня ещё всё впереди! Мне только восемнадцать. Я молод и силён. Но не подвергнусь я соблазнам юности. Фантазии мои – лишь на листах бумаги! Я многого достигну, ведь будет жизнь моя длинна, словно Нил, а пока… я только в устье!
Продолжает писать, но теперь быстро и с усердно.
Занавес
Сцена вторая
1883 год. Весна. Эмилиэну 24 года. На светском вечере. Все обсуждают новую книгу Эмилиэна. Виновник торжества стоит в стороне ото всех и пьёт абсент.
К Эмилиэну подходит мужчина.
Знакомый (Эмилиэну). Я вынужден поздравить вас с успехом! Боюсь, вам удосужено стать классиком при жизни!
Эмилиэн (смеясь). О, не льстите, дорогой Антон.
Знакомый. Лесть? Обижаете! Лишь правда и истинное восхищение. По секрету скажу, даже Кароль I в восторге от ваших «Скитаний Ио».
Эмилиэн. Ой, да разве это секрет? Уже ни раз слышал эти сплетни.
Знакомый (обиженно). Как хочешь. (пауза) А знаешь, мой милый, ты зазнался. Раньше чуть в обморок не падал от того, что я стишок твой прочитал, а что сейчас? Сам король читает твои каракули, а ты? Тьфу! (уходит)
Эмилиэн остаётся один; в растерянности. Позже с виноватым видом уходит.
Занавес
Сцена третья
1898 год. Лето. Эмилиэну 39 лет. Сидит в кафе у огромного окна, попивая из чашечки кофе. В помещении множество разговаривающих в компаниях людей, но Эмилиэн один. Глядит в окно, любуясь на природу и здания, находящиеся на противоположной стороне улицы.
Эмилиэн. Я столько повидал. Чего добился я? Поэт, писатель, драматург? Какая кличка по душе? Не важно. (делает глоток кофе) Как в вальсе, через года кружатся люди, лица. Одна цепочка – время года. Природа постоянна. (снова глоток) А что же я? А я… обычный писарь. В угоду публике на всё готов, хоть Родину продать, хоть мать. Чего достоин я? Прощения иль казни? Но просто ответ: я сам себе противен. О да, восторги, лесть. Куда же нам без критики? И люди говорят, читают мои пустые думы. (глоток кофе) В любой библиотеке, на полке у рабочего найдётся хоть статейка и прочее, и прочее.
Эмилиэн пьёт кофе. К нему подходит женщина.
Женщина. Простите, а вы случайно не Эмилиэн Ницэ?
Эмилиэн (оборачиваясь и смотря на женщину). Случайно, да. Вы чего-то хотели?
Женщина. О, вы не представляете, как я люблю ваши книги!.. Вы… можете расписаться здесь? (протягивает книгу с открытой первой страницей)
Эмилиэн. Конечно.
Женщина даёт Эмилиэну ручку. Тот расписывается.
Женщина. Бесконечно благодарна вам и вашему бессмертному творчеству! Спасибо, что вы есть! (резко, радостно убегает)
Эмилиэн (в пустоту). Да не за что.
Пауза. Официант уносит пустую чашку кофе.
Эмилиэн. И всё же, раз нравится так людям подаренные мной истории, не следует, и вправду, увековечить их?.. Но ведь мои творения везде! От морга до больницы… Впервые за год мне есть над чем подумать.
Встаёт, бросает деньги на стол и уходит.
Занавес
Сцена четвёртая
1913 год. Осень. Эмилиэну 54 года. Сидит на скамейке в парке.
Эмилиэн. И не успел я жизнью насладиться, как старым стал и дряхлым. И кем я стал? В кого я превратился? Одно лишь радует – мои труды, как звёзды, вечны.
Замолкает. Мимо проходит влюблённая парочка.
Эмилиэн (смотря паре вслед). И не представить им сейчас, что будет впереди. Но настоящее смакуют: на правильном пути.
Вновь замолкает. Мимо быстро пробегает, видимо, опаздывающий человек.
Эмилиэн. А этому и невдомёк, что нужно жить моментами. Глупец. Бежит он в пропасть.
Пауза.
Эмилиэн. А что же я? Да, снова я. Чего хотел, добился. Но правильной ли цель моя была? Ответа нет и не было. Однако знаю точно: «ars longa, brevis vita».
Занавес
Сцена пятая
1936 год. Зима. Эмилиэну 77 лет. Маленькая неприбранная квартира, заполненная хламом. Эмилиэн, укрывшись клетчатым пледом, одиноко сидит в кресле напротив телевизора. Рядом - небольшой столик.
Эмилиэн. Я жизнь познал, и что теперь? Мне только умереть осталось! (пауза) Все книги опубликовал. Я почитаем и любим. Чего желать же мне теперь? Жену? Детей? О, как я был глуп тогда, но всё же ради дела. (берёт со столика бокал) Последний глоток перед уходом. (допивает вино) Прощай, жестокий мир!
Ничего не происходит.
Эмилиэн. Я говорю: «Прощай, жестокий мир!»
Ничего не происходит.
Эмилиэн. Ох, ты поистине жесток. Не дал мне жить спокойно, так дай хоть умереть.
Звонок в дверь.
Эмилиэн (тяжело вставая). Кого это принесло? Кому нужен одинокий старик?
Медленно идёт, шаркая ногами. Спотыкается о ковёр и падает, ударяясь головой о тумбу. Умирает.
В квартиру вламывается незнакомец, молодой мужчина.
Мужчина. Дядя? (замечает труп) Дядя?! (подбегает к Эмилиэну) Как же так? Ох, как эфемерна жизнь! Хоть творчество твоё бессмертно, жизнь также коротка!
Занавес
Сцена шестая
Май 1938 года. Эмилиэн два года как в земле, а в стране установилась королевская диктатура. Кабинет короля. Диктатор сидит за письменным столом в своём кабинете.
Диктатор. Флорин!
Вбегает неуклюжий мужчина сорока лет.
Флорин (скороговоркой). Ваше Величество, Кароль II, Флорин к вашим услугам! Чего изволите?
Диктатор. Я ознакомился с книгами господина Ницэ. Я думаю, мы вынуждены их запретить.
Флорин (удивлённо). Как?! Ваше Величество, но…
Диктатор. Я сказал…
Флорин (перебивая). Извините, Ваше Преосвященство, я просто хочу сказать, что Эмилиэн Ницэ – классик румынской литературы! Его произведения проходят в школе. Есть даже исследователи его творчества! Народ любит его. Подумайте, как мы можем запретить?..
Диктатор. Флорин, ты забыл, кто здесь король? Слушай и исполняй! Эту литературную ересь требуется изничтожить! С этого момента книги Ницэ вне закона, потому что закон – это я! Нужно вынести эту чуму из библиотек, гражданских и детских домов и где ещё найдётся этот «классик». После – сжечь. За отказ – тюрьма. Понял?! Ступай! У меня ещё много работы.
Флорин (кланяясь). Повинуюсь, Ваше Благородие.
Флорин уходит. Диктатор остаётся в одиночестве.
Вдруг Кароль II начинает рыться в ящике стола. По итогу достаёт и методично открывает «Убийство на улице Морг», после чего разваливается в кресле.