Тар Он проснулся от того, что на нем кто-то пристраивался, шепотом возмущаясь, что дым плохо подействовал, надо ещё. Таким же шепотом другой голос сообщил, что все действует, у Лусокаша все как раз видно. Первый голос, опознанный как Нуилота, заявила, мол, это же рар, вдруг ему больше надо…
Это было обидно, неприятно, мерзко. Быть использованным вот так! И вдруг ударило осознание, что там, в мире таме, его использовали точно так же. Только страдали от этого все – и мужчины и женщины и дети, появившиеся после такого. И медсестры, как Лои-Ки и её мать… Так не должно быть.
Его удерживали за руки и ноги крепкие женские руки, но он этого почти не заметил. Схватил Нуилоту за горло и зашипел:
- Или ты уходишь, или умираешь.
Потом отшвырнул от себя хрипящую женщину. Остальные с криками шарахнулись от него, заодно перебудив таме.
Потом пришлось уйти ему. Потому что на проснувшихся мужчин дым подействовал слишком сильно, и полуголые подруги Нуилоты оказались весьма кстати.
На следующий день все гости ушли восвояси. Мужчины провожали насмешливыми взглядами таких гордых прежде охотниц дасишу, теперь едва переставляющих ноги.
Прошло меньше декады после праздника. Дикари начали выходить в море и рыбачить – до того они пол года не высовывались с острова, опасаясь холода и штормов. После равноденствия дни стали жаркими, и погода стала более однообразной, лишь изредка устраивая буйство.
Тар Он, сам того не замечая, начал сторониться дикарей и подолгу ходил в одиночестве по острову, лишь пару раз выйдя на рыбалку в море, чтобы освоить и это ремесло. Даже не так – он заставил себя, чтобы самому научиться обращаться с лодкой, вёслами и сетью. Вроде даже получалось, но ему слишком сильно не хотелось находиться рядом с дикарями… Впрочем, с таме тоже не хотелось.
Море в этот день было непривычно спокойным. Ветер дул с запада, подгоняя лодки в паруса и помогая выйти далеко в море. Рыбаки уже вытащили сети с первым утренним уловом, когда заметили обломки корабля и… человека, который цеплялся за них.
Помня недавний приказ Тар Она, рыбаки не стали сразу убивать человека. Закончив с утренней рыбалкой, они вернулись к берегу и отправили гонца с вестью. Вскоре Тар Он, к счастью оставшийся в этот день в деревне, прибежал лично.
Мужчина был без сознания. В непривычной тканевой одежде – рубаха, штаны, широкий пояс с мешочками и повязка на голове, прикрывающая выгоревшие волосы. Он был немолод, с обветренным, загорелым лицом, истощенный, со светлой, спутанной бородой. Он дышал с трудом, с хрипом, но дышал. И когда Тарон капнул ему на губы воды из фляжки – жадно сглотнул.
- На какой праздник мы его съедим? – поинтересовался кто-то из рыбаков.
- Мы не будем его есть. Даже не пытайтесь, - предупредил Тар Он строго.
- Тогда зачем он тебе?
- Нужен, - ответил он кратко, поднимая истощенное тело и перекидывая через плечо.
Тот не очнулся по дороге в деревню – так и болтался на плече. Даже когда На-Рол взялся за него всерьез, истыкал иголками, проанализировал всеми доступными приборами… Мужчина оставался в беспамятстве. Врач только поставил капельницу, и время от времени поил пациента то водой, то мясным бульоном.
- Так зачем он тебе на самом деле? – вечером спросил Руташ, косясь на незнакомца, лежащего в углу.
- Как и в прошлый раз – чтобы выучить язык и узнать побольше о его народе, - напомнил Тар Он о своих намерениях.
- Да, хорошая оказалась идея, - ухмыльнулся Ги-Рай, продолжая налаживать оперение стрелы, - Так мы узнаем хоть что-то о будущих врагах.
- Точно, - Руташ согласно закивал, - И о суднах, на которых они плавают. Вдруг что-то полезное расскажет?
Тар Ону хотелось сказать «А вы все о войне» но он не стал. «Праздник» сильно прочистил ему мозги и заставил кое-что переосмыслить. Он сам плохо понимал, в чем дело, но воевать не хотел – драки и кровавые битвы хороши только в мечтах и чужих рассказах, а на деле это страшно, грязно и грустно, когда теряешь товарищей. Но таме вбили себе в головы мысль о мести и истреблении жителей этого мира через их стравливание. И хотя он вроде как был лидером и главой союза племен, никто не считался с его мнением в этом вопросе.
Из угла раздался тихий стон и сип. На-Рол подхватил фляжку и склонился над пациентом.
- Как он? – поинтересовался Ги-Рай.
- В сознании, испуган и слаб, - врач зажег тусклый светильник над головой подопечного, - Попробую нормально напоить его.
Тар Он молча подошел и замер рядом, готовый прийти на помощь. На-Рол недавно начал учить его простейшей врачебной помощи, благо сикао никогда не смели противиться, если ими занимался рар.
Мужчина часто дышал, дико вращал глазами и напрасно пытался отползти. Когда его попытались напоить – отвернул лицо, но тут Тар Он сам придержал его. Пациент сначала чуть ли не плевался, пока не распробовал и не согласился выпить содержимое фляжки – обыкновенную воду. Потом его оставили в покое.
Блойк Мар, моряк
Старый моряк проснулся от того, что левая рука болела так, будто в нее впилась тонкая игла. Да и остальное тело ныло, особенно живот… Ох ты ж…! Стоило шевельнуться, как разболелось всё – мышцы, сгоревшая под солнцем кожа, руки, ноги… Мар не сдержал стон и ругательства – сиплые, злые.
Кто-то подошел, склонился над ним и сунул что-то к губам. Но старик успел открыть глаза. Соломенная хижина, шкуры, полуголые мужики… Он что, у дикарей?
Турхарова бездна!
Мар мотнул головой, отклоняясь от фляжки с неизвестным содержимым. Мало ли каким зельем они хотят напоить его! Он попытался отползти, однако напрасно – старик был слишком слаб, а второй турхов дикарь ещё и придержал его голову. Что они делают? Что это они ему дают? Только через минуту терпеливых попыток, до Мара дошло, что это простая вода. По вкусу – совсем ничего постороннего… К тому же сил сопротивляться не осталось. Так что старик в итоге сдался и дал себя напоить, да и пересохшее горло действительно ждало воды.
А если умрет, так и турхар морской с ним… Или лучше стоило утонуть, чтобы наверняка отправиться к хозяйке морей? Жаль, святоши не говорили, что именно ожидает там неправедных (лишь обещали муки и страдания), а уж к праведным старик себя никак не относил.
Едва фляжка опустела, её убрали, и Мара оставили в покое. Глаза уже успели привыкнуть к свету странной светилки. Первый дикарь что-то поправил у него над головой и на руке, и они отошли. Интересно, зачем им это? Жаль, о племенах людоедов очень мало известно, даже в его юности старики рассказывали только байки о западных островах, на которые лучше не попадать. А историй о вернувшихся едва ли с десяток наберется, в отличие от баек о дикарских лодочках и плотах, которые иногда выносит к материковым берегам.
Мару было безумно страшно, но… После того, как его напоили, ничего плохого не происходило. Дикари, а их в хижине было пятеро, сидели у очага, негромко переговаривались и мастерили что-то по мелочи. Хотя были у них и очень странные, не дикарские вещи, один вообще был одет в штаны, рубаху и куртку странного кроя. Тот, что поил его, теперь варил что-то в маленьком котелке, активно подкидывая травы и часто помешивая.
Вновь посмотрев над собой, Мар увидел палку и висящую на ней стеклянную банку, от которой вниз тянулась… веревочка? А куда она тянется то? Старик с трудом повернул голову и понял, что оканчивается она иглой, что впилась ему под кожу на левой руке. Что за турх? Но стоило её вынуть, как к нему подскочили те самые двое дикарей и стали возвращать игру на место. А когда Мар попытался сопротивляться, один из них сунул ему под нос увесистый кулак и что-то очень недовольно сказал.
Пришлось старику смириться. Раз этого хотят его пленители… или спасители? Да турх их знает! Просто придется подчиниться. Все равно сил нет.
Потом Мара напоили травяным отваром, и он почти сразу уснул.
Во второй раз старик проснулся от звуков голосов. Говорили на улице. Один голос был громкий, возмущенный, как у старпома, когда он ругался с кормагом – катить бочку на магов нельзя, но скандал устроить надо! Второй был немного злой, с шипящими нотками и такой уверенностью, как у потомственных аристократов или магов.
Открыв глаза, Мар убедился, что он всё там же – в непонятно чьей хижине. Дикарь, который поил его, сидит рядом и читает под светом светилки, изредка поглядывая в сторону входа. Сам он оказался среднего возраста, с чистой кожей и тонкими пальцами, которыми держал дощечку с надписями. Взгляд у него был встревоженный.
Судя по свету от входа, уже утро, а может и день – солнце светит вовсю, с улицы доносится шелест листвы, шаги, болтовня и прочие звуки обыденной жизни. Судя по тому, что он жив, это какие-то не такие дикари… Ведь да?
Стоило заметно шевельнуться, как дикарь обратил на него внимание. Он отложил свое занятие и заставил выпить целую плошку мясного бульона. Мар хотел бы и чего-то поплотнее, но знал, что после голодания нельзя наедаться… Сколько же его в море носило? Дней пять, наверное, точнее не посчитать, и всё время несло на запад. Хорошо, что на второй и третий день были дожди (он смог немного напиться), а до шторма так и не дошло.
Меж тем разговор на улице завершился тем, что «аристократ» отдал собеседнику приказ. В ту же минуту в хижину вошел дикарь, с перекошенным от злости лицом. Он что-то сказал «сиделке» старого Мара. Так это и есть «аристократ»? Первый дикарь ответил спокойно, ровно, будто не он только что тревожно смотрел на дверь. «Аристократ» фыркнул и сел у очага, невидяще уставившись в огонь.
Что тут происходит? Чем ему это грозит? Мар не знал. Главное, что сегодня он чувствует себя лучше, чем вчера и его не пытаются убить. Вдруг он поймал взгляд «аристократа». В нем явно был интерес.
Вот он переместился к лежанке Мара, присел и указав на самого себя, сказал:
- Тарон, - потом указал на «сиделку» и сказал, - На-Рол, - и после ткнул пальцем в старика.
- Мар, - представился тот. Раз знакомятся, то точно не будут убивать. Ну не в ближайшее время. По крайней мере, старик надеялся на это.
Тар Он
Найденный ими мужчина был немолод и, по словам На-Рола, тяжело болен. Врач сразу сказал, что тут нужна сложная операция и терапия, и если инструменты у него есть, то с помощниками и с лекарствами проблема.
- Самое большее, что я смогу – подлечить его сейчас и немного продлить ему жизнь, - На-Рол был хмур, но спокоен, - Месяц проживет точно, три – максимум.
- Жаль, - Тар Он не скрывал уныние, - Надеюсь, я успею выучить его язык.
- Сказал человек, который за две декады выучил язык дикарей, - На-Рол усмехнулся.
- Не весь! – возразил пылко Тар Он, - Некоторые нюансы до сих пор разбираю! – он вздохнул, - В языке таме нет многих понятий, которые есть в языке сикао, а сколько мне предстоит узнать о его языке…
- Когда планируешь начать изучение?
- Как только он проснется, - кивнул Тар Он в сторону спящего, - Присоединишся?
- Посмотрим. Я пока почитаю кое-что о его болезни, - врач указал на планшет в своих руках, - Может ещё что придумаю.
- А как обычно поступают таме в таких случаях, как у него?
- По ситуации, - у На-Рола едва заметно дернулся уголок рта, - Ценных специалистов всегда стараются спасти и максимально продлить им жизнь. Обычных работников и солдат, которым скоро должно исполниться пятьдесят, насколько мне известно, в такой ситуации обеспечат должным уходом и безболезненной смертью.
- Один человек рассказывал, что пятидесятилетних увозят куда-то и… прерывают их жизнь.
- Бывает и такое, - не стал отпираться врач, - Но я лично не сталкивался.
- Тар Он! – закричал на улице Трукур.
Молодой рар поморщился, но вышел, на ходу изображая на лице скучающую невозмутимость. Старый киба почему-то был уверен, что это нелепое выражение – самое подходящее для рара. Приходилось соответствовать.
- Что тебе нужно, Трукур?
- О наш могучий и прекрасный Тар Он, - подлил немного лести, склонившийся в полупоклоне киба, - Правда ли, что ты принес в свою хижину чужака?
- Да, Трукур, это так.
- Но мы должны немедля принести его в жертву, и устроить праздник и пиршество… - кибу слегка потряхивало от нетерпения. В холодное время ритуалы почти не проводились, зато в летнее киба могли разгуляться.
- Все успеется – он никуда от нас не убежит, - твердо возразил Тар Он, - Ты ведь знаешь, что я хочу узнать – какие воины есть на берегу большой восточной земли? Сильны ли они? Остры ли их стрелы и копья?
- Зачем нам это знать, если все они умрут от нашего оружия и твоего огня, о могучий Тар Он!? – удивился киба, - Отдай мне этого человека! Великий Хаос хочет насладиться его муками, а наши воины желают испить его крови!
- Ты дурак, Трукур, - зло бросил Тар Он, - Вдруг среди врагов много могучих киба? И если мы не будем знать об этом, мы попадем ловушку и нас убъют, как мы убиваем стада глупых коров.
- Киба из племени сикао – самые сильные и хитрые, и ты об этом знаешь, Тар Он!.. – старик гордо вздернул нос.
- Трукур, я не отдам тебе этого человека, пока не узнаю всё, что мне надо! – зло зарычал парень в лицо кибе, - А того, кто попытается забрать его – убью, и брошу крокодилам, и тебя вместе с ним! Хочешь жить – скажи всем в племени, чтобы не трогали его.
- Но… - жалобно начал киба.
- Трукур! – рявкнул Тар Он, - Я сказал, а ты услышал!
Он отшвырнул старого дурака от себя и вернулся в свою хижину.
- На-Рол, ты слышал Трукура?
- Слышал, - кивнул тот нарочито спокойно, - Он весьма упрям в своих убеждениях, ты мог бы сразу приказать ему, а не пытаться объяснить.
- Может ты и прав, - фыркнул Тар Он, присаживаясь у очага и глядя на пламя.
Наверное, с такими дураками действительно надо вот так – приказал и всё… Нет, нет… Не стоит. Он много раз учил новичков и точно знает, что надо объяснить, чтобы понял, можно и несколько раз объяснять… Да хоть десятки раз, если так надо! Лишь бы понял… Но Трукур стар и упрям, и главное для него – служение Хаосу и побольше жертв. Сегодня впервые после празднества он пришел к Тар Ону поговорить, а до того демонстративно игнорировал, похоже обидевшись на отказ молодого рара довести начатое до конца и завершить ритуал.
Взгляд Тар Она наткнулся на пациента. Проснулся и осматривается, вроде не так испуган, как вчера. И выглядит получше. Вот он заметил внимание Тар Она, и во взгляде явно появилась опаска.
Парень пересел поближе и, показав на себя, назвал свое имя, потом врача.
- Мар, - хрипло отозвался мужчина.
Для начала сойдет. Что там дальше по плану? «Вода», «еда» и прочее…
Блойк Мар
Мар с опаской посматривал на своего спасителя. Уже осьмушка прошла с тех пор, как старый матрос оказался в племени и теперь точно знал, что этот юнец спас его от немедленной смерти и участи блюда на дикарском пиру. Собственно, Тарон и не скрывал этого, так же как и своего желания узнать о жителях «большой восточной земли». Учился парень с неимоверной скоростью и уже вполне мог говорить что-то простое, хоть и путался порою в словах известных ему языков. Мара многое удивляло в нём, начиная от потрясающей памяти, как у магов-разумников, заканчивая силой как у орков. Но, пожалуй, самым невероятным было то, что дикари его слушались! Почему, Мар пока не понимал, а Тарону не хватало слов, чтобы объяснить.
Это было обидно, неприятно, мерзко. Быть использованным вот так! И вдруг ударило осознание, что там, в мире таме, его использовали точно так же. Только страдали от этого все – и мужчины и женщины и дети, появившиеся после такого. И медсестры, как Лои-Ки и её мать… Так не должно быть.
Его удерживали за руки и ноги крепкие женские руки, но он этого почти не заметил. Схватил Нуилоту за горло и зашипел:
- Или ты уходишь, или умираешь.
Потом отшвырнул от себя хрипящую женщину. Остальные с криками шарахнулись от него, заодно перебудив таме.
Потом пришлось уйти ему. Потому что на проснувшихся мужчин дым подействовал слишком сильно, и полуголые подруги Нуилоты оказались весьма кстати.
На следующий день все гости ушли восвояси. Мужчины провожали насмешливыми взглядами таких гордых прежде охотниц дасишу, теперь едва переставляющих ноги.
Глава 6 Моряк (прода ..-04.10.2021)
Прошло меньше декады после праздника. Дикари начали выходить в море и рыбачить – до того они пол года не высовывались с острова, опасаясь холода и штормов. После равноденствия дни стали жаркими, и погода стала более однообразной, лишь изредка устраивая буйство.
Тар Он, сам того не замечая, начал сторониться дикарей и подолгу ходил в одиночестве по острову, лишь пару раз выйдя на рыбалку в море, чтобы освоить и это ремесло. Даже не так – он заставил себя, чтобы самому научиться обращаться с лодкой, вёслами и сетью. Вроде даже получалось, но ему слишком сильно не хотелось находиться рядом с дикарями… Впрочем, с таме тоже не хотелось.
Море в этот день было непривычно спокойным. Ветер дул с запада, подгоняя лодки в паруса и помогая выйти далеко в море. Рыбаки уже вытащили сети с первым утренним уловом, когда заметили обломки корабля и… человека, который цеплялся за них.
Помня недавний приказ Тар Она, рыбаки не стали сразу убивать человека. Закончив с утренней рыбалкой, они вернулись к берегу и отправили гонца с вестью. Вскоре Тар Он, к счастью оставшийся в этот день в деревне, прибежал лично.
Мужчина был без сознания. В непривычной тканевой одежде – рубаха, штаны, широкий пояс с мешочками и повязка на голове, прикрывающая выгоревшие волосы. Он был немолод, с обветренным, загорелым лицом, истощенный, со светлой, спутанной бородой. Он дышал с трудом, с хрипом, но дышал. И когда Тарон капнул ему на губы воды из фляжки – жадно сглотнул.
- На какой праздник мы его съедим? – поинтересовался кто-то из рыбаков.
- Мы не будем его есть. Даже не пытайтесь, - предупредил Тар Он строго.
- Тогда зачем он тебе?
- Нужен, - ответил он кратко, поднимая истощенное тело и перекидывая через плечо.
Тот не очнулся по дороге в деревню – так и болтался на плече. Даже когда На-Рол взялся за него всерьез, истыкал иголками, проанализировал всеми доступными приборами… Мужчина оставался в беспамятстве. Врач только поставил капельницу, и время от времени поил пациента то водой, то мясным бульоном.
- Так зачем он тебе на самом деле? – вечером спросил Руташ, косясь на незнакомца, лежащего в углу.
- Как и в прошлый раз – чтобы выучить язык и узнать побольше о его народе, - напомнил Тар Он о своих намерениях.
- Да, хорошая оказалась идея, - ухмыльнулся Ги-Рай, продолжая налаживать оперение стрелы, - Так мы узнаем хоть что-то о будущих врагах.
- Точно, - Руташ согласно закивал, - И о суднах, на которых они плавают. Вдруг что-то полезное расскажет?
Тар Ону хотелось сказать «А вы все о войне» но он не стал. «Праздник» сильно прочистил ему мозги и заставил кое-что переосмыслить. Он сам плохо понимал, в чем дело, но воевать не хотел – драки и кровавые битвы хороши только в мечтах и чужих рассказах, а на деле это страшно, грязно и грустно, когда теряешь товарищей. Но таме вбили себе в головы мысль о мести и истреблении жителей этого мира через их стравливание. И хотя он вроде как был лидером и главой союза племен, никто не считался с его мнением в этом вопросе.
Из угла раздался тихий стон и сип. На-Рол подхватил фляжку и склонился над пациентом.
- Как он? – поинтересовался Ги-Рай.
- В сознании, испуган и слаб, - врач зажег тусклый светильник над головой подопечного, - Попробую нормально напоить его.
Тар Он молча подошел и замер рядом, готовый прийти на помощь. На-Рол недавно начал учить его простейшей врачебной помощи, благо сикао никогда не смели противиться, если ими занимался рар.
Мужчина часто дышал, дико вращал глазами и напрасно пытался отползти. Когда его попытались напоить – отвернул лицо, но тут Тар Он сам придержал его. Пациент сначала чуть ли не плевался, пока не распробовал и не согласился выпить содержимое фляжки – обыкновенную воду. Потом его оставили в покое.
Блойк Мар, моряк
Старый моряк проснулся от того, что левая рука болела так, будто в нее впилась тонкая игла. Да и остальное тело ныло, особенно живот… Ох ты ж…! Стоило шевельнуться, как разболелось всё – мышцы, сгоревшая под солнцем кожа, руки, ноги… Мар не сдержал стон и ругательства – сиплые, злые.
Кто-то подошел, склонился над ним и сунул что-то к губам. Но старик успел открыть глаза. Соломенная хижина, шкуры, полуголые мужики… Он что, у дикарей?
Турхарова бездна!
Мар мотнул головой, отклоняясь от фляжки с неизвестным содержимым. Мало ли каким зельем они хотят напоить его! Он попытался отползти, однако напрасно – старик был слишком слаб, а второй турхов дикарь ещё и придержал его голову. Что они делают? Что это они ему дают? Только через минуту терпеливых попыток, до Мара дошло, что это простая вода. По вкусу – совсем ничего постороннего… К тому же сил сопротивляться не осталось. Так что старик в итоге сдался и дал себя напоить, да и пересохшее горло действительно ждало воды.
А если умрет, так и турхар морской с ним… Или лучше стоило утонуть, чтобы наверняка отправиться к хозяйке морей? Жаль, святоши не говорили, что именно ожидает там неправедных (лишь обещали муки и страдания), а уж к праведным старик себя никак не относил.
Едва фляжка опустела, её убрали, и Мара оставили в покое. Глаза уже успели привыкнуть к свету странной светилки. Первый дикарь что-то поправил у него над головой и на руке, и они отошли. Интересно, зачем им это? Жаль, о племенах людоедов очень мало известно, даже в его юности старики рассказывали только байки о западных островах, на которые лучше не попадать. А историй о вернувшихся едва ли с десяток наберется, в отличие от баек о дикарских лодочках и плотах, которые иногда выносит к материковым берегам.
Мару было безумно страшно, но… После того, как его напоили, ничего плохого не происходило. Дикари, а их в хижине было пятеро, сидели у очага, негромко переговаривались и мастерили что-то по мелочи. Хотя были у них и очень странные, не дикарские вещи, один вообще был одет в штаны, рубаху и куртку странного кроя. Тот, что поил его, теперь варил что-то в маленьком котелке, активно подкидывая травы и часто помешивая.
Вновь посмотрев над собой, Мар увидел палку и висящую на ней стеклянную банку, от которой вниз тянулась… веревочка? А куда она тянется то? Старик с трудом повернул голову и понял, что оканчивается она иглой, что впилась ему под кожу на левой руке. Что за турх? Но стоило её вынуть, как к нему подскочили те самые двое дикарей и стали возвращать игру на место. А когда Мар попытался сопротивляться, один из них сунул ему под нос увесистый кулак и что-то очень недовольно сказал.
Пришлось старику смириться. Раз этого хотят его пленители… или спасители? Да турх их знает! Просто придется подчиниться. Все равно сил нет.
Потом Мара напоили травяным отваром, и он почти сразу уснул.
Во второй раз старик проснулся от звуков голосов. Говорили на улице. Один голос был громкий, возмущенный, как у старпома, когда он ругался с кормагом – катить бочку на магов нельзя, но скандал устроить надо! Второй был немного злой, с шипящими нотками и такой уверенностью, как у потомственных аристократов или магов.
Открыв глаза, Мар убедился, что он всё там же – в непонятно чьей хижине. Дикарь, который поил его, сидит рядом и читает под светом светилки, изредка поглядывая в сторону входа. Сам он оказался среднего возраста, с чистой кожей и тонкими пальцами, которыми держал дощечку с надписями. Взгляд у него был встревоженный.
Судя по свету от входа, уже утро, а может и день – солнце светит вовсю, с улицы доносится шелест листвы, шаги, болтовня и прочие звуки обыденной жизни. Судя по тому, что он жив, это какие-то не такие дикари… Ведь да?
Стоило заметно шевельнуться, как дикарь обратил на него внимание. Он отложил свое занятие и заставил выпить целую плошку мясного бульона. Мар хотел бы и чего-то поплотнее, но знал, что после голодания нельзя наедаться… Сколько же его в море носило? Дней пять, наверное, точнее не посчитать, и всё время несло на запад. Хорошо, что на второй и третий день были дожди (он смог немного напиться), а до шторма так и не дошло.
Меж тем разговор на улице завершился тем, что «аристократ» отдал собеседнику приказ. В ту же минуту в хижину вошел дикарь, с перекошенным от злости лицом. Он что-то сказал «сиделке» старого Мара. Так это и есть «аристократ»? Первый дикарь ответил спокойно, ровно, будто не он только что тревожно смотрел на дверь. «Аристократ» фыркнул и сел у очага, невидяще уставившись в огонь.
Что тут происходит? Чем ему это грозит? Мар не знал. Главное, что сегодня он чувствует себя лучше, чем вчера и его не пытаются убить. Вдруг он поймал взгляд «аристократа». В нем явно был интерес.
Вот он переместился к лежанке Мара, присел и указав на самого себя, сказал:
- Тарон, - потом указал на «сиделку» и сказал, - На-Рол, - и после ткнул пальцем в старика.
- Мар, - представился тот. Раз знакомятся, то точно не будут убивать. Ну не в ближайшее время. По крайней мере, старик надеялся на это.
Тар Он
Найденный ими мужчина был немолод и, по словам На-Рола, тяжело болен. Врач сразу сказал, что тут нужна сложная операция и терапия, и если инструменты у него есть, то с помощниками и с лекарствами проблема.
- Самое большее, что я смогу – подлечить его сейчас и немного продлить ему жизнь, - На-Рол был хмур, но спокоен, - Месяц проживет точно, три – максимум.
- Жаль, - Тар Он не скрывал уныние, - Надеюсь, я успею выучить его язык.
- Сказал человек, который за две декады выучил язык дикарей, - На-Рол усмехнулся.
- Не весь! – возразил пылко Тар Он, - Некоторые нюансы до сих пор разбираю! – он вздохнул, - В языке таме нет многих понятий, которые есть в языке сикао, а сколько мне предстоит узнать о его языке…
- Когда планируешь начать изучение?
- Как только он проснется, - кивнул Тар Он в сторону спящего, - Присоединишся?
- Посмотрим. Я пока почитаю кое-что о его болезни, - врач указал на планшет в своих руках, - Может ещё что придумаю.
- А как обычно поступают таме в таких случаях, как у него?
- По ситуации, - у На-Рола едва заметно дернулся уголок рта, - Ценных специалистов всегда стараются спасти и максимально продлить им жизнь. Обычных работников и солдат, которым скоро должно исполниться пятьдесят, насколько мне известно, в такой ситуации обеспечат должным уходом и безболезненной смертью.
- Один человек рассказывал, что пятидесятилетних увозят куда-то и… прерывают их жизнь.
- Бывает и такое, - не стал отпираться врач, - Но я лично не сталкивался.
- Тар Он! – закричал на улице Трукур.
Молодой рар поморщился, но вышел, на ходу изображая на лице скучающую невозмутимость. Старый киба почему-то был уверен, что это нелепое выражение – самое подходящее для рара. Приходилось соответствовать.
- Что тебе нужно, Трукур?
- О наш могучий и прекрасный Тар Он, - подлил немного лести, склонившийся в полупоклоне киба, - Правда ли, что ты принес в свою хижину чужака?
- Да, Трукур, это так.
- Но мы должны немедля принести его в жертву, и устроить праздник и пиршество… - кибу слегка потряхивало от нетерпения. В холодное время ритуалы почти не проводились, зато в летнее киба могли разгуляться.
- Все успеется – он никуда от нас не убежит, - твердо возразил Тар Он, - Ты ведь знаешь, что я хочу узнать – какие воины есть на берегу большой восточной земли? Сильны ли они? Остры ли их стрелы и копья?
- Зачем нам это знать, если все они умрут от нашего оружия и твоего огня, о могучий Тар Он!? – удивился киба, - Отдай мне этого человека! Великий Хаос хочет насладиться его муками, а наши воины желают испить его крови!
- Ты дурак, Трукур, - зло бросил Тар Он, - Вдруг среди врагов много могучих киба? И если мы не будем знать об этом, мы попадем ловушку и нас убъют, как мы убиваем стада глупых коров.
- Киба из племени сикао – самые сильные и хитрые, и ты об этом знаешь, Тар Он!.. – старик гордо вздернул нос.
- Трукур, я не отдам тебе этого человека, пока не узнаю всё, что мне надо! – зло зарычал парень в лицо кибе, - А того, кто попытается забрать его – убью, и брошу крокодилам, и тебя вместе с ним! Хочешь жить – скажи всем в племени, чтобы не трогали его.
- Но… - жалобно начал киба.
- Трукур! – рявкнул Тар Он, - Я сказал, а ты услышал!
Он отшвырнул старого дурака от себя и вернулся в свою хижину.
- На-Рол, ты слышал Трукура?
- Слышал, - кивнул тот нарочито спокойно, - Он весьма упрям в своих убеждениях, ты мог бы сразу приказать ему, а не пытаться объяснить.
- Может ты и прав, - фыркнул Тар Он, присаживаясь у очага и глядя на пламя.
Наверное, с такими дураками действительно надо вот так – приказал и всё… Нет, нет… Не стоит. Он много раз учил новичков и точно знает, что надо объяснить, чтобы понял, можно и несколько раз объяснять… Да хоть десятки раз, если так надо! Лишь бы понял… Но Трукур стар и упрям, и главное для него – служение Хаосу и побольше жертв. Сегодня впервые после празднества он пришел к Тар Ону поговорить, а до того демонстративно игнорировал, похоже обидевшись на отказ молодого рара довести начатое до конца и завершить ритуал.
Взгляд Тар Она наткнулся на пациента. Проснулся и осматривается, вроде не так испуган, как вчера. И выглядит получше. Вот он заметил внимание Тар Она, и во взгляде явно появилась опаска.
Парень пересел поближе и, показав на себя, назвал свое имя, потом врача.
- Мар, - хрипло отозвался мужчина.
Для начала сойдет. Что там дальше по плану? «Вода», «еда» и прочее…
Блойк Мар
Мар с опаской посматривал на своего спасителя. Уже осьмушка прошла с тех пор, как старый матрос оказался в племени и теперь точно знал, что этот юнец спас его от немедленной смерти и участи блюда на дикарском пиру. Собственно, Тарон и не скрывал этого, так же как и своего желания узнать о жителях «большой восточной земли». Учился парень с неимоверной скоростью и уже вполне мог говорить что-то простое, хоть и путался порою в словах известных ему языков. Мара многое удивляло в нём, начиная от потрясающей памяти, как у магов-разумников, заканчивая силой как у орков. Но, пожалуй, самым невероятным было то, что дикари его слушались! Почему, Мар пока не понимал, а Тарону не хватало слов, чтобы объяснить.