А:
- Абэ-но Сэймэй (21 февраля 921 — 31 октября 1005) — полулегендарный японский мистик, практиковавший оммёдо — древнеяпонскую эзотерическую космологию — в середине периода Хэйан японской истории. Предполагается, что большое количество легенд про него связано с тем, что он жил долго и безболезненно.
- Антаравасака («внутренняя одежда») - одежда тибетских монахов, представляющая собой кусок ткани, которым оборачивают живот и ноги.
Б:
- Белый тигр, Бай-Ху — один из четырёх китайских знаков зодиака. Иногда он называется Белым тигром запада. Известен как Baihu в Китае, Byakko в Японии, Baekho в Корее и B?ch H? во Вьетнаме. Он представляет собой запад и осенний сезон.
- Бай гу-цзин — женщина-скелет, буквально, «дух белой кости» в китайской мифологии.
- Баку — китайская химера с телом медведя, хоботом слона, глазами носорога, хвостом коровы, лапами тигра и пятнистой шкурой. Питается снами. Если вы видите дурной сон, следует воззвать к баку, и он поглотит его вместе со всеми предвещенными бедами.
- Басан, также Басабаса или Инухоо — мифическая нелетающая птица, похожая на большого петуха, которая по легенде обитала в горах. Басан обладает ярко-красным петушиным гребнем и плюётся блистающим огнём, который однако является холодным и не опаляет.
- Босинха Сёгэки (яп.) - удар забвения.
- Бакэнэко — кошка в японском фольклоре, обладающая магическими способностями.
В:
- Вадо Итимондзи (яп.) - прямой путь к гармонии.
- Ваира - в японском фольклоре уродливое животное с большим, похожим на коровье, туловищем и длинными конечностями с одним единственным когтем на каждой.
- Ванюдо (монах-колесо) — популярный ёкай из японского фольклора. Описывается в образе пылающего огнём колеса от повозки, внутри которого находится страшная человеческая голова.
Г:
- Гуйфэй – титул одной из четырех фу жэнь императора Китая, означающий «драгоценная».
Д:
- Дайдзё-дайдзин («министр высшей политики») — должность главы императорского правительства Японии в VII—XIX веках, наивысшая должность главного государственного ведомства — Высшего Государственного Совета (дайдзёкана). В западной историографии часто переводится как «Министр Высшей политики», «Главный министр», «Премьер-министр». Согласно Кодексу Тайхо 701 года, дайдзё-дайдзин определялся как глава Императорского правительства и один из наивысших министров Высшего Государственного Совета, вместе с правым и левым министрами. В случае отсутствия должного претендента, должность дайдзё-дайдзина долгое время могла быть вакантной.
- Динх (кор.) - вершина
Е:
Ё:
- Ёсивара (Тростниковое поле или Весёлое поле) — токийский «район красных фонарей» эпохи Эдо.
- Ёкай - общее название всех антропоморфных демонов японского фольклора.
Ж:
З:
И:
- Инугами - фамильяр или личный дух в облике пса, используемый магами Западной Японии для всякого рода гнусных дел.
К:
- Кисеру — японская традиционная курительная трубка для курения мелко нарезанного табака.
- Кидзё - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.
- Кубирэ-они - злобные духи в японской мифологии, принуждающие людей к самоубийству.
- Кои (Koi) - "любовь".
- Канджосуй (яп.) - вода, рожденная в золоте.
- Кинтаро («Золотой мальчик») — японский легендарный герой.
- Карасу тэнгу - в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека.
- Кицунэ - в японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень.
- Кирин — японский единорог, мифическое существо, олицетворявшее стремление к щедрому урожаю и личной безопасности.
- Катана — длинный японский меч. В современном японском слово «катана» также обозначает любой меч.
- Ками — в синтоизме духовная сущность, бог.
Л:
М:
Н:
- Нагадзюбан (или просто дзюбан) — нижняя рубаха, похожая на кимоно, которую носят как мужчины, так и женщины для того, чтобы верхнее шёлковое кимоно, тяжёлое в чистке, не касалось кожи носящего.
- Нингё (яп. «человек-рыба», часто переводится как «русалка») — бессмертное существо, подобное рыбе, из японского фольклора. В древности описывался с человечьим лицом, обезьяньим ртом, полным мелких зубов, рыбьим хвостом и блестящей золотой чешуёй. Обладал тихим голосом, сходным с пением жаворонка или звучанием флейты. Его мясо имеет приятный вкус, и те, кто его отведал, достигнет необычайного долголетия. Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море. Нингё выброшенный на берег, был предзнаменованием войны или бедствия.
- Нэкомусумэ – женщина-кошка в японской мифологии.
- Нурарихён, или Нуурихён (буквально «ускользающий») — аякаси (верховный демон-ёкай) из японского фольклора, предводитель хякки яко («шествия ста духов»), иногда даже изображаемый как лидер других ёкаев.
О:
- Ойран – высокопоставленные куртизанки в Японии.
- Обон или Бон — японский трехдневный праздник поминовения усопших.
- Онибас (яп.) - водяная лилия.
- Они - в японской мифологии агрессивные великаны устрашающего вида.
- Оками — старояпонское слово для обозначения японского волка, который в настоящее время считается вымершим видом.
П:
Р:
- Рю-о - король драконов в японской мифологии.
С:
- Синигами – боги смерти в японской мифологии.
- Сикигами — духи, которых призывает себе на службу практикующий оммёдо. Ближайший по значению западный термин — фамильяр.
- Сёги — японская настольная логическая игра шахматного типа.
- Сэммин (яп. «подлые люди») — группа населения в древнем японском «правовом государстве» VIII—X веков периодов Нара и Хэйан. Противопоставлялись группе «добрых людей» рёмин. Принадлежность определялась по наследству. Сэммин формировались из зависимых людей и парий в провинциях и столице. Включали в себя 5 подгрупп.
- Сунь Укун — Китайский литературный персонаж: Царь Обезьян, известный по роману «Путешествие на Запад» У Чэнъэня. Как и Нэчжа, является одним из наиболее популярных образов трикстера в культуре Восточной Азии.
- Сакэ — один из традиционных японских алкогольных напитков, получаемый путём сбраживания сусла на основе риса и пропаренного рисового солода.
Т:
- Тории (букв. «птичий насест») — ритуальные врата, устанавливаемые перед святилищами японской религии синто.
- Такарамоно (яп. Takaramono) - "сокровище".
- Тануки - традиционные японские барсуки-оборотни.
- Тайко — семейство барабанов, используемых в Японии.
У:
- Уттара санга («верхняя одежда») - одежда тибетских монахов, представляющая собой оборачивающую в кусок ткани верхнюю часть тела.
Ф:
- Фу жэнь – одна из четырех «дополнительных» жен императора Китая, после главной жены.
- Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.
Х:
- Химэ – яп. «принцесса».
- Ханъе – полуекай в японской мифологии.
- Хуань хоу – главная жена императора Китая, императрица.
- Хаори-химо — тканая полоса материи, используемая для завязывания на хаори, как пояс.
- Хакама — юбка, сделанная из разделённых или сшитых очень широких штанин, традиционно носимая мужчинами (а с недавних пор и женщинами) в неформальной обстановке, синтоистскими жрецами, а также в качестве формы в некоторых боевых искусствах, например, айкидо, кендо, нагинатадзюцу.
- Хякки Яко — «ночной парад ста духов», «ночное шествие сотни демонов» — японское поверье, связанное с представлениями о чертях, духах и демонах (ёкай), которые ежегодно проходят летними ночами (особенно в августе) по улицам человеческих поселений, исчезая с рассветом. Любой, кто, не имея духовной защиты, сталкивается с процессией, умрёт.
- Ханьфу — традиционный костюм ханьцев Китая. В наши дни ханьфу надевается только во время торжественных церемоний или в исторических телесериалах и фильмах. Однако, в Китае и за границей есть культурные общества, которые посвящают свои силы возрождению ханьфу, это явление называется «ханьфу фусин».
- Хитобасира («живой столб») — древний японский ритуал человеческого жертвоприношения, при котором жертву заживо замуровывали в одну из опор для будущего строения, например моста. В качестве жертвы, как правило, выступала мать с младенцем. Считалось, что такой обряд должен защитить постройку в случае землетрясения, военных тревог и прочих бедствий.
- Хитоцумэ-кодзо («Одноглазый мальчик») — в японском фольклоре сверхъестественное существо (бакэмоно), напоминающее мальчика с лысой, как у буддийского монаха, головой, длинным языком и единственным огромным глазом в центре лица.
- Ханадама (яп.) - ослепительный цветок.
- Хихи - согласно японской и китайской мифологии, живущий в горах огромный обезьяноподобный зверь с длинной черной шерстью и большой губошлепной пастью.
- Хэби - ёкаи имеющие вид змей или часть своего тела - змеиную.
- Ханбок; в Северной Корее называется чосонот — национальный традиционный костюм жителей Кореи.
Ц:
- Цукумогами («дух вещи») — разновидность японского духа: вещь, приобретшая душу и индивидуальность; ожившая вещь (хотя именно такое определение несколько спорно). Согласно поверьям японцев об этих духах (цукумогами-эмаки), цукумогами происходит от артефактов или вещей, которые существуют в течение очень длительного периода времени (от ста лет и более) и потому стали живыми или обрели сознание.
- Цилинь — в китайской мифологии чудо-зверь, главное из 360 животных, проживающих на суше.
Ч:
- Чансань — термин для обозначения китайских куртизанок, существовавших в начале XIX века и сильно повлиявших на развитие популярной культуры Шанхая.
Ш:
Щ:
Э:
- Эмма — в японской мифологии бог-властитель и судья мёртвых, который правит подземным адом — дзигоку. Аналогичен Яме общебуддийской мифологии. Так же его часто называют Великий царь Эмма (Эмма Дай-О:). И в древности, и в современности его изображали большим человеком с красным лицом, глазами навыкат и бородой. Носит традиционное японское одеяние (вафуку) и корону на голове, на которой изображен иероглиф ? (царь). Ему подвластна многотысячная армия, которой управляют восемнадцать военачальников, а в личном распоряжении находятся демоны и стражники с лошадиными головами.
Ю:
- Юки-онна — дух или ёкай в японском фольклоре в виде прекрасной, но смертельно опасной молодой женщины, которая странствует под небесами, часто ночью, когда идёт сильный снег. Снежная дева.
- Юрэй - в японском фольклоре неупокоенные души умерших.
- Юката («одежда для ванны») — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.
Я:
- Яогуай, яомо (буквально, «демон») или яоцзин (буквально, «обольстительный») — китайский термин, который обычно означает демона, призрака, чудовище.
- Ямауба — чудовищное существо, ёкай из демонического пантеона японской мифологии. Горная ведьма.
Категории: Разное
Обновление: 08.11.2020, 18:57 5303 просмотров | 6 комментариев | 1 в избранном
Хэштег: #словари_и_термины
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.
Обсуждения у друзей автора11
-
32 / 12 00:54 Robin Caeri
В тени Солнца. Том IV
-
1764 / 11 00:46 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
188 / 20 11 апр Влада Николаевна
Некоронованный король
-
9244 / 3 11 апр ShadowCat
Клан. Нечеловеческий фактор
-
1894 / 59 11 апр NeTa
Нет первых и нет последних
-
3019 / 2 11 апр Наталья Ракшина
Алмаз Светлых
-
268 / 2 11 апр Влада Николаевна
На задворках Вселенной (РАСШИРЕННАЯ ВЕРСИЯ).
-
59 / 5 11 апр Стрельникова Кира
Академия Удивительной магии. Хаос по расписанию
-
1024 / 1 11 апр Елена Елина
Мир за гранью.
-
633 / 2 11 апр Влада Николаевна
Материнская месть
-
298 / 1 11 апр Ардмир Мари
Здаровь!
Обсуждения на сайте20
-
314 / 15 03:00 JKonstanta
Пятая невеста черного вдовца
-
364 / 1 02:26 Мила Лимонова
Королевство тайных троп. Беспощадная Москва
-
2820 / 6 02:14 Нина Линдт
Огонь Феникса
-
60 / 4 02:10 Карина Пьянкова
Ключ сумерек
-
57 / 9 02:02 Ева Финова
Внебрачный подарок правителя
-
562 / 9 01:52 Светлана Бернадская
Возьму злодейку в добрые руки
-
37 / 4 01:51 Розалия Абиси
Второй шанс для брошенки: Злодей и я
-
284 / 3 01:37 Ольга Богатикова
Желтый фургон
-
124 / 29 01:19 Мария Ирисова
Опальная принцесса охота на злодея
-
849 / 1 01:14 Юлия Фирсанова
Некрасавица и чудовища
-
521 / 14 01:12 Татьяна Ренсинк
Пират Императрицы
-
12 / 5 01:09 Розалия Абиси
Ты полюбишь меня, злодей!
-
55 / 4 01:05 Элга Росьяр
Её Высочество с факультета проклятий
-
812 / 1 00:56 Robin Caeri
Секреты из писательского блокнота
-
855 / 9 00:56 ТиссОль
Не верь наветам.
-
32 / 12 00:54 Robin Caeri
В тени Солнца. Том IV
-
1186 / 4 00:51 Старушка
Драконы нынче не в тренде, дорогой
-
206 / 5 00:51 Наталия Пегас
Штрихи к её портрету
-
1764 / 11 00:46 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
689 / 13 00:44 Арлин Мэй (Туся)
Лягушка в обмороке, или Развод в 45
Сегодня День Рождения!8
-
Арнаутова Дана
В оффлайне
-
Яна Рунгерд
первую в мире умную бомбу так и не смогли вытолкать в бомболюк
В оффлайне
-
Карина Пьянкова
Ангелы зовут это небесной отрадой, черти - адской мукой, а люди - любовью.
В оффлайне
-
Максим Зорин
В оффлайне
-
Янтарная Ведьма
Вечный мир бывает только на кладбище
В оффлайне
-
Luna Gold
автор
В оффлайне
-
Наталия Полянская
В оффлайне
-
Тео Мидельмаер
В оффлайне
- Хиты продаж 6
-
Шериан. Некромантка поневоле. Ольга Олие
199 руб
-
Тётка с багажом, или билет в молодость! Ирин КаХр
149 руб
-
Морозное наследство. Ната Чернышева
149 руб
-
Академия влиятельных гадов или Я снова молода?! Зинаида Гаврик
129 руб
-
Барыня-старьевщица. Усадьба с памятью. Полина Змееяд
149 руб
-
Три жениха и один кот. Василиса Панина
50 руб

Загружаются комментарии...