— Господин Аверти не отличается милосердием и всепрощением, — коротко хохотнув, предупредил Видроу.
Судя по всему, эти двое взяли на себя обязанности переговорщиков, а остальные пришли с ними для моральной поддержки.
— Крысы, — сказал, словно выплюнул, Дирк, глядя на свою — теперь уже бывшую, свору с презрением.
— Пусть крысы, Паттаки, — пожав плечами, сказал Расмус. — Это всё же лучше, чем жалкая, трясущаяся мышь.
— Белая мышь, — издав очередной раздражающий смешок, добавил Видроу прежде, чем Дирк захлопнул перед ними дверь.
В следующее мгновение, Паттаки согнулся, опираясь рукой о стену, и его стошнило на пол.
«Пошли они все во Мрак», — подумал он, с трудом добредя до кровати и рухнув на неё подобно срубленной корабельной сосне.
Мокрая тряпка вернулась на лоб, но ожидаемого облегчения не принесла. Дирк почувствовал озноб и ломоту в суставах.
Он знал, что может ему помочь, но предпочёл терпеть столько, сколько достанет сил.
Однако когда стало совсем худо, Паттаки, проклиная собственную слабость и безволие, трясущейся рукой потянулся к заветному пузырьку.
«Пошли... они... все...»
***
Ноэль Гильм закончил составлять письмо и пробежал взглядом по безукоризненно ровным строчкам.
Скорее всего, его поздравления опоздают к королевской свадьбе, но всегда можно сослаться на плохие дороги и непогоду. Благо, личного присутствия графа из отдалённой северной провинции на празднике и не требовалось — не такая он важная персона, чтобы отсутствием своим оскорбить Его Величество. А вот заверить на бумаге в своей преданности короне, пожелать счастья в семейной жизни и скорейшего рождения наследника было необходимо. Поэтому Ноэль снабдил письмо своей личной печатью и передал его заглянувшему в кабинет помощнику.
Ланц был парнишкой расторопным, хоть простодушным и не слишком смышлёным. Удобным.
— Они уже отбыли из замка? — поинтересовался Его Сиятельство, поднимаясь из-за стола и разминая затёкшие плечи.
— М-маги?
Ланц начинал заикаться, когда нервничал, а нервничал он рядом со своим господином постоянно. Удостоившись вместо ответа насмешливого взгляда, парень поспешил отчитаться:
— Д-да, Ваше Си-си...
— Я понял, — перебил его Ноэль. — Пятеро?
Решив не испытывать терпение графа, Ланц ограничился кивком.
— Хорошо, ступай, — отпустил его Гильм, небрежно взмахнув рукой, и помощник поспешил скрыться, не забыв учтиво поклониться прежде, чем покинуть кабинет.
Настроение Его Сиятельства заметно улучшилось. Терпеть свору Паттаки в своём замке становилось всё сложнее. Ему постоянно докладывали о том, что служанки жалуются на домогательства со стороны пришлых магов, да и в целом поведение их трудно было назвать подобающим. Маясь от скуки, они только и делали, что лакали вино, слонялись по замку да донимали слуг.
Давно уже их выставил, если бы не Паттаки, а теперь, по всей видимости, проблема разрешилась сама собой.
Ноэлю ещё два дня назад доложили о том, что свора собирается бросить своего предводителя и покинуть замок. Граф, разумеется, и не думал этому препятствовать, предоставив докучливым гостям убираться восвояси.
Его Сиятельство покинул кабинет и направился к покоям Паттаки.
Пока что удача на его стороне и необходимо этим воспользоваться.
Находить нужных людей — это талант.
Завоевать их доверие и преданность — тонкое искусство.
Без ложной скромности граф Гильм полагал, что и тем и другим он обладал в полной мере.
Не утруждая себя стуком в дверь, Ноэль вошёл в комнату и тут же поморщился, почувствовав характерный запах дурманного эликсира и неприятно кисловатый — опорожнённого желудка. Первым делом мужчина прошёл к окну, раздвинул тяжёлые, плотные шторы и распахнул створку, впуская внутрь свежий морозный воздух. Пламя в растопленном очаге затрепыхалось, норовя погаснуть, но под пристальным взглядом Его Сиятельства, словно устыдившись, разгорелось ещё жарче. На короткое мгновение эрд обжог грудь, но Ноэль уже привык не обращать на это внимания.
Паттаки заворочался на кровати, тихо застонал и пробормотал:
— Пошли вы все...
Граф Гильм приподнял бровь и, подхватив со столика кувшин, без лишних церемоний опорожнил его на одурманенного мага.
— Какого Мрака?! — тут же взвился Паттаки, и ошалело воззрился на Его Сиятельство.
Выглядел бывший предводитель Гончих откровенно жалко: бледный, с тёмными кругами под белёсыми глазами и мокрыми волосам, облепившими худое, чуть вытянутое лицо.
— Как я погляжу, вы не вняли моим предупреждениям, — спокойно заметил Ноэль, не обращая внимания на возмущённый, но всё ещё затуманенный дурманом взгляд.
Паттаки с нажимом провёл ладонями по лицу, убирая влажные пряди, и хмуро проворчал:
— Вам-то какая забота? Ах да, — маг криво усмехнулся, — вы же изображаете из себя радушного хозяина. Какое милое лицемерие.
— Держите, Паттаки, — не меняя вежливого тона, произнёс граф, кидая ему небольшой пузырёк из тёмного стекла. — Вернёмся к нашей беседе, когда вы будете в состоянии вести её более осмысленно.
Пузырёк мягко стукнулся о грудь и упал на смятое покрывало.
— Что это? — без особого интереса спросил бывший предводитель Гончих, даже не пошевелившись. — Неужели яд? Действенный способ избавиться от надоевшего гостя.
— Приходите в себя, Паттаки, — посоветовал Ноэль и, решив, что на этом вполне можно закончить разговор, удалился из комнаты.
Оставалось надеяться, что Греджи не подвёл и его снадобье возымеет нужное действие.
Глава 9
Горка была большой, накатанной.
Дети забирались по вырубленным в ней ступенькам и, садясь на специальные кругляши, сделанные из толстой кожи, с весёлыми визгами скатывались вниз.
Сэй не слишком понимала, что такого особенного может быть в подобной забаве, но глядя на счастливого Тору, отряхивающегося от налипшего на штаны снега и снова карабкающегося наверх, испытывала довольно странные чувства. Вроде бы и рада за своего маленького мага, однако радость эта отчего-то смешалась со щемящей грустью.
Оттого ли это, что в последнее время мальчик словно отдалился от неё, безустанно рассказывая об их с близнецами проделках и маленьких приключениях? Или, возможно, всё дело в том, что Сэй понимала – совсем скоро эта беззаботная пора пройдёт, и Тору придётся повзрослеть, потому как возложенная на него задача не по силам обычному мальчишке.
Сэй почувствовала его приближение ещё до того, как он встал рядом и произнёс:
- Кажется, у Тору появилось первое увлечение.
Она смотрела, как маленький маг помогает подняться Льдинке, а та, рассмеявшись, поправляет ему сползшую на глаза шапку.
- Мне это не нравится, - призналась Сэй, переводя взгляд на задумчиво улыбающегося Сетму.
- Ревнуешь?
- Не умею.
- Ну да, ну да… - в голосе мага послышалась ирония и Сэй, поддавшись внезапному порыву, обрушила на его голову снег с ближайшей ветки. Благо, в этой части города деревьев предостаточно, да и энергия, за пределами Дома Памяти не была заперта в коконе собственного тела.
Сетма возмущённо вскрикнул и обратил на Сэй недобрый взгляд. Аманрат на его эрде засветился, и тут же в грудь девушки прилетел тугой снежный ком. От следующего, который целился ей в лицо, девушка легко уклонилась, почему-то даже не подумав о том, чтобы просто выставить щит.
- Это – война! – заявил маг, когда сразу несколько снежков, атаковав с разных сторон, сбили его с ног.
В какой-то момент разгоревшейся баталии, Сэй поймала себя на том, что улыбается. Просто так, без особой причины, просто потому, что ей было… весело. Кто бы мог подумать, что битва может приносить такую радость?
- Всё, сдаюсь! – запыхавшись, сказал Сетма, отплевавшись от снега. – Признаю своё безоговорочное поражение.
На разрумянившемся лице мага тоже играла улыбка, и Сэй подумала о том, что ещё никогда не видела, чтобы он улыбался так искренне и открыто. Намокшие от снега тёмные волосы всклокочились, в серо-голубых глазах – мальчишеский задор. Такого Сетму, пожалуй, она до сих пор не знала.
- Ого! Вот это было здорово!
Только сейчас Сэй заметила, что дети, привлечённые необычным зрелищем их снежной битвы, забыли о горке и сгрудились неподалёку, наблюдая за происходящим с восхищением и интересом.
Тору выглядел удивлённым, и глядел на Сэй и Сетму так, словно видел их впервые.
- Лошек, лови! – раздался звонкий голос Льдинки и в мальчишку полетел первый снежок, слепленный не магически – руками.
Битва в городском саду закипела с новой силой.
- Пойдём-ка отсюда, - заговорщески произнёс Сетма, беря Сэй за руку и увлекая от места снежного сражения. – Боюсь, против такой армии мы с тобой не выстоим.
- Но как же…
- Всё будет в порядке, - заверил маг, когда девушка растерянно оглянулась на Тору. – Вернёмся за ним позже. Пусть повеселится с друзьями.
Некоторое время они шли в молчании, так и не разъединив рук. Сэй воспользовавшись случаем, поделилась с Сетмой энергией, наполнив его эрд, за что удостоилась благодарного взгляда.
- Спасибо. Знаешь, раньше я никогда не позволил бы себе расходовать магию на такие пустяки.
- Источники в Коссхоэне постепенно истощаются, - тихо сказала Сэй, глядя себе под ноги. – Создатель рассказывал мне об этом.
Сетма напрягся, остановился и, развернув девушку лицом к себе, пытливо заглянул ей в глаза.
- Что, если воспользоваться расшифрованными записями дядюшки? Представь себе, сколько источников могут получить новую жизнь!
- Нет, - резко ответила Сэй, отстраняясь. – Это неправильно, это против естественного порядка вещей.
Сетма нахмурился.
- Но ведь ты…
- Аттикус не должен был делать этого, - не отводя взгляда, спокойно произнесла Сэй. – Само моё существование – ошибка.
Маг посмотрел на неё со странным выражением, а затем, вздохнув, спросил:
- Ты действительно так думаешь?
Она кивнула.
- Тогда подумай о том, что было бы с Тору, не встреть он тебя. Да и Ульрик – не позаботься вы о нём, так и умер бы в этом лесу.
Сэй задумалась, впервые не находясь с ответом.
- Не знаю что это – судьба или случай, но сейчас мы здесь. Все вместе, - серьёзно сказал Сетма. – Как бы то ни было, я уверен, что наши дороги сошлись неспроста.
Девушка, наконец, отвернулась от мага, и они снова неспешно двинулись вперёд, выходя на широкую улицу, ведущую к площади.
- Хэй-хо, светлого дня! – внезапно окликнул их знакомый женский голос.
Обернувшись на звук, Сэй увидела выглянувшую на крыльцо жену хьёльда, одетую в простое шерстяное платье с высоким воротом. В руках она держала большую поварёшку.
- Светлого дня, Эргит, - вежливо откликнулся Сетма, останавливаясь.
Сама Сэй имени её не запомнила, просто потому, что это было неинтересно.
- Не видели там моих оболтусов? – поинтересовалась женщина, глядя на них приветливо, словно на давних знакомых.
- Там они, - маг неопределённо махнул рукой куда-то в сторону, - играют с Тору.
- Вот и славненько, пусть аппетит нагуливают, - улыбнувшись, сказала Эргит. – А вы, наверное, совсем замёрзли? Пойдёмте в дом, согреетесь.
Сэй и Сетма переглянулись.
Девушка холода не чувствовала и куртку меховую надела лишь за тем, чтобы внимания не привлекать. А вот магу, судя по покрасневшему носу, действительно требовалось тепло.
Пройдя вслед за хозяйкой в дом, они очутились в просторной комнате с горящим очагом, широким столом и лавками, накрытыми меховыми подстилками. Из помещения вели ещё три дверных проёма отгороженные плотными занавесками. Вероятно, за ними располагались спальни.
Пахло едой, сушеными травами и немного – мокрой шерстью.
- Снимайте верхнюю одежду и сапоги, - велела Эргит. – Не беспокойтесь, полы здесь тёплые.
Сэй посмотрела на толстые плетёные ковры, лежащие внахлёст, и решила что, пожалуй, да – полы действительно должны быть тёплыми.
Сапоги и куртки хозяйка разметила рядом с очагом, и указала на стол.
- Присаживайтесь пока, а я поесть соберу. Готовить-то я хотела ближе к вечеру, когда Дейвар и Свельм с Большой охоты вернутся, но вам сейчас что-нибудь соображу.
- Не стоит беспокоиться… - начал было Сетма, но хозяйка перебила его, уверенно заявив:
- И слушать ничего не желаю! Давайте за стол.
Пришлось повиноваться.
Сэй даже начала находить эту ситуацию забавной и любопытной.
Однако не успела она подойти к столу, как под ним что-то подозрительно завозилось. Девушка настороженно замерла.
- Хэвард! А ну-ка вылезай оттуда! – нарочито строго, но всё же с улыбкой в голосе велела Эргит и, обернувшись к гостям, пожаловалась: - Такой маленький и такой шустрый! Ни на миг без присмотра оставить нельзя.
Из-под стола неуклюже выполз ребёнок с такими же, как у хьёльда и близнецов белоснежными волосами и ярко-голубыми глазами.
Настолько маленьких человечков Сэй ещё не видела.
- Иди ко мне, дорогой! – с нежностью в голосе позвала женщина и дитя, издав радостный возглас, поползло к матери, которая тут же подхватила его на руки. – Это мой младшенький – Хэдди! – с непонятной гордостью сообщила она, представляя сына гостям.
- Крепкий малыш, - вежливо заметил Сетма, присаживаясь за стол. Сэй хотела было к нему присоединиться, но не успела.
- Подержи-ка его, пока я накрою, - обратилась к ней Эригт, вручая ребёнка.
Растерявшаяся от такого Сэй, замерла, опасливо держа детёныша на вытянутых руках. Тот весело задрыгал толстыми ножками в вязаных штанишках, и выдал:
- Ау… а бдя!
- Что?
Раздался тихий смешок Сетмы, да и Эргит явно забавляло происходящее.
- Да не бойся, не укусит он тебя, - весело сказала она. – Можно подумать, ты маленьких детишек никогда не видела.
Не видела.
Хэдди, глядя на Сэй, широко улыбнулся, показывая три беленьких крепких зуба – два сверху и один снизу.
- Ая яу!
- Что мне с ним делать? – озадачено спросила девушка, разглядывая холок, смешно торчащий на макушке.
- Посади его на колени, - с лёгким недоумением посоветовала Эргит, и когда Сэй, присела с ребёнком на лавку, покачала головой: - Пора бы тебе учиться с детишками обращаться, скоро ведь и свои пойдут.
Сетма сдавленно закашлялся и метнул на Сэй странный взгляд. Наверное, опасался, что она поведает о своей нечеловеческой природе и неспособности зачать и выносить потомство.
Хэдди дотянулся и дёрнул её за прядь волос.
Эргит, тем временем, выставила на стол миску с небольшими круглыми лепёшками, нарезанные ломтями мясо и сыр, а так же разлила по кружкам травяной отвар.
Малыш заелозил, закряхтел, потянулся пухлыми ручками к еде, но Эргит тут же пресекла все его поползновения, наконец, забрав у Сэй ребёнка. Оказавшись на руках у матери, Хэдди захныкал и принялся тереть глаза.
- Тише-тише, милый, - заворковала женщина и обратилась к гостям: - Кушайте, не стесняйтесь, а я пойду его уложу и вернусь.
Стоило Эргит скрыться за одной из дверей, как Сетма потёр руки и приступил к еде.
- Это забавно, - сказал он, отламывая себе кусок лепёшки.
- Что именно тебе показалось забавным? – ровным голосом поинтересовалась Сэй.
- Твоё лицо, - пояснил маг, усмехаясь. – Видела бы ты себя со стороны – словно не ребёнка держишь, а самоуничтожающийся артефакт, который должен вот-вот взорваться.