Джентльмены с островов

19.10.2024, 12:02 Автор: Юлия Обушная

Закрыть настройки

Показано 10 из 17 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 16 17


- Я помню убитую девочку, Агнесс, кажется. В одно время она ходила за нами по пятам. Я думал, ей нравится обезьяна, а она, оказывается, следила за мной. Не знаю почему.
       - Сэр, девочка видела, как Зизи ела сладости, за которые вы не платили, - спокойно объяснил я.
       - Вы думаете я ее за это пришил? Хладнокровно выстрелил в ребенка, стоящего ко мне спиной? – удивлённо спросил Эдди. - Констебль, я не кровожадный мясник, я – артист цирка! – гордо произнес хозяин обезьяны.
       - А на счёт неоплаченного печенья – у нас договоренность с хозяином магазина. Своего рода бартерные отношения. Зизи ест, что хочет. А в конце дня, после выступления, я вношу в кассу определенную сумму. Маленький сынок хозяина любит обезьянку, играет с ней, - объяснил циркач.
       Я поинтересовался о странных личностях, бродящих около цирка. Но Эдди качал головой – никого не видел, ничего не слышал. Вчера вечером он с Зизи и подругой – гимнасткой был в соседней деревне, отмечали его день рождения. Там же и заночевали. В цирк вернулись тогда, когда уже обнаружили Агнесс убитой. Это могут подтвердить все наши артисты цирка и подруга-гимнастка.
       Я поблагодарил за честный ответ, пожал руку и направился на работу.
       В участке кипела бурная деятельность по поимке преступника. По отчёту эксперта, девочку убили в семь часов утра. Свидетелей не нашли. Жители никого подозрительного не видели. Филберт отправил нас с Питером в поместье Солсбери. Требовалось опросить хозяев местности, где нашли девочку. Может они слышали или видели что-нибудь.
       Поместье является родовой резиденцией семьи герцога Солсбери более 300 лет. Великолепный дом находился на территории поместья площадью 7000 акров, которое простирался на соседние деревни.
       В 18 и 19 веках семья Солсбери вложила огромные средства в поместье, построив обшир фермерские дома, рыбацкие коттеджи и другие жилища на своей земле.
       Герцог проводил на своей территории с 1935 по 1939 год фестиваль, в котором сочетались музыка, театр и изобразительное искусство. За четыре дня это событие посетили около 1500 человек.
       На поле для крикета на территории замка с 1895 года проводились матчи с участием команд от местной молодежи до международных, все по - королевскому стандарту.
       Сад, разбитый вокруг дома, по праву считался шедевром садового искусства. В нем был лабиринт из растений и фонтан, существующий более трехсот лет, пруд с лебедями и зимняя оранжерея, созданная еще первым хозяином.
       С 1930 года поместье открыто для экскурсий. Все желающие могли оценить богатую обстановку дома, красоту парка. Из ста двадцати комнат для посещения были открыты двадцать шесть – остальные владения семьи закрыты от посторонних глаз.
       Нынешним хозяином поместья была Элизабет Олдридж, в девичестве леди Солсбери. Дворецкий проводил нас в просторный зал, украшенный старинными портретами бывших хозяев.
       Нас встретила женщина 35 лет, среднего роста, блондинка, одетая в костюм для верховой езды – штаны, рубашка, пиджак, высокие сапоги. Раньше, возможно, Элизабет поражала своей красотой. Сейчас перед нами сидела уставшая от жизни, нервно покусывающая губы и подёргивающая ногой особа. С ее появлением в помещении распространился лёгкий аромат алкоголя.
       Мы представились с Питером и поинтересовались:
       - Миссис Олдридж, Вы слышали, что возле Вашего участка нашли тело ребенка? Десятилетняя Агнесс Нельсон убита.
       - О, констебли, эту ужасную новость мне вчера рассказали слуги. Я приехала после обеда из Труро, гостила у подруги. Это ужасно! Кому нужно было убивать маленькую девочку? – без эмоций поинтересовалась хозяйка.
       - Вы видели кого-нибудь подозрительного, миссис Олдридж? – поинтересовался Питер.
       - Нет, - резко и быстро ответила хозяйка. - Хотя, возможно, вы правы, констебль. Пару дней назад, из окна своей спальни, я видела незнакомого мужчину с бородой. Он был один. Посидел в вересковых пустошах и направился в лес. Вы узнавали в деревне у жителей кто это может быть? – в ответ поинтересовалась Элизабет.
       - А ваш муж, миссис Олдридж? Он видел что – то? – продолжал опрос мой коллега.
       Элизабет вздрогнула, нервно начала поправлять сапоги. Не отвечала она долго, пока я не повторил вопрос.
       - Он уехал по делам фирмы в Бирмингем. Уже больше недели он в командировке, - ответила хозяйка.
       - Так, что, констебли, я ничем не могу помочь. Извините! – встала с кресла хозяйка и позвала дворецкого.
       - В Труро есть отличная кондитерская. Заходили когда – нибудь? Там работает милая девушка Рут, она жила здесь в войну, - поинтересовался я у Элизабет, выходя за дворецким.
       - О, конечно же, я знаю нашу немецкую гостью! Буквально вчера, перед отъездом, мы с приятельницами купили у нее пирожные и чай. Очень вкусно она готовит! – прощебетала миссис Олдридж, прощаясь с нами у двери.
       Мы с Питером вышли и направились к месту преступления.
       - Дамы Риндлер и моя мама приехали из Лондона только сегодня утром. Вчера в кондитерской Элизабет не могла видеться с Рут. Она что-то скрывает! – высказался я.
       - Я тоже так думаю, друг мой! – ответил коллега и направился к Рэнди, ожидавшему нас у леса.
       - Парни, молодцы, что пришли сюда. Я кое-что обнаружил! – радостно произнес хвостатый друг. – А что у вас? – поинтересовался пёс, вбегая в глубь леса. Мы рассказали о нашей встрече с хозяйкой поместья.
       - Отлично, ребятки! Молодцы! – радостно виляя хвостом, ответил бигль.
       - Питер, посмотри, на земле есть следы маленьких ямок. Джимми, мальчик мой, ты повыше, поэтому задери голову у того дерева. Что ты видишь?
       Мы с Питером разделились и принялись выполнять просьбы пса. Одли раздвигал траву, куда указывал носом пёс. Он заметил шесть небольших ямок в одну полосу, примерно на одном расстоянии друг от друга.
       - Пит, возьми вот этот прут и вставь в одну из ямок, - попросил деятельный пёс. Питер приладил указанную ветку к ямке и та встала как литая, не качаясь и не падая. Парень нашел по близости ещё пару похожих веток и вставил.
       - Ничего вам не напоминает? – спросил Рэнди, почесывая ухо.
       - Напоминает место, где недавно стреляли по мишени или по банкам. Та-дам! – кряхтя произнес я, вытаскивая из коры высокого дерева пулю.
       - Рэнди, ты гений! И траектория выстрела показывает, что стреляли из этого места! – взволнованно произнес Питер.
       - Пройдёмте сюда, джентльмены, - голосом профессора Кембриджа, произнес бигль. В метрах десяти от места, где была найдена мертвой Агнесс, пёс указал на пышный куст. Под ним мы обнаружили свежевскопанную землю. Рэнди лапами принялся рыть почву и через пару секунд мы увидели железные банки с отверстиями. Следы от пуль хорошо были видны на ржавых консервных ёмкостях.
       

Глава 18.


       - Так, джентльмены, нами были обнаружены доказательства того, что кто-то использовал ветки деревьев и консервные банки для стрельбы по мишеням из винтовки 22-го калибра. Вроде бы, из 22-го, - довольно произнес наш четвероногий друг.
       - Тобой, Рэнди! Тобой были обнаружены доказательства! – хором произнесли мы с Питером. – Нужно срочно доложить Джекобсону и Филберту! – волнуясь, произнес Питер.
       - Жалко, парни, что у вас нет фотика, чтобы задокументировать улики. Энди, сбегай в участок, принеси фотоаппарат. Мы все сфотографируем, возьмём банки, пулю. В участке напишем отчёт и доложим об уликах. В первый день расследования было плохо осмотрено место убийства! Хорошо, что я проверил его повторно! Наконец-то, дело сдвинется с мертвой точки! – рассуждал Рэнди.
       - Джеймс, стой! – крикнул Питер мне вслед. – Жди с Рэнди. Я забегу домой за фотоаппаратом, здесь рядом. Принесу мешок для банок.
       Питер убежал. Я вытащил из ямы банки, хватая их через лист, стараясь не стереть отпечатки. Сложив их на траве, поискал пули на других деревьях.
       К моменту, когда вернулся Питер с фотоаппаратом, я нашёл ещё четыре пули. Одли сделал снимки найденных предметов. Я подхватил банки, сложил их в мешок, принесенный коллегой.
       - Я, по пути сюда, встретил кухарку миссис Олдридж, работающую в поместье уже почти тридцать лет. Миссис Дэвис утверждает, что хозяйка не покидала резиденцию больше месяца. Женщина готовит как всегда, без изменений. В день смерти Агнесс была страшная ссора между супругами. Хозяева давно уже между собой ругаются. Ещё не рассвело, а мистер Олдридж, хлопая дверьми, сел в машину и на большой скорости рванул из дома. Хозяйка кричала, шумела, била посуду. А что было дальше кухарка не знает, занялась работой. С обслугой миссис Дэвис не разговаривала – некогда было да и хозяйка не приветствует беседы на работе. Но мужа хозяйки до сих пор нет. Постороннего бородатого мужчину повариха не видела. Пока так, друзья.
       - Нужно больше информации накопать на супругов Олдридж, - вслух размышлял Рэнди.
       – Муж или жена могут увлекаться стрельбой по банкам, или оба балуются оружием. Нужно проверить их пушки, если они есть. Джимми, у вас островитян, наверное, у всех есть ружья. Вы же любите охоту? Цесарки? Фазаны? Лисы? Ведь так? – интересовался Рэнди, высунув язык.
       - Рэнди, это правда. А давайте по осени сходим на охоту? Я с отцом пару раз ходил на фазанов и селезней, один раз на лису. Питер, давай покажем американскому гостю нашу английскую забаву! Будет здорово!
       В участке я отправился писать отчёт, Питер занялся проявкой и печатью снимков. На доклад к инспектору отправились вместе с Одли с готовыми фото.
       Инспектор Джекобсон внимательно нас выслушал, осмотрел банки со следами пуль. Ознакомился с фотографиями, выслушал наши версии и похвалил за проделанную работу. Послал двоих констеблей найти и доставить мистера Олдриджа для беседы в полицейский участок. Ещё двоих полицейских попросил пригласить на дополнительную беседу миссис Олдридж, предварительно, изъяв оружие для изучения.
       Нам поручил отнести банки на экспертизу и поискать в картотеке данные на супругов Олдридж. Ещё требовалось поискать и допросить бородатого человека, виденного хозяйкой поместья Солсбери.
       Мне думалось, что этот персонаж выдуман Элизабет, чтобы отвести от себя подозрения. Но Инспектор требовал проверить все ниточки, ведущие к таинственному делу. И мы с Питером пошли исполнять приказ.
       

Глава 19.


       Энди после такой страшной находки – труп знакомой девочки - ушел в себя, забросил шалости с друзьями. Братец уходил с утра на пляж и наблюдал за волнами. По вечерам сидел с Рэнди на берегу, друзья часами беседовали о жизни. А потом брат достал привезенные мамой краски и стал рисовать. Не твердой рукой выводил какие-то каракули, но, главное, его это успокаивало.
       Чтобы как-то отвлечь мелкого от неприятных мыслей, я подговорил Рут, Питера и Энди устроить празднование дня рождения бигля. То есть не для пса, а для человеческой сущности – Майкла Рэндалла. Когда найдем убийцу Агнесс, можно устроить пирушку и по поводу раскрытого дела. Энди отвечал за декорации, Рут за сладкий стол, мы с Питером обещали соорудить мясо на углях.
       Мы с Одли совершали обход, выискивая бородатого человека, виденного миссис Олдридж. Никто из местных жителей его не видел. По пути обхода зашли к моей маме на почту – центральный пункт по сортировке деревенских сплетен. Ничего интересного Хелен нам не сообщила. Я предупредил ее про день рождения пса, и что мы готовим вечеринку. Мама согласилась, что идея замечательная, нужно поддерживать друг друга в трудные моменты. Поинтересовалась, какое мясо будет на празднике и где мы его купим? Мы с Питером пока так далеко не заглядывали, позже подумаем.
       - Моя подруга на днях приобрела баранину в соседней деревне, что за мысом. Фермер продал мясо за бесценок. Кто-то ранил его овцу, пришлось ему быстро пристраивать мясо, чтобы не пропало. Может тогда к празднику у него и купите, - посоветовала мама, не отвлекаясь от сортировки писем и посылок.
       Мы с Одли переглянулись и более подробно расспросили о фермере, о мясе. Мама сообщила все, что знает. На бумажке нарисовала схему как добраться до фермы. Я расцеловал родительницу, Питер вежливо поблагодарил Хелен, и мы направились на разведку.
       Ферма Бенджамина Бенкса располагалась за мысом возле бывших оловянных рудников. На ферме выращивали пшеницу, кукурузу и ячмень. Сердцем фермы являлись овцы, коровы, куры и гуси. На прилегающей территории к ферме паслись овцы на изумрудной траве, охраняемые собакой – пастухом.
       Наше появление не осталось незамеченным – поприветствовать нас вышел хозяин фермы – мистер Беккер. Высокий, темноволосый мужчина с черной, густой бородой, лет 40. Бенджамин согласился ответить на наши вопросы и пригласил в дом, угостил горячим чаем со сливками.
       - Мистер Беккер, вы были возле поместья Солсбери два дня назад, рано утром? – задал первый вопрос констебль Одли.
       - А, вы уже прознали, что случилось? У меня два дня назад сбежали три овцы. Рано утром, часов в пять, я отправил стадо на выпас, за овцами присматривал мой верный пёс Пират. Мимо на бешеной скорости пронесся автомобиль, разделяя стадо. Три овцы побежали за машиной. Пёс не успевал подгонять и собирать основу стада. Я пошел догонять беглянок, испуганных автомобильным шумом и бежавших в сторону вашей деревни. Я не ожидал, что бараны рванут так быстро и далеко. Рассчитывал перехватить их у мыса. Но дурашки бежали, радуясь свободе, - сделал глоток чая хозяин фермы.
       - Забежав за мыс, овцы разделились - две рванули в лес, одна побежала в вересковые пустоши. У меня всегда с собой есть веревка, мне требовалось догнать и связать беглянок. Ружья при мне не было. Когда я уже почти нагнал одиночку, то в лесу услышал выстрел. От неожиданности я не успел схватить барана, рванувшего от громкого звука в сторону деревни.
       - Из леса выбрались два беглеца, один из них был ранен в шею. Я хотел пойти в лес, узнать кто устроил охоту на моих овец, но у меня не было времени. Констебли, у меня жена на сносях, роды должны начаться со дня на день. Поэтому бегать по лесам я не мог. Тем более, хоть и светало, но ещё было темное время суток, - продолжал рассказывать Бенджамин.
       - Вы видели стрелявшего? – хором спросили мы, подавшись вперёд к собеседнику. Бенджамин отрицательно покачал головой.
       - Но почему вы не сообщили в полицию? – поинтересовался я.
       - На мне ферма, работники, двое маленьких детей и жена с минуту на минуту родит, - извиняющее развел руками фермер. – Да и что значит три овцы, по сравнению с целым стадом в сто голов, - сообщил хозяин.
       - Вы слышали, что почти в то же время, когда вы были рядом с лесом, убили девочку? – строго спросил Питер и внимательно посмотрел на Бенджамина.
       Мистер Беккер потёр лицо руками, вздохнул и тихо ответил:
       - Я слышал про убийство, не скрою. Но откуда мне было знать, что творится на частной территории поместья? Да ещё рано утром? И почему девочка оказалась одна в лесу? Должно быть это происшествие случилось позже, когда я отогнал домой двух своих овец. Одна была совсем плоха: из раненой шеи обильна шла кровь. Когда мы с горем пополам добрались до фермы, раненую овцу мне пришлось убить, спасти ее я уже не мог, - горько сообщил фермер.
       - После завтрака на помощь по хозяйству пришла подруга жены, она купила за символичную цену отруб баранины. Пару моих рабочих тоже взяли по куску мяса. Вот так обстоят дела, констебли. Из трёх беглянок, я вернул только одну целую, - печально произнес Бенджамин.
       

Показано 10 из 17 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 16 17