Мальчик с восхищением посмотрел на плечистого лейтенанта, затянутого в красивый мундир, и задал вопрос:
– А как ты к нему относишься?
– Хорошо отношусь, – слегка порозовев, ответила Альда.
– Тогда, может, он сделает тебе ребёночка? А у меня будет брат! Это ведь несложно. Я спрашивал у нашего конюха, так он ответил, что настоящему мужчине это как два пальца...
– Я вас покину, – сжалась присутствующая при разговоре Амели и быстро выскочила из комнаты. Почти тотчас за дверью раздался взрыв смеха.
– Мне надо выйти, – сказала покрасневшая Альда и выбежала из комнаты, едва не сбив с ног, согнувшуюся от смеха помощницу врача.
Арден сдержал смех и присел перед мальчишкой на корточки.
– Понимаешь, Алекс, для того чтобы появились дети, мало хороших отношений, нужна любовь. А маленьким детям не стоит говорить на такие темы. Мама у тебя молодая, так что сёстры и братья ещё будут. Она знает, что ты этого хочешь, но ей неприятно говорить с тобой на эту тему. Ты ведь не хочешь расстраивать маму?
– Конечно нет.
– Значит, и говорить об этом больше не надо. Ты лежи, а я пойду, поищу твою маму.
Альду не пришлось искать, она сидела вместе с Амели в соседней комнате.
– Я ему объяснил, – сказал Арден. – Мальчик всё понял и больше не станет говорить на эту тему.
– Спасибо, – не поднимая на него глаз, ответила Альда. – Амели, я смогу забрать его вечером?
– Хрипов уже нет, жара – тоже. Он удивительно быстро выздоровел. Если будет тепло одеваться, то можно. Только я буду приносить ему отвар.
– Я попрошу вас сказать ему об этом, а мы пока навестим моего отца.
– Конечно, только наденьте халаты и поменяйте обувь.
В тапочках с лапками и халате, который едва налез на широкие плечи лейтенанта, он вызвал у Альды улыбку..
Отец не спал и при виде Ардена вопросительно приподнял брови.
– Папа, это тот самый офицер, который помог, когда на нас напали грабители, – поспешила объяснить дочь. – Ты должен его помнить. Он узнал, что мы здесь, и нанёс визит вежливости.
Было видно, что старший Буше сомневается в том, что этот визит вызван наличием у лейтенанта хороших манер, а не другими причинами, но он промолчал, ограничившись едва заметным кивком гостю.
– Амели сказала, что тебе лучше и рана заживает очень быстро. Я так этому рада! Алекс уже выздоровел, и я заберу его вечером к себе. Ты тоже быстрей поправляйся, чтобы к зиме могли уехать в баронство. Дед Алекса умер, и от имени герцога туда назначен временный управляющий. Барон Лишней сказал, что ты можешь оставить его постоянно или заменить другим. Тебе от меня ничего не нужно?
Отец по-прежнему молча отрицательно покачал головой.
– Ну тогда я пойду посмотрю, приготовили ли кровать для Алекса, а ты без меня не скучай.
– С хорошим управляющим у вас будет много свободного времени, – сказал Арден, когда возвращались во дворец. – Ваш отец не надумал, чем займётся?
– Он хотел давать уроки фехтования.
– Если не передумает, я сам с удовольствием у него поучусь.
– А зачем вам? Вы же стрелок.
– В бою случиться всякое. Иной раз приходится откладывать арбалет и браться за меч. Защите в строю обучают недолго, но, если строй разорвут, от мастерства владения клинком будет зависеть жизнь.
– А почему вы пошли в армию? – спросила Альда. – Вы ведь из состоятельной семьи?
– Надо было чем-то заняться, – пожал плечами Арден. – Мне нравится служба у герцога, а сейчас к тому же война с Сотхемом. Кроме того, герцог обещал, что офицерам дадут дворянство, а особо отличившимся – и имения. Очень заманчиво сменить статус. У нас в офицерах много сыновей мелкопоместных дворян из тех, кому дома ничего не достанется. Их больше привлекает возможность получить имение.
– Отец говорил, что основные продвижения в армии происходят во время боевых действий.
– Он очень умный и опытный человек. Нам недолго осталось сидеть в лагере. Скоро предстоит поход на сотхемцев. У нас об этом не болтают, но любому видно, что герцог готовит войска к боевым действием. Понятно, что в поход пойдут не все, кто-то останется охранять провинцию и готовить пополнение.
– Мы пришли, – сказала Альда, остановившись у двери. – Спасибо за то, что нас навестили. Мне было приятно вас увидеть. Буду рада, если вы при возможности наведаетесь ещё. А теперь прощайте, Арден.
В комнате уже стояла вторая кровать меньших размеров, чем её собственная. На ней лежал выстиранный и отутюженный костюм Алекса. Продранные штаны были зашиты так аккуратно подобранными в тон нитками, что шва почти не было видно. Время шло к обеду, и, чтобы скоротать время и кое-что выяснить, Альда направилась к Лани. Девочка опять лежала на диване с книжкой в руках.
– Ты не очень много читаешь, тем более лёжа? Глаза не болят?
– Главное, не как я читаю, а что, – ответила Лани. – Ради хорошей книги и глаз не жалко. Ты пришла по делу или просто поболтать?
– В основном поболтать, но есть и один вопрос. Ты знаешь, что твой брат думает воевать зимой?
– Беспокоишься о своём офицере? – догадалась Лани. – Я мало об этом знаю. Брат не поощряет такое любопытство. Слышала, что он говорил генералу Севоржу что-то насчёт денег. Вроде собирается за ними в поход.
– Как можно заработать деньги на войне? – удивилась Альда.
– Вот и мне непонятно, а он не стал объяснять. Выставил из кабинета и сказал, что болтун – находка для шпиона.
Они недолго пообщались, а потом вместе пошли обедать. Вечером Альда навестила отца, а после него пошла забирать приёмного сына.
– Ты уже пил свой отвар? – спросила она у Алекса, который в подтверждение часто-часто закивал головой. – Не тряси головой, а то отвалится. Вот твой костюм. Сам наденешь или помочь?
– Конечно, помочь. Там такие пуговицы, что я сам не застегну.
– Рубашка великовата, – заметила девушка, помогая ему надеть костюм. – Ничего, скоро приедет мастер, и мы справим всё, что надо. Обувайся и прощайся с тётей-врачом.
– Ты всё запомнил, что тебе говорили? – спросила Амели.
– Запомнил, – пропыхтел мальчик, натягивая сапожки.
– Смотри, если не будешь слушаться, скоро опять очутишься в этой кровати и уже не отделаешься несколькими днями. Хорошо, что вы взяли куртку, а то у меня нет для него тёплых вещей.
– Взяла у слуг, чтобы отвести его во дворец. У меня совсем нет детских вещей, только то, что было на нём.
– До свидания, Алекс. Утром тебе принесут отвар, обязательно выпей до завтрака.
– Я прослежу, – пообещала Альда. – До свидания. И спасибо вам за всё.
Дворец, новая комната, его кровать – всё приводило мальчишку в восторг. Пролежав в лазарете, он жаждал новых впечатлений и стремился всюду сунуть свой любопытный нос, так что Альда за вечер успела пожалеть о своём материнстве. К счастью для неё, Алекс был слаб и быстро устал.
Утром она в первую очередь занялась собой, а потом одела сына. После этого он мужественно выпил горький отвар, и они, взявшись за руки, пошли на завтрак. Стул был низковат, но Дорн это предусмотрел, и кто-то из слуг положил на него подушку.
Когда Аликсан вошёл в трапезную, управляющий представил Алекса, а герцог серьёзно кивнул, приветствуя нового гостя. Альда с удивлением заметила, что с появлением мальчика к ней стали относиться с ещё большим уважением, чем раньше.
После каш, которыми его кормили в лазарете, мальчик немного переел, и его начало клонить в сон. Обругав себя за то, что не уследила за сыном, Альда повела его в свою комнату досыпать. Не успели далеко отойти от трапезной, как к ней обратился Джолин.
– Подождите, госпожа Буше. Мне надо сказать вам несколько слов. Я хочу извиниться за своё поведение. Герцог устроил выволочку из-за того разговора у лестницы. Я был на вас зол, думал, что это вы нажаловались. Оказалось, что наш разговор слышал слуга. Если бы к герцогу обратились вы, он не ограничился бы одними словами. Я прочитал бумаги по вашему делу и убедился в ложности обвинений. Прошу простить за те слова во дворе. Это было недостойно. У меня нет возможностей барона Лишнея, но вы всегда можете ко мне обращаться. Что смогу, я для вас сделаю. – Поклонившись, он повернулся и ушёл.
«Вот тебе и бабник, – подумала Альда. – Видимо, герцог не зря держит его при себе».
Возле двери её комнаты дожидался слуга с большим свёртком.
– Это вещи господина Алекса, – сообщил он. – Их привезли вам из баронства Ксавье по приказу барона Лишнея.
Поблагодарив, девушка пошла укладывать сына спать. Позже она посмотрела передачу и обнаружила три костюма, рубашки, тёплый плащ с капюшоном и зимнюю обувь. Теперь у ребёнка было всё необходимое.
Прошли пять дней, которые были заняты вознёй с Алексом, посещениями отца и редкими посиделками с новыми подругами. Альда приобрела опыт общения с ребёнком и перестала тяготиться обязанностями матери. Опять появилось свободное время, а вместе с ним и желание чем-нибудь заняться, поэтому она попросила Лани показать борьбу для девушек. Подруга привела её в свою комнату для занятий и показала, чему научилась, вволю поваляв по полу более крупную и сильную девушку. Альда так и не смогла зацепить ловкую и вёрткую девчонку. Это вызвало обиду и желание заняться самой. Но замшевый костюм не годился для занятий. Он прекрасно облегал фигуру, но стеснял движения и не мог соперничать с мешковатой одеждой Лани.
– Если будешь заниматься, Аглая сошьёт за вечер, надо только снять мерку, – сказала Лани. – Леоре такой пошили. Она с месяц со мной занималась, но потом бросила.
Этим же вечером Альда навестила швею, а на следующий день, перед обедом, пришла на занятия уже в новом костюме. Первые дни Лани показывала разминку и базовые упражнения. Альда была очень гибкой и сильной, и сразу же запоминала все объяснения. Очень скоро занялись уже отработкой простых связок. Однажды во время тренировки к ним зашёл герцог. Он посмотрел на лежавших на полу потных и растрёпанных дам, хмыкнул и вышел из комнаты. Сразу же в коридоре раздался громкий вскрик и звук падения тела. Не сговариваясь, «спортсменки» выбежали в коридор. На полу, скорчившись, лежал Серг, рядом с очумелым видом, держась за голову, сидел Алекс. Лани бросилась к брату, пытаясь помочь, а Альда устремилась к сыну.
– Что б тебя, – простонал герцог. – Ну и дети пошли реактивные. Я таким точно не был.
– Что с тобой, маленький? – склонилась над мальчишкой Альда. – Ушиб голову?
– Ходят тут всякие, – пожаловался сын, который ещё не видел, с кем столкнулся.
– Я же и виноват, – проворчал герцог, пытаясь подняться. – В следующий раз буду смотреть за угол, прежде чем поворачивать.
– Он сильно ударил вас, ваша светлость? – спросила Альда.
– Какая я вам светлость. Наедине зовите Сергом. Ваш сынок не слабо меня приложил. Живот будет болеть дня два. Сам не свернул шею, жеребец?
– Не-а. В ушах только звенит и в голове крутится.
– Вот что, Альда, – сказал уже вставший герцог, – немедленно уложите мальчика в кровать и пошлите служанку за Расмусом. Столкнулись мы сильно, поэтому у Алекса может быть сотрясение. И пусть Амели сделает мне какую-нибудь настойку или отвар для живота. Объясните ей, что случилось.
У Алекса действительно оказалось сотрясение мозга, и ему пришлось полежать в постели, а Серг два дня соблюдал умеренность в еде. Это происшествие изменило отношение Альды к герцогу. Раньше она воспринимала его только как властителя провинции и одного из первых лиц королевства, теперь он открылся ей как человек, причём умный, добрый и великодушный. Иной вельможа за подобное не пожалел бы и мальчишку.
Лани теперь постоянно приглашала Альду к себе и часто сама приходила к ней без приглашения. С тренировками тоже были большие успехи.
– Как у тебя всё легко получается, – с завистью говорила Лани. – Мне было тяжелее заниматься.
– Ты всё делаешь быстрее и лучше меня.
– Я и занималась намного больше, – возразила девочка. – Ты за пятнадцать дней научилась тому, что я учила целый сезон.
Выздоровевший Алекс пользовался в замке полной свободой и изучил в нём каждый закоулок. Дождей почти не было, но сильно похолодало, поэтому ему не разрешали выходить во двор и приходилось резвиться во дворце, недостаточно большом для маленького барона. К сожалению, у него не было здесь друзей. Единственным мальчишкой из благородных был Лас, который не хотел возиться с малышом.
Отец уже сидел в кровати и недолго мог говорить. Иногда Альда приводила к нему Алекса, но тому было скучно сидеть с больным «дедом».
Постепенно приближалась зима, и увеличивалось оживление в военных лагерях герцога. Два раза во дворце появлялся Арден, разговоры с которым вносили приятное разнообразие в размеренную и бедную на события жизнь госпожи Буше. Мастер, которому она заказала костюм для охоты и верховой езды, выполнил заказ, но из-за погоды его творение пока лежало в шкафу.
Альде было непонятно, почему её стала избегать Леора. Баронесса держалась строго в рамках этикета, словно и не было ни их дружбы, ни весёлых посиделок. Наконец она не выдержала и спросила о причине такого поведения у Лани.
– Эта дура ревнует, – сердито ответила та. – Я не раз ей говорила, что тебя не интересует Серг, но у неё своё мнение. Она уже не имеет прав на брата, но продолжает любить.
– Ну и зря, – огорчилась Альда. – Я через месяц уезжаю в баронство, а твой брат уйдёт в поход. И потом кто он и кто я!
– Зря ты так говоришь, – сказала Лани. – От вашего баронства до нас только полдня езды в экипаже. И разбойников скоро выбьют или отправят в карьеры ломать камень. А брат надолго в поход не уйдёт. Леора хорошая девушка, но ты была бы для брата лучшей женой. Жаль, что он такой тупой и ничего не замечает. Как в других вопросах, так умнее его не найдёшь, а как дело касается женщин... И ещё эта принцесса!
Девочка выразила отношение к принцессе в матерных выражениях, сделавших бы честь любому конюху.
– Лани! – девушка потрясённо уставилась на сестру герцога. – Что ты такое говоришь!
– Ты тоже какая-то замороженная. Я же тебе говорила, что надо больше читать книги.
– Это тебе надо заканчивать с чтением! В твоём возрасте не подобает говорить и думать о таких вещах!
– Я же не о себе думаю, а о брате! И о тебе, между прочим, тоже! Мне непонятно, чем этот лейтенант лучше моего брата. Выше ростом и шире в плечах?
– Что ты такое говоришь? Мы просто дружим.
– Если ты до сих пор не поняла, что лейтенант в тебя втюрился, то ты ещё тупее, чем мой брат! Пусть я начиталась книжек, зато теперь знаю, в чём счастье женщины!
– И в чём же?
– Полюбить сильного, смелого и доброго мужчину и быть любимой им, рожать ему детей и прожить вместе до самой смерти! В этом и предназначение, и счастье женщины!
– А как ты к нему относишься?
– Хорошо отношусь, – слегка порозовев, ответила Альда.
– Тогда, может, он сделает тебе ребёночка? А у меня будет брат! Это ведь несложно. Я спрашивал у нашего конюха, так он ответил, что настоящему мужчине это как два пальца...
– Я вас покину, – сжалась присутствующая при разговоре Амели и быстро выскочила из комнаты. Почти тотчас за дверью раздался взрыв смеха.
– Мне надо выйти, – сказала покрасневшая Альда и выбежала из комнаты, едва не сбив с ног, согнувшуюся от смеха помощницу врача.
Арден сдержал смех и присел перед мальчишкой на корточки.
– Понимаешь, Алекс, для того чтобы появились дети, мало хороших отношений, нужна любовь. А маленьким детям не стоит говорить на такие темы. Мама у тебя молодая, так что сёстры и братья ещё будут. Она знает, что ты этого хочешь, но ей неприятно говорить с тобой на эту тему. Ты ведь не хочешь расстраивать маму?
– Конечно нет.
– Значит, и говорить об этом больше не надо. Ты лежи, а я пойду, поищу твою маму.
Альду не пришлось искать, она сидела вместе с Амели в соседней комнате.
– Я ему объяснил, – сказал Арден. – Мальчик всё понял и больше не станет говорить на эту тему.
– Спасибо, – не поднимая на него глаз, ответила Альда. – Амели, я смогу забрать его вечером?
– Хрипов уже нет, жара – тоже. Он удивительно быстро выздоровел. Если будет тепло одеваться, то можно. Только я буду приносить ему отвар.
– Я попрошу вас сказать ему об этом, а мы пока навестим моего отца.
– Конечно, только наденьте халаты и поменяйте обувь.
В тапочках с лапками и халате, который едва налез на широкие плечи лейтенанта, он вызвал у Альды улыбку..
Отец не спал и при виде Ардена вопросительно приподнял брови.
– Папа, это тот самый офицер, который помог, когда на нас напали грабители, – поспешила объяснить дочь. – Ты должен его помнить. Он узнал, что мы здесь, и нанёс визит вежливости.
Было видно, что старший Буше сомневается в том, что этот визит вызван наличием у лейтенанта хороших манер, а не другими причинами, но он промолчал, ограничившись едва заметным кивком гостю.
– Амели сказала, что тебе лучше и рана заживает очень быстро. Я так этому рада! Алекс уже выздоровел, и я заберу его вечером к себе. Ты тоже быстрей поправляйся, чтобы к зиме могли уехать в баронство. Дед Алекса умер, и от имени герцога туда назначен временный управляющий. Барон Лишней сказал, что ты можешь оставить его постоянно или заменить другим. Тебе от меня ничего не нужно?
Отец по-прежнему молча отрицательно покачал головой.
– Ну тогда я пойду посмотрю, приготовили ли кровать для Алекса, а ты без меня не скучай.
– С хорошим управляющим у вас будет много свободного времени, – сказал Арден, когда возвращались во дворец. – Ваш отец не надумал, чем займётся?
– Он хотел давать уроки фехтования.
– Если не передумает, я сам с удовольствием у него поучусь.
– А зачем вам? Вы же стрелок.
– В бою случиться всякое. Иной раз приходится откладывать арбалет и браться за меч. Защите в строю обучают недолго, но, если строй разорвут, от мастерства владения клинком будет зависеть жизнь.
– А почему вы пошли в армию? – спросила Альда. – Вы ведь из состоятельной семьи?
– Надо было чем-то заняться, – пожал плечами Арден. – Мне нравится служба у герцога, а сейчас к тому же война с Сотхемом. Кроме того, герцог обещал, что офицерам дадут дворянство, а особо отличившимся – и имения. Очень заманчиво сменить статус. У нас в офицерах много сыновей мелкопоместных дворян из тех, кому дома ничего не достанется. Их больше привлекает возможность получить имение.
– Отец говорил, что основные продвижения в армии происходят во время боевых действий.
– Он очень умный и опытный человек. Нам недолго осталось сидеть в лагере. Скоро предстоит поход на сотхемцев. У нас об этом не болтают, но любому видно, что герцог готовит войска к боевым действием. Понятно, что в поход пойдут не все, кто-то останется охранять провинцию и готовить пополнение.
– Мы пришли, – сказала Альда, остановившись у двери. – Спасибо за то, что нас навестили. Мне было приятно вас увидеть. Буду рада, если вы при возможности наведаетесь ещё. А теперь прощайте, Арден.
Глава 29
В комнате уже стояла вторая кровать меньших размеров, чем её собственная. На ней лежал выстиранный и отутюженный костюм Алекса. Продранные штаны были зашиты так аккуратно подобранными в тон нитками, что шва почти не было видно. Время шло к обеду, и, чтобы скоротать время и кое-что выяснить, Альда направилась к Лани. Девочка опять лежала на диване с книжкой в руках.
– Ты не очень много читаешь, тем более лёжа? Глаза не болят?
– Главное, не как я читаю, а что, – ответила Лани. – Ради хорошей книги и глаз не жалко. Ты пришла по делу или просто поболтать?
– В основном поболтать, но есть и один вопрос. Ты знаешь, что твой брат думает воевать зимой?
– Беспокоишься о своём офицере? – догадалась Лани. – Я мало об этом знаю. Брат не поощряет такое любопытство. Слышала, что он говорил генералу Севоржу что-то насчёт денег. Вроде собирается за ними в поход.
– Как можно заработать деньги на войне? – удивилась Альда.
– Вот и мне непонятно, а он не стал объяснять. Выставил из кабинета и сказал, что болтун – находка для шпиона.
Они недолго пообщались, а потом вместе пошли обедать. Вечером Альда навестила отца, а после него пошла забирать приёмного сына.
– Ты уже пил свой отвар? – спросила она у Алекса, который в подтверждение часто-часто закивал головой. – Не тряси головой, а то отвалится. Вот твой костюм. Сам наденешь или помочь?
– Конечно, помочь. Там такие пуговицы, что я сам не застегну.
– Рубашка великовата, – заметила девушка, помогая ему надеть костюм. – Ничего, скоро приедет мастер, и мы справим всё, что надо. Обувайся и прощайся с тётей-врачом.
– Ты всё запомнил, что тебе говорили? – спросила Амели.
– Запомнил, – пропыхтел мальчик, натягивая сапожки.
– Смотри, если не будешь слушаться, скоро опять очутишься в этой кровати и уже не отделаешься несколькими днями. Хорошо, что вы взяли куртку, а то у меня нет для него тёплых вещей.
– Взяла у слуг, чтобы отвести его во дворец. У меня совсем нет детских вещей, только то, что было на нём.
– До свидания, Алекс. Утром тебе принесут отвар, обязательно выпей до завтрака.
– Я прослежу, – пообещала Альда. – До свидания. И спасибо вам за всё.
Дворец, новая комната, его кровать – всё приводило мальчишку в восторг. Пролежав в лазарете, он жаждал новых впечатлений и стремился всюду сунуть свой любопытный нос, так что Альда за вечер успела пожалеть о своём материнстве. К счастью для неё, Алекс был слаб и быстро устал.
Утром она в первую очередь занялась собой, а потом одела сына. После этого он мужественно выпил горький отвар, и они, взявшись за руки, пошли на завтрак. Стул был низковат, но Дорн это предусмотрел, и кто-то из слуг положил на него подушку.
Когда Аликсан вошёл в трапезную, управляющий представил Алекса, а герцог серьёзно кивнул, приветствуя нового гостя. Альда с удивлением заметила, что с появлением мальчика к ней стали относиться с ещё большим уважением, чем раньше.
После каш, которыми его кормили в лазарете, мальчик немного переел, и его начало клонить в сон. Обругав себя за то, что не уследила за сыном, Альда повела его в свою комнату досыпать. Не успели далеко отойти от трапезной, как к ней обратился Джолин.
– Подождите, госпожа Буше. Мне надо сказать вам несколько слов. Я хочу извиниться за своё поведение. Герцог устроил выволочку из-за того разговора у лестницы. Я был на вас зол, думал, что это вы нажаловались. Оказалось, что наш разговор слышал слуга. Если бы к герцогу обратились вы, он не ограничился бы одними словами. Я прочитал бумаги по вашему делу и убедился в ложности обвинений. Прошу простить за те слова во дворе. Это было недостойно. У меня нет возможностей барона Лишнея, но вы всегда можете ко мне обращаться. Что смогу, я для вас сделаю. – Поклонившись, он повернулся и ушёл.
«Вот тебе и бабник, – подумала Альда. – Видимо, герцог не зря держит его при себе».
Возле двери её комнаты дожидался слуга с большим свёртком.
– Это вещи господина Алекса, – сообщил он. – Их привезли вам из баронства Ксавье по приказу барона Лишнея.
Поблагодарив, девушка пошла укладывать сына спать. Позже она посмотрела передачу и обнаружила три костюма, рубашки, тёплый плащ с капюшоном и зимнюю обувь. Теперь у ребёнка было всё необходимое.
Прошли пять дней, которые были заняты вознёй с Алексом, посещениями отца и редкими посиделками с новыми подругами. Альда приобрела опыт общения с ребёнком и перестала тяготиться обязанностями матери. Опять появилось свободное время, а вместе с ним и желание чем-нибудь заняться, поэтому она попросила Лани показать борьбу для девушек. Подруга привела её в свою комнату для занятий и показала, чему научилась, вволю поваляв по полу более крупную и сильную девушку. Альда так и не смогла зацепить ловкую и вёрткую девчонку. Это вызвало обиду и желание заняться самой. Но замшевый костюм не годился для занятий. Он прекрасно облегал фигуру, но стеснял движения и не мог соперничать с мешковатой одеждой Лани.
– Если будешь заниматься, Аглая сошьёт за вечер, надо только снять мерку, – сказала Лани. – Леоре такой пошили. Она с месяц со мной занималась, но потом бросила.
Этим же вечером Альда навестила швею, а на следующий день, перед обедом, пришла на занятия уже в новом костюме. Первые дни Лани показывала разминку и базовые упражнения. Альда была очень гибкой и сильной, и сразу же запоминала все объяснения. Очень скоро занялись уже отработкой простых связок. Однажды во время тренировки к ним зашёл герцог. Он посмотрел на лежавших на полу потных и растрёпанных дам, хмыкнул и вышел из комнаты. Сразу же в коридоре раздался громкий вскрик и звук падения тела. Не сговариваясь, «спортсменки» выбежали в коридор. На полу, скорчившись, лежал Серг, рядом с очумелым видом, держась за голову, сидел Алекс. Лани бросилась к брату, пытаясь помочь, а Альда устремилась к сыну.
– Что б тебя, – простонал герцог. – Ну и дети пошли реактивные. Я таким точно не был.
– Что с тобой, маленький? – склонилась над мальчишкой Альда. – Ушиб голову?
– Ходят тут всякие, – пожаловался сын, который ещё не видел, с кем столкнулся.
– Я же и виноват, – проворчал герцог, пытаясь подняться. – В следующий раз буду смотреть за угол, прежде чем поворачивать.
– Он сильно ударил вас, ваша светлость? – спросила Альда.
– Какая я вам светлость. Наедине зовите Сергом. Ваш сынок не слабо меня приложил. Живот будет болеть дня два. Сам не свернул шею, жеребец?
– Не-а. В ушах только звенит и в голове крутится.
– Вот что, Альда, – сказал уже вставший герцог, – немедленно уложите мальчика в кровать и пошлите служанку за Расмусом. Столкнулись мы сильно, поэтому у Алекса может быть сотрясение. И пусть Амели сделает мне какую-нибудь настойку или отвар для живота. Объясните ей, что случилось.
У Алекса действительно оказалось сотрясение мозга, и ему пришлось полежать в постели, а Серг два дня соблюдал умеренность в еде. Это происшествие изменило отношение Альды к герцогу. Раньше она воспринимала его только как властителя провинции и одного из первых лиц королевства, теперь он открылся ей как человек, причём умный, добрый и великодушный. Иной вельможа за подобное не пожалел бы и мальчишку.
Лани теперь постоянно приглашала Альду к себе и часто сама приходила к ней без приглашения. С тренировками тоже были большие успехи.
– Как у тебя всё легко получается, – с завистью говорила Лани. – Мне было тяжелее заниматься.
– Ты всё делаешь быстрее и лучше меня.
– Я и занималась намного больше, – возразила девочка. – Ты за пятнадцать дней научилась тому, что я учила целый сезон.
Выздоровевший Алекс пользовался в замке полной свободой и изучил в нём каждый закоулок. Дождей почти не было, но сильно похолодало, поэтому ему не разрешали выходить во двор и приходилось резвиться во дворце, недостаточно большом для маленького барона. К сожалению, у него не было здесь друзей. Единственным мальчишкой из благородных был Лас, который не хотел возиться с малышом.
Отец уже сидел в кровати и недолго мог говорить. Иногда Альда приводила к нему Алекса, но тому было скучно сидеть с больным «дедом».
Постепенно приближалась зима, и увеличивалось оживление в военных лагерях герцога. Два раза во дворце появлялся Арден, разговоры с которым вносили приятное разнообразие в размеренную и бедную на события жизнь госпожи Буше. Мастер, которому она заказала костюм для охоты и верховой езды, выполнил заказ, но из-за погоды его творение пока лежало в шкафу.
Альде было непонятно, почему её стала избегать Леора. Баронесса держалась строго в рамках этикета, словно и не было ни их дружбы, ни весёлых посиделок. Наконец она не выдержала и спросила о причине такого поведения у Лани.
– Эта дура ревнует, – сердито ответила та. – Я не раз ей говорила, что тебя не интересует Серг, но у неё своё мнение. Она уже не имеет прав на брата, но продолжает любить.
– Ну и зря, – огорчилась Альда. – Я через месяц уезжаю в баронство, а твой брат уйдёт в поход. И потом кто он и кто я!
– Зря ты так говоришь, – сказала Лани. – От вашего баронства до нас только полдня езды в экипаже. И разбойников скоро выбьют или отправят в карьеры ломать камень. А брат надолго в поход не уйдёт. Леора хорошая девушка, но ты была бы для брата лучшей женой. Жаль, что он такой тупой и ничего не замечает. Как в других вопросах, так умнее его не найдёшь, а как дело касается женщин... И ещё эта принцесса!
Девочка выразила отношение к принцессе в матерных выражениях, сделавших бы честь любому конюху.
– Лани! – девушка потрясённо уставилась на сестру герцога. – Что ты такое говоришь!
– Ты тоже какая-то замороженная. Я же тебе говорила, что надо больше читать книги.
– Это тебе надо заканчивать с чтением! В твоём возрасте не подобает говорить и думать о таких вещах!
– Я же не о себе думаю, а о брате! И о тебе, между прочим, тоже! Мне непонятно, чем этот лейтенант лучше моего брата. Выше ростом и шире в плечах?
– Что ты такое говоришь? Мы просто дружим.
– Если ты до сих пор не поняла, что лейтенант в тебя втюрился, то ты ещё тупее, чем мой брат! Пусть я начиталась книжек, зато теперь знаю, в чём счастье женщины!
– И в чём же?
– Полюбить сильного, смелого и доброго мужчину и быть любимой им, рожать ему детей и прожить вместе до самой смерти! В этом и предназначение, и счастье женщины!