Рано или поздно каждый автор понимает, что ему в России тесно, и пора бы выходить на новый уровень. И тогда его взор направляется на – Америку. Там и гонорары повыше и возможностей побольше. Мы не будем увещать вас, что в Америке и своих авторов достаточно, а просто посмотрим, с чем вы заходите в эту страну.
Пролистывая сайты с целью найти читабельный текст на английском языке напоролась на довольно интересную книгу с не менее интересной аннотацией, написанной вот так:
Tut dolzhna byt' annotatsiya, i ya iz eticheskikh soobrazheniy ne dayu!
Кто и зачем написал аннотацию и название так, история умалчивает. Автор от комментариев отказался, и мы этого делать не будем.
Самым распространённым способом обрести нетленку на другом языке, как не странно, является Google-переводчик. Именно он позволяет быстро и дёшево перевести роман, после его достаточно немного подредактировать, и можно заходить на Amazon.
Скажу вам по секрету – эту программу помогали составлять демоны, которые спелись и ржут над всеми. Она вполне подходит для перевода отдельных слов или фраз, но не текстов. Используя Google-переводчик, вы рискуете потерять связность текста, прошлое или будущее время.
К тому же в Британском английском и Американском английском есть целая группа слов, которые пишутся по-разному.
Например, в Американском английском sweets в Британском candy, а в переводе конфета. Или театр theatre (брит.) theater (амер.). Есть ещё огромная разница в орфографии и употреблении наречий, сослагательного наклонения, но Google – переводчик не видит разницы.
Особая каста – всевозможные выпускники инязов, которые за небольшие деньги (или очень большие) предлагают перевести вашу нетленку. И тут в дело вступает авторское самомнение. Буквально каждый второй желает получить идентичную копию книги, слово в слово и при этом все забывают, что английский довольно беден.
–– У меня на этой фразе весь юмор завязан! – возмущаются одни.
–– Ты, что! Это порушит всю сцену! – кричат другие.
Наши обороты «лететь по коридору» или «глаза как блюдца» англоязычные читатели воспринимают буквально. Несмотря на то, что мы их слышим каждый день с экранов телевизора, американцы так не говорят. Над переводом текста книг и фильмов работают профессиональные редакторы, которые адаптируют текст к восприятию русского человека. Соответственно, и ваши романы нуждаются в адаптации.
Перевести книгу на другой язык – это написать её заново! А оценить результат у многих не получится. Уровень языка застрявший на «my name is…» тут не помощник.
Категории: Мысли, идеи
Обновление: 06.01.2018, 11:17 1086 просмотров | 5 комментариев | 0 в избранном
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.
Обсуждения у друзей автора16
-
429 / 1 08:16 Халимендис Тори
Особенности провинциальной некромантии
-
51 / 41 07:33 Полянская Катерина
Два лика Саарин
-
550 / 48 05:57 Наталья Ракшина
Фокси и Ловкач, или Дело Рубиновой вдовушки
-
2197 / 11 05:23 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
2002 / 3 05:14 Анна Неделина
Осколки: последний предел
-
2421 / 16 04:58 Анна Неделина
Сломанная Маска и Барон Брусничных болот
-
2189 / 16 03:33 Елена Шевцова
Между Севером и Югом
-
1031 / 6 09 июн Колесова Наталья
Городские тени
-
468 / 12 09 июн Стрельникова Кира
Академия Удивительной магии. Хаос по расписанию
-
166 / 12 09 июн Кристина Гладышева
Головная боль декана факультета некромантии
-
2 / 2 09 июн Алекс Вестов
Подарок цветами
-
12 / 1 09 июн Ричард Брук
Черный ястреб
-
367 / 2 09 июн Татьяна Коростышевская
Наследница с большой дороги
-
3791 / 1 09 июн Елена Шевцова
Назначенный брак
-
26 / 1 09 июн Помазуева Елена
Эльф привороженный, обыкновенный. Или академия нимф
-
1256 / 3 09 июн Елена Елина
Мир за гранью.
Обсуждения на сайте20
-
63 / 15 08:43 Кристина Абрамова
«(Не)Попаданка 3: Ведьмина гора»
-
1266 / 21 08:41 Влада Николаевна
Некоронованный король
-
40 / 12 08:38 Астрадени Джейн
Яд на кончике острия: Экстремальные каникулы
-
788 / 39 08:37 Татьяна Ренсинк
Сага морского волка
-
448 / 2 08:36 Юрик Ольховский
Всё, что возможно помыслить
-
1304 / 2 08:34 Анна Шумска
Семь бурь по наследству
-
2933 / 88 08:32 Мария Морозова
Магия рун и немного любви
-
1471 / 1 08:28 Кристина Абрамова
(Не)Попаданка 2: Древняя кровь
-
726 / 16 08:23 Светлана Бернадская
Читающая в душах
-
152 / 10 08:21 Елена Быстрова
Авантюра по-драконьи
-
429 / 1 08:16 Халимендис Тори
Особенности провинциальной некромантии
-
658 / 5 08:14 JKonstanta
Пятая невеста черного вдовца
-
881 / 2 08:00 Влада Николаевна
Жестокая реальность
-
282 / 7 07:59 Элга Росьяр
Её Высочество с факультета проклятий
-
283 / 8 07:57 Аня Ли
Сделай шаг
-
224 / 4 07:38 Рокси Торн
Бессердечная тварь
-
1311 / 29 07:33 Таша Алферьева
Читалка-болталка
-
51 / 41 07:33 Полянская Катерина
Два лика Саарин
-
5033 / 6 07:05 Нина Линдт
Кот, Домовой и Василий Иванович. книга 2
-
64 / 6 07:03 Червонная Ксенья
Гиена для Науре
Сегодня День Рождения!7
-
Ira Kiviboat
В оффлайне
-
Андрей Сергеев
Студент
В оффлайне
-
Лика Пейрак
Делаю, что могу, с тем, что имею, там, где я есть. Т. Рузвельт
В оффлайне
-
Марина Якунина
В оффлайне
-
Ульяна Разина
Единственный способ избавиться от искушения - поддаться ему.
В оффлайне
-
Н.А. Дорендорфф
В оффлайне
-
Кейт Морган
заметки рыжей соседки
В оффлайне

Загружаются комментарии...